Рецензии
| Родной герой в храме души. Leo Himmelsohn ( Лео Гимельзон ). http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=128911 Оригинальное построение сюжета! Не могу не отметить неплохой авторский приём при создании текста. Рассказ выполнен в жанре интервью и, пожалуй, от этого только выигрывает. Очень любопытный ход повествования, да и исполнение его тривиальным не назовёшь. Присутствуют и узнаваемый стиль, и художественная составляющая. Автор: Maratina Тема: 2-ой обзор произведений конкурса " У каждого - свой храм в душе..." http://litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php &m=3&vid=142244&project=88 | | Дорогая Аня! "Краткость - сестра таланта". Прекрасная композиция истинного мастера. "Грущу. Что ждёт меня, совсем не знаю. Страницы жизни – пелена сплошная." Выше голову! "Ненужное запихиваю в душу, А кончить с этим почему-то трушу." Находка! Афоризм! Пословица! Ты, по-моему, впервые ТАК ярко выразила латентные думы очень и очень многих. Дай Бог, подвигнешь их и на такое мужество... | | Замечательно передано тревожное ощущение "гнетущей перспективы". Задумались бы все... С явной творческой удачей - и 8 Марта! | | Обзоры и итоги конкурсов 48. ЖАР-ПТИЦА НА ОРБИТЕ Это было красиво. Утопия чистой воды, сказка в пространстве математики и телекоммуникационных систем… Как оценивать - не знаю…Человека, как такового, тут вроде бы и нет совсем… С другой стороны – все для него! Оценка: почти высокая Анастасия Галицкая http://litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php &m=3&vid=137237&page=1&project=88 | | "Миру явился шедевр – квадрат!" Смеюсь вместе с Вами и над таким "шедевром", и над мыслями, что это шедевр. Привожу как контрпример искусства и его понимания. Рад встретить единомышленника! | | HEAVEN, очень задорно и скромно. И рифмы порадовали. А почему Вы сменили ритм в "Ведь простых дерзаний мало - Дактиль свой возвысил перст, Безрассудство строй сломало Слишком тяжек старый крест."? Как Вас зовут? С уважением, Лео | | "расходятся средь жизненных явлений, в непредсказуемых зигзагах проявлений" Надя, подскок на стопу. :) Лео | | "Весть удач и надежд, победи мой недуг." О чём Вы, Наденька? И что было с Вами недавно? С теплом, Лео | | "лето зиму торопило..." Не наоборот ли? С летней улыбкой, Лео | | Слог убежал, бедняга, сенью ночного флага из строки "в свой планетарный скит…" :) Лео | | http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=11 9763&pid=0 Об эссе Михаила Козловского «Во многiя знания – многiя поэзiя. О стихах Leo Himmelsohn'а.» http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=115496&pid=45 http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=11 5495 Прежде всего, считаю своим приятным долгом выразить глубочайшую признательность Михаилу за редкое внимание ко мне и моему творчеству, проникновенную глубину и взыскательную художественность, добрые слова и высокие оценки. Всё это тем более значимо, что сам Михаил Козловский, тоже бывший вундеркинд, – поэт, литературный критик, профессор, доктор, но химических наук. В детстве – киноактер, в юности – автор и исполнитель политических песен, чуть позже – нетрадиционный и самобытный психолог. Ещё интересуется религиоведением, и даже играет джаз... Удивительна точность эссе. Как в живую воду глядит его автор. Глаз-алмаз. «Сестра таланта». И только в редких случаях напрашиваются в порядке полемики лёгкие уточняющие, на мой взгляд, штрихи к мастерской картине автора эссе. Не думаю, что рифмы "увидеть – обидеть", "привыкает – сверкает" существенно уступают «поистине элегантной» "заметил – замедлил" и тем более могут предстать как «откровенно проходные глагольные». В них ведь тоже слышится созвучие на глубину минимум одного предударного слога. А