Форум Литературной мастерской: поэзия | Несколько общих слов перед началом семинара. Ну, должно быть всем очевидно, что научить писать стихи нельзя. Научиться писать стихи через механическое освоение некоторого набора правил - тоже. Самое главное, на мой взгляд, это изначальная выработка вкуса. А для этого - надо читать классиков. И хороших современных авторов. Много. А это работа может быть проделана только вами. Это как настройка пианино - можно владеть сколь угодно виртуозной техникой, но если инструмент расстроен - результат будет соответствующим. А настройка - как раз по хорошим произведениям и происходит. Однако, техника хороша тем - что это как раз то единственное, чему можно попробовать научить :) Итак, переходим непосредственно к заданию. Задание 1. Срок выполнения до 20.00 (время московское) 17 июля (четверг) (уж извините, у нас 4 часа разницы с Москвой :)) 1. Немного теории. Не буду оригинален. Прочтите (или перечитайте) за эту неделю Чуковского "От двух до пяти" Все читать не обязательно (то есть детским авторам обязательно, но можно и позже, если не успеваете). А пока достаточно прочесть глава шестую. "Заповеди для детских поэтов" (первые пять глав - это как раз материал, из которого выросла шестая глава) http://www.2lib.ru/getbook/15382.htm 2. Я предлагаю вернуться в детство, внутрь себя. И отыскать несколько стихотворений детских классиков, чьи слова вас задели вас за живое, повеселили, засели в памяти, в общем, чем-то зацепили. Классиками, условно говоря, будем считать авторов, которые успели издаться у нас в СССР (то есть до распада цензуры, которая была, конечно, идеологична, но художественную планку держала). 3. Я предлагаю вам найти несколько стихотворений доселе неизвестных вам детских авторов (или одного автора). Стихотворения - которые вы смело сможете поставить в ряд с классиками. Желательно найти молодых поэтов (не в смысле возраста, а в смысле авторства) Но тут уж, как получится. Например, для меня молодыми авторами стали многие заслуженные, поскольку их печатная продукция практически не доходила до нашего региона и познакомился я с ними только благодаря интернету :) Искать можно где угодно. Но на всякий случай предлагаю ресурс с качественными текстами для детей: http://www.epampa.narod.ru/ ВНИМАНИЕ!!! Давайте поэмы не предлагать! :) Идеально: небольшое стихотворение, чтобы ваши товарищи тоже могли ознакомится 4. Таким образом вы найдете несколько качественных детских стихотворений. Внимательно рассмотрите их и попытайтесь найти приемы, которыми воспользовался автор, чтобы сделать строчки восхитительными для вас. Для этого вовсе не требуется точная научная терминология. Главное, чтобы было понятно, что вы имеете в виду. Достаточно здравого смысла. Если найдете несколько приемов - тоже хорошо. И опять же: не гонитесь за количеством. Главное, чтобы прием был более менее выразителен и понятен остальным. Постарайтесь, чтобы это были приемы, которые именно и делали бы стихотворение детским. Постараюсь объяснить. Вот есть в поэзии прием инверсии - необычной расстановки слов. Вместо "Я пошел домой", пишем "Домой пошел я" ну и т.д. Зачем инверсия употребляется - это момент относящийся к поэзии в целом и рассматривать его в рамках нашего семинара наверное не стоит. У нас не семинар по поэзии вообще (тем более большинство участников "в теме"), поэтому там, где только можно - сосредотачиваемся на детской составляющей. Например: Автор: Генрих Сапгир "Как-то раз на дне стакана Карлик встретил Великана. - Как же ты пролез в стакан? - Удивился Великан" Используемый прием условно назовем: "Перевертыш". Большое (Великан) неожиданно оказывается в тоже время маленьким (на дне стакана). * * * Выполненные задания присылайте мне на адрес rustamka@bk.ru Обязательно с пометкой "Семинар по детской поэзии", чтоб не пропало!!! Выполненные задания самостоятельно размещать НЕ надо. Я это буду делать сам. * * * Прием выполненных заданий закончен Сейчас произвожу выкладку с минимальной редактурой-форматированием. Разбор будет, естественно, чуть позже. |
| Участник семинара Евгений Агуф Автор Виктор Ёж. http://www.stihi.ru/2012/06/01/2526 Третьи сутки напролёт Сидя у окошка, Сеть ажурную плетёт Паучок Тимошка. Забывает есть и пить, Не теряет хватки. Вьётся тоненькая нить, И мелькают лапки. Смотрит бегло на часы, Головой кивает, Улыбается в усы, Тихо напевает: - Мне бы к вечеру успеть Заплести оконце! Я поймаю в эту сеть Золотое солнце. Капну вязкий клей на нить, Чтоб прилипло прочно. Станет солнышко светить Всем и днём и ночью. Будут люди наконец Хлопать мне в ладошки: «Ах, какой же молодец Паучок Тимошка!!!!!» «Паучок Тимошка» – главный приём состоит в том, что он ведёт повествование от имени паучка Тимошки как бы устами малыша, который за паучком наблюдает, уже дал ему имя и живёт его жизнью. Смотреть на мир глазами ребёнка – как мне кажется, главный талант детского писателя. |
| Замечательно. Но, мне кажется, тут лучше немного обобщить. Не просто повествование от имени наблюдающего малыша - здесь вживание. Автор затягивает малыша внутрь ситуации (или малыш входит в ситуацию) - собственно одно и то же (стакан полуполный-полупустой :)). То ест в целом, я бы назвал это условно "Ролевая игра" или "Вживание" - которое распространяется не только на животный мир, а на мир вообще: социальные и литературные роли, предметы, явления природы и т.д. По научному можно, конечно, назвать "антропоморфизмом" - но нам же не статьи в научный журнал писать, а чисто для себя. Ну а формально антропоморфизм - "наделение человеческими качествами животных, предметов, явлений, мифологических созданий". В нашем случае, не просто человеческими, а скорее - детским взглядом :) (собственно, про что вы и написали). |
| Участник семинара Евгений Агуф Автор Виктор Ёж. http://www.stihi.ru/2013/01/21/4614 Пусть завидует народ – Все друзья, подружки, Отправляются в поход Топ и Топотушка. Папа занят,чинит дрель, Мама варит что-то - Им за тридевять земель Топать неохота. Не беда! Одни пойдут, Коли нет запрета. Топ продумал весь маршрут Аж до края света. В путь-дорогу сорванцы Взяли зонт и сушку. Вот какие молодцы Топ и Топотушка! Вьётся тропочка змеёй Через луг до леса. Кто-то в небе над землёй Облака развесил. Позади родимый дом, Впереди – опушка, Хорошо идти вдвоём Топу с Топотушкой. Ждут их много-много стран, Радуги и зори. - А за лесом океан? - Что ты?! Круче!!! Море!!! - Ой, я сушку сберегу Для морской лягушки. Пусть поест на берегу Дар от Топотушки. - Ну а я построю плот И раскрою зонтик. Он, как парус, донесёт Нас до горизонта. Вместе весело идти. Вот уже опушка. Прошагали полпути Топ и Топотушка. Вдруг в кустах сказало:»Щёлк!» Очень грозно, знамо. Крикнул Топ - Там серый волк! Топотушка: - Мама!!! И пустились наутёк Прочь от злой ловушки. Ждал в засаде серый волк Топа с Топотушкой. Ррррраз! Сумели пролететь Луг за 2 минутки. Волк в лесу или медведь – Это вам не шутки. Отдышались у ворот, Разделили сушку. - Очень страшный был поход, Правда, Топотушка? Ну а позже… перед сном... Топ шепнул, зевая: -Завтра в Африку пойдём. Я дорогу знаю. Лунных лучиков-зайчат Стайки на подушках. Путешественники спят - Топ и Топотушка. «Топ и Топотушка» – ироничное наблюдение за детскими играми, встав с ними на одну ступень, став с ними одного роста. Это и есть – мир глазами детей. Виктор это делает изумительно. |
| Ну здесь, скорее, общее наблюдение, относящееся ко всей детской литературе в целом. А мы ищем какую-нибудь конкретику :) Я бы выделил здесь такой прием (за счет чего ирония и возникает) - как использование не реальных имен, а неких прозвищ-функций. Помните, у Зубковой было (стихотворение и мультфильм) "Жили рядом Ох и Ах, Друг от друга в двух шагах." Как-нибудь метко назвать такой прием - предоставляю вам. |
| Я бы назвал этот приём "Говорящие имена". Аналогия на виду - Pat et Patachon. Дополнительную комичность предаёт происхождение имён из одного корневого слова "топ", а их разноразмерность может сразу восприниматься как свойство характера. Но есть в этом стихотворении ещё один приём, который я обозвал бы "Хлопотун" - описывается этакий маленький старичок, гномик. |
| Участник семинара Евгений Агуф Автор Виктор Ёж. http://www.stihi.ru/2012/09/28/2674 Бродит Дрёма под окошком Грустная чуть-чуть, Светлячками на ладошке Освещает путь. Дрёме скучно и обидно Быть одной опять. Никого вокруг не видно, Не с кем поболтать. Все зевают ночью серой, Прячутся в постель. Что за странные манеры – Так встречать гостей? Заглянула к гному Дону (Просто между дел) Он успел сказать ей сонно: «Здра...» – и захрапел. Белоснежка вдруг зевнула: «Поздно чересчур». Кошка Тёпка из под стула Подтвердила: «Мурррррр...». Дремлют заяц, ёжик с тростью, Сорок пять опят. Как же так? Приходишь в гости – Не встречают! Спят!!! – Тук-тук-тук! А есть кто дома? У окна стою... – Тсссс... Наверно, это Дрёма... Баюшки-баю. «Дрёма» – в любых стихах, а тем более в детских, очень важно присутствие эффекта «Дежа вю» (в психиатрии этот описывается двояко – как «ощущение уже виденного» или как «ощущение никогда не виденного»). В любом проявлении эффект «Дежа вю» является неким потрясением, так и хочется закричать, что я про это всегда знал, но так сказать не мог, либо наоборот – никогда не знал, что можно это ещё и так увидеть. |
| Ну, на мой взгляд, здесь вы тоже обошлись общими словами. Правильными. Но общими. Описанное вами ощущение формально не определяется, а определяется каждым субъективно. |
| Несмотря на то, что здесь есть, конечно и антропоморфизм (спасибо за напоминание, я не смог вспомнить этот термин), я буду настаивать на присутствии здесь приёма, который можно назвать "Дежа вю". Понятно, что этот эффект в идеале должен быть в каждом значимом художественном произведении, собственно даже не так - значимость и мастерство писателя должно оцениваться по наличию от его произведения эффекта "Дежа вю". Но Вы же понимаете, что даже использование подобных приёмов не всегда приводит к достижению эффекта, да и сам эффект зависит от читателя. Я даже больше скажу - самые яркие проявления дежа вю могут являться симптомом психического заболевания и наступать так часто, что мешают полноценно жить, но здесь, конечно, речь о другом. Увидеть и описать то, чего другой человек не видит или "забыл", что можно так видеть, или не знает, что можно посмотреть на это ещё и с такого ракурса - можно назвать приёмом "Дежа вю". |
| Участник семинара Евгений Агуф Автор Ольга Ушакова. http://www.stihi.ru/2013/07/19/1759 «Забияки» Разругались не на шутку два воробышка-малютки: - Сам такой!.. - Ох, будет хуже! Ты в мою забрался лужу. - Вот как? Значит, хочешь драки?! И сцепились забияки. Разодрались в пух и прах... Разберись - кто в споре прав! Здесь наиболее ярко выражено наделение животных человеческой психологией, людским восприятием окружающего мира, в данном случае, воробьишки копируют поведение детей. |
| Опять антропоформизм (пускай уж так называется - тем паче, что здесь вы его прямо определение дали) Я не критикую - а констатирую, мне ж общие выводы потом делать. |
| Участник семинара Евгений Агуф Автор Ольга Ушакова. http://www.stihi.ru/2014/03/15/9616 «Чудо-шляпа» Лент атласных, яркой ткани Подарили нашей Тане, А её сестрёнка Нина Чудо-шляпку маме сшила. С мамы глаз не сводит папа: Как идёт ей эта шляпа! Взрослые, их мир – глазами маленькой девочки, пытающейся разобраться в моде и вкусах. |
| "мир – глазами маленькой девочки" - да. Но опять :) |
| Ну, не знаю, мне данный приём, который я назвал бы "овзрослением", в большинстве случаев не нравится - дети должны оставаться детьми; даже когда ребёнка одевают в одежду взрослых, это, как правило, неуместно. Но, как бы это не было удивительно, девочки даже в маленьком возрасте проявляют женские черты характера и восприятия мира, а мальчики - мужские. Поэтому девочки играют в куклы и шьют, правда, шляпку маме, да ещё и заметить, что папа с мамы глаз не сводит - это не совсем детское восприятие мира, хотя данные стихи трудно отнести к числу "для взрослых". |
| Участник семинара Блинов Андрей Вячеславович Автор Ирина Токмакова «Настольной» у меня была книга в твердом переплете, в однотонной обложке с схематическими изображениями птиц. Сразу могу сказать: первое, что меня в ней привлекло — рисунки. Они были выполнены в своеобразной манере, которую я бы тогда назвал таинственной. Отсюда делаю вывод, что оформление детской книги, особенно стихов — почти такой же важный фактор, как ее содержание. Не зря многие авторы имели «собственных» художников: Майкл Бонд, например. А Чуковский пишет: «стихотворения должны быть графичны». К стихам. Честно говоря, трудно точно сказать, чем конкретно они меня тогда цепляли. Больше всего запомнилось вот это длинное стихотворение. Приведу в сокращении: Котята На свете есть котята - Касьянка, Том и Плут. И есть у них хозяйка, Не помню, как зовут. Она котятам варит Какао и компот И дарит им игрушки На каждый Новый год. Котята ей находят Пропавшие очки И утром поливают Укроп и кабачки. Котят купить просили Продукты на обед. Они сходили в город И принесли… конфет. Натёрли пол на кухне Касьянка, Том и Плут, Сказали: «Будет кухня - Совсем замёрзший пруд». И весело катались По кухне на коньках. Хозяйка от испуга Сказала только: «Ах!» (… … ...) Сказала раз хозяйка: «Схожу куплю букварь, Неграмотный котёнок - Невежда и дикарь». И в тот же вечер дружно Уселись за столом И выучили буквы Касьянка, Плут и Том. А после, взявши ручки И три карандаша, Такое сочинили Послание мышам: «Эй, мыши-шебуршиши, Бегите из-под крыши, Бегите из подвала, Пока вам не попало». И подписались все потом: «Касьянка, Плут и Том». Приемы: - Забавный сюжет. Очень важный компонент. Котята катаются на замерзшей кухне на коньках, помогают судаку попасть в воду и т. д. - Юмор. Вот об этом судаке: «Скорей беднягу в воду // Забросили они // И крикнули вдогонку: // «Смотри не утони!» Юмор здесь как ситуационный, так и игра слов: «Эй, мыши-шебуршиши, // Бегите из-под крыши». - Игру слов выделю отдельным пунктом. Это: обыгрывание имен котят в разной последовательности, «забывание» имени хозяйки, фонетика («мыши-шебуршиши»), смысловые рифмы (то есть те, на которые в паре падает смысловой акцент - «очки-кабачки», «обед-конфет»). Об этом одна из заповедей Чуковского: «те слова, которые служат рифмами в детских стихах, должны быть главными носителями смысла всей фразы». - Сопереживание и социализация. Котята помогают хозяйке, спасают судака и щегленка, учат буквы. - Баловство. «Котят купить просили // Продукты на обед. // Они сходили в город // И принесли… конфет». Имя автора этой книжки я, честно говоря, узнал только сейчас. В детстве, конечно же, это не интересовало. Это Ирина Токмакова. А художник — ее муж, нынче Народный художник РФ Лев Токмаков. |
| Замечательно. Интересно, что, основное, на что вы у вас получился упор: забавность, юмор, баловство, игра (четыре пункта из пяти) :) |
| Ну да, 4/5 времени ребёнок именно этим и занимается)) |
| Участник семинара Блинов Андрей Вячеславович Перевод С.Я.Маршака Здесь долгих предисловий писать не буду. Английские стихи в переводе Маршака. Все знают «Шалтая-Болтая». До сих пор помню лаконичный стишок: Три мудреца в одном тазу Пустились по морю в грозу. Будь попрочнее старый таз, Длиннее был бы мой рассказ. Прием — сюжетный юмор, абсурд. Так же, как и в «Шалтае-Болтае». Вроде мудрецы — а пустились в плавание в дырявом тазу. Дети подсознательно чувствуют иронию. Также надо отметить рифмовку — в том смысле, что обе рифмы связаны с тазом, что опять же создает юмористический эффект. |
| Хорошо. Помним, что взрослая поэзия тоже позволяет абсурд - но процент такой поэзии по сравнению с детский - крайне мал. Тут еще и стыковка с народной литературой, о чем писал Чуковский в "От двух до пяти" (у нас в русской - потешки, нелепицы). Ну и опять отмечает - что это относится к юмору (тяготеете явно к нему. Или легчеете?) |
| Участник семинара Блинов Андрей Вячеславович Авторы Леонид Мезинов и Борис Заходер Прекрасный автор, о котором, как мне кажется, мало кто знает — Леонид Мезинов. С детства осталась тоненькая книжка его стихов «Покатай меня, слон». А здесь приведу вот какое стихотворение: В водах тихого затона Пели песни Три тритона. Первый звался Харитоном, Пел Красивым баритоном. Славно пел Тритон Антон, Был он тоже баритон. Но у третьего тритона Голос ниже На три тона. А уж если у тритона Голос Ниже Баритона — Значит, это мощный бас! Вот и весь рассказ. Здесь явный прием — игра слов (снова!). «ТРИ ТРИ тона», «триТОН анТОН» и т. д. То же самое и у Заходера в его сказке «Кит и Кот». И в его же «Странном происшествии»: Однажды, Точнее - когда-то и где-то, С голодным Котом Повстречалась Котлета. Котлета, представьте, Всплеснула руками: - Ах, как же я счастлива Встретиться с вами! Ах, если б Вы знали, Как жаждут Котлеты Узнать Ваши тайны И Ваши секреты! Скажите скорее, Какого вы рода? Вернее - Какого Вы времени года: Кот осени Вы? Кот весны? Кот зимы? А может быть, Тоже - Кот лета, Как мы? |
| Я бы уточнил - прямая, показушная игра слов. Взрослая поэзия тоже часто "играет" словами - но скорее на уровне создания новых смыслов или пространства между этими словами. Так что, во взрослой - это уже игра в кавычках. В детской - именно жонглирование, волшебство, единство слова и предмета (кот и кит). |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |