|
/ |
|
Леночка, это очень понравилось! |
|
Спасибо Вам за Ваше творчество! Очень рада знакомству :) |
|
У Вас светлая душа, Лена! |
|
Очень добрая, очень русская песня... |
|
Очень добрая, очень русская песня... |
|
Сколько женственности и теплоты! |
Натали >> Геворг Эмин. "Кем бы ты ни была..." (перевод с армянского) | 07.01.2004 14:37 |
|
Так прекрасно! Это вообще так здорово переводить, осознавая, что ты даёшь произведению совершенно новую жизнь среди иной культуры, иных людей... |
|
Красиво и глубоко ( кстати, у Ершова получилось не хуже!) |
|
Ваша проза пронизана рифмой, "всё в перемешку", Вы так поэтичны... |
|
Очень, очень, очень... |
|
Очень женское чувство... очень правильное... очень нежное... |
|
Я не знаю, что сказать... Порою чувства, что возникают, не возможно выразить словами. Да и нужно ли? |
|
Молитва ночи... Это потрясающе... Спасибо! |
|
Вот ведь, ломали голову всей семьёй, подключили друзей, кажется, получили ответ. Но почему-то есть некое сомнение. Можно прислать ответ? |
|
Очень романтично... |
|
Замечательно! Три раза перечитывала... |
|
Ура! Я догадалась! Но не скажу :) А вот другую я еще не разгадала... |
|
Нездоровая у меня любовь к Востоку... Спасибо за стихи. 10! С Рождеством :) |
|
Silno! |