вот, скажем, явно не моя рифма "знать – решать" действительно стала бы достойным кандидатом в «откровенно проходные глагольные». Да только ничего подобного в моих стихах, надеюсь, не отыскать. Рифмы играют очень важную роль в моей поэтической системе. Стремлюсь к свежим, изысканным, элитарным, для литературных гурманов. И вообще не просто к поэзии, а именно к искусству поэзии. Верю, что слова «Когда б вы знали, из какого сора // Растут стихи, не ведая стыда...» (Анна Ахматова) не относятся к моим стихам. Не желая приносить их содержание и образность в жертву версификации, скрепя сердце и скрипя зубами, я изредка вынужден мириться и с не самыми блестящими рифмами, но и они должны быть хотя бы неплохими и не портить впечатления. Если и вправду найдутся снижающие, брошу все многочисленные дела и немедленно улучшу. Кстати, Лауреат Государственной премии СССР 1990 года Борис Чичибабин в одном из трёх своих предисловий к моим поэтическим сборникам отметил: «Звучна и неожиданна рифмовка его стихов.» А как созвучны эссе его же слова «Очень интересно по ритму, небывалому в русской поэзии, стихотворение «Реактивная сказка». Но и всё остальное несёт клеймо его изобретения, неповторимости, интонации.»! «Бывает, что ритмическое ударение у автора – на мой слух, разумеется – попадает на безударный слог (особенно это огорчает в сонетах).» Такие пиррихии (безударные стопы) неизбежны в нередких случаях, когда число слогов в слове превышает длину стопы, и вполне соответствуют русской поэтической традиции. Классический пушкинский пример с пиррихием в первой стопе третьей строки: «Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.» Неизбежны пиррихии и в отмеченном автором эссе: «меня восхитило до глубины души, насколько ювелирно уложено у Leo в строку восьмисложное слово: Жаль, генеалогическое древо врастает вглубь, вздымая ветви ввысь. Уходит всё, что нас кормило, грело... А ностальгия – разве атавизм? ("Памяти дедушки")» Действительной ошибкой было бы ритмическое ударение на безударный слог в ударной стопе (не пиррихии), которое имело бы место, например, при перестановке первых двух слов в том пушкинском: ПомнЮ я чудное мгновенье... (ритмическое ударение) ПОмню я чудное мгновенье... (правильное ударение) Я не просто вполне разделяю высказанное автором эссе неприятие ритмических ошибок, ломающих крылья поэзии и снижающих её завораживающий полёт. Более того, как автор лекции «Как стать здоровым и счастливым» и, если верить записи в гостевой на моём литературном сайте, стихов психотерапевтического действия я просто органически чувствую вред даже восприятия таких ошибок для здоровья. Именно поэтому они, надеюсь, совершенно исключены в моей поэзии. «Порой у меня даже создается ощущение, что автор видит свои стихи именно как тексты, но не слышит их в звучании, иначе многие ляпы были бы очевидны.» С этим моё абсолютное чувство ритма, которое безошибочно ведёт интуицию и сразу же чувствует ритмические ошибки даже у корифеев и в песнях на слух, никак не может согласиться. Да и вспомним слова самого автора эссе: «Даже сверх того: поэт не только чувствует ритм стиха, но и повелевает им, заставляя работать на себя.» Кстати, я никогда не «поверяю алгеброй гармонию» и даже не задумываюсь о стихотворных размерах за пределами литературоведения. А мои типичные, «фирменные», искушённые рифмы, например «нас долги чисты – ностальгически», имеют чисто слуховую природу, «увидеть» их просто невозможно. Немалое число песен, отмеченное и автором эссе, и явная напевность многих других моих стихов тоже едва ли подтверждают иллюзию «авторской глухоты». «Типично профессорская поэзия»? Да, иногда встречаются у меня и стихи (особенно на «неподъёмные», «непоэтические» темы), на которые ум откликается куда сильнее сердца и которые могут быть отнесены к «профессорской поэзии». Однако в любовной лирике и в «Избранном» явно доминирует чувство. «Типично» ли? Очень надеюсь на «лица необщее выраженье». Я за гармонию! «Пусть добрым будет ум у вас, // А сердце умным будет!» (Самуил Яковлевич Маршак). «Словно ученый Himmelsohn берет верх над поэтом Himmelsohn'ом, и желание точно донести до читателя свою мысль подавляет живое ощущение речи, словесного потока; а поэтическая ясность при этом пропадает без следа.» Изредка, особенно в акросонетах с их жесткими формальными ограничениями, для постижения моих стихов надо их не раз вдумчиво прочитать: чем более, тем глубже. Иногда в акросонетах, посвящённых учёным, полезны хотя бы общие представления о их достижениях. Но и в, казалось бы, ясных случаях оказывается: чем глубже смотришь, тем больше видишь. Простой пример из моих стихов: З А К А Т Море милое блещет силою очарованным небесам, улыбается, наливается, берег искренне описав. Солнце катится в жёлтом платьице в сон таинственный за горой, охладевшее, отлетевшее, чтоб проснуться вновь как король. Укоризненно из капризного ветер в доброе обращён, тишью голоса гладит волосы... И за прошлое он прощён. На первый взгляд, чисто пейзажная лирика. А в глубине – о любви после размолвки, да и о моей жизни, см. моё «Кредо». Ещё раз огромное спасибо Михаилу Козловскому за такое мудрое эссе и рекомендацию Читателю! Почему с заглавной? Лауреат Государственной премии СССР 1990 года Борис Чичибабин в другом из предисловий к моим сборникам стихов отметил: «...и читатель стиха – явление такое же редкое и исключительное: любить живого поэта совсем не то, что любить вымышленного героя, – живая любовь требует ответной живой любви, понимания, чуткости, даже каких-то поступков. Любовь к лирической поэзии похожа на одержимость, на подвижничество, это любовь таинственная, взаимная и прекрасная.» | | Спасибо за душевную тонкость и оксиморон "ледяной огонь"! "голос - словно тонкая струна, От переливов веет теплотой" - автопортрет. Успехов! | | Музыкант, женщины! «Девушка с гитарой»! Вы меня понимаете! И очень научный работник науки! Сам признался. Посмотрим работу. Из первых же строк становится ясно, что автор умеет играть в шахматы и является (извините) членом мафии. Несколько сомнительный прием – продолжать фразу названия романа. Но автору виднее, не будем придиралками, женщины. Да, не с моими мозгами изучать этот трактат на соискание. Хотя автор и использует свежие приемы прерывания речи на полуслове со вставкой реплик... Трактат настолько научен, что смеяться могут только доктора наук, или дОценты, как иногда называют профессоров разных университетов. У меня в Новосибирске (по старому стилю) работает дОцентом близкий друг, мужчина. Поверите или нет, им копейки платят! Если бы не жена, вымерз бы в Сибири как девочка, продававшая подснежники. И во сне даже лето ему бы не приснилось, потому что он в отпуск на юга раз в три года ездит, подсобрав монету. Короче, достал меня рассказ. Это – пьеса для старших научных сотрудников, кандидатов и соискателей... Приговор. ХОРОШО для студенческих капустников. В телефончике отказать. Примечание. Автор писать умеет. Только, как все мужчины (понимаете меня, женщины?), слегка выставляет грудь колесом, по-научному. Алла Шалла http://litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php &m=3&vid=132269&project=88 Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон) [ Редактировать | Удалить ] [02.02.2007 23:25:03] Спасибо, Алла, за улыбающийся интерес даже к страничке автора и добрые слова. И от скамьи подсудимых - за "Приговор. ХОРОШО". А если "для студенческих капустников", то и это дважды ХОРОШО ввиду полезности одной капусты для здоровья и другой даже для благополучия: моя лекция «Как стать здоровым и счастливым». Но и: "Это – пьеса для старших научных сотрудников, кандидатов и соискателей..." И даже: "Трактат настолько научен, что смеяться могут только доктора наук, или дОценты, как иногда называют профессоров разных университетов." Беру "всё и сразу". Осчастливили Березники? http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=12 5335&pid=0 | | "Говорят, её лечат любовью - Эту злую душевную слякоть." Очень искренне желаю Вам Счастья! | | Очень искренне и тонко. Счастья! | | Кирилл, Вы взяли, ИМХО, далеко не самую важную строку "То вместе, то поврозь, а то попеременно." из, ИМХО, программного для многих доброжелательных и позитивно настроенных к себе и другим "Давайте восклицать, друг другом восхищаться, Высокопарных слов не надо опасаться. Давайте говорить друг другу комплименты, Ведь это все любви счастливые моменты. Давайте горевать и плакать откровенно, То вместе, то поврозь, а то попеременно. Не надо придавать значения злословью, Поскольку жизнь всегда соседствует с любовью. Давайте понимать друг друга с полуслова. Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова. Давайте жить, во всем друг другу потакая, Тем более, что жизнь короткая такая. Булат Окуджава" С удовольствием цитирую в моей лекции «Как стать здоровым и счастливым», чего искренне Вам и всем желаю. Самопредставление, ИМХО, - прерогатива автора. Кому-то ближе - типа http://litkonkurs.ru/index.php?dr=17&luid=8 758, а мне по душе - типа http://litkonkurs.ru/index.php?dr=17&luid=9 419. Сразу ясно, с кем имеешь дело. Так важно при цейтноте... Б.Л.Пастернак: "Когда строку диктует чувство, Оно на сцену шлет раба, И тут кончается искусство И дышат почва и судьба." ИМХО, литература неотрывна от судеб её творцов. ИМХО, типично для литературоведения. А не стОит ли и в нашем общении руководствоваться принципами Булата Окуджавы? | | P.S. Действующие лица и особенно исполнители: совсем не те, что в откровенном Положении, которым искренне дарю ещё более добрые новогодние улыбки, чем, надеюсь, вызываемые здесь у ценителей юмора, и которые в жизни куда более «белые, мягкие и пушистые». Если кто и благодаря кому из никак не связанных с ними персонажей окажется в интересном Положении – «Нам не дано предугадать, // Как слово наше отзовётся...» А за совершенно случайные и явно нечаянные совпадения, чья «стезя, гривастая кривая, // Не предугадана календарём!», отвечают сами авторы мыслей о них. | | P.S. Действующие лица и особенно исполнители: совсем не те, что в откровенном Положении, которым искренне дарю ещё более добрые новогодние улыбки, чем, надеюсь, вызываемые здесь у ценителей юмора, и которые в жизни куда более «белые, мягкие и пушистые». Если кто и благодаря кому из никак не связанных с ними персонажей окажется в интересном Положении – «Нам не дано предугадать, // Как слово наше отзовётся...» А за совершенно случайные и явно нечаянные совпадения, чья «стезя, гривастая кривая, // Не предугадана календарём!», отвечают сами авторы мыслей о них. | | Надя! Молодец! Задорно, звучно и так замечательно! С теплом, Лео | | P.S. Действующие лица и особенно исполнители: совсем не те, что в откровенном Положении, которым искренне дарю ещё более добрые новогодние улыбки, чем, надеюсь, вызываемые здесь у ценителей юмора, и которые в жизни куда более «белые, мягкие и пушистые». Если кто и благодаря кому из никак не связанных с ними персонажей окажется в интересном Положении – «Нам не дано предугадать, // Как слово наше отзовётся...» А за совершенно случайные и явно нечаянные совпадения, чья «стезя, гривастая кривая, // Не предугадана календарём!», отвечают сами авторы мыслей о них. |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |