БЛИЦ-КОНКУРСЫ НЕДЕЛИ | Рубаи - персидское четверостишие (множественное число - рубайят). Особый жанр поэзии - четверостишие со схемой рифмования ААБА, реже по типу АААА. В каждом из них - хотя бы крупица юмора и (или) мудрости. Наряду с рифмованными двустишиями - месневи (маснави), (характерны для творчества другого персидского поэта Джалал-ад-Дина Руми (1207-1279) ), рубаи - исключительно персидский поэтический жанр, исконно народный (в фольклоре - дубайти или таране), не заимствованный из арабской литературы. По-видимому, первым в письменную поэзию такие четверостишия ввел Рудаки. Омар Хайям утвердил внутренние законы рубаи, выгранил и трансформировал эту форму в новый философско-афористический поэтический жанр. Каждое его четверостишие - это маленькая поэма. Позднее, под влиянием персидской культуры, этот жанр был адаптирован и использован в других странах. Наиболее известным и ранним примером его появления в западной культуре, несомненно, является рубайят Омара Хайяма . Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало. Друзья, давайте переключимся на Рубаи. размер - 4 строки рифма - ааба Каждый следующий участник берет начало или всю строку предыдущего стихотворения. . В содержании приветствуется юмор. 1 место - 50 баллов, 2 место - 40 баллов, 3 место - 30 баллов. |
| Спасибо, милая Сагидаш! Респект вам за сдержанность, тактичность, мудрость, храбрость и терпение. :) Победителям - поздравления! Сагидаш, хорошо бы выставить рубаи-победителей в отдельный пост - разобраться и увидеть работы сложновато, страниц много. Л. |
| Сагидаш, уважаемая! Если честно, Вы меня обрадовали и очаровали не столько своим выбором победителей, сколько своей внутренней интеллигентностью, сдержанностью и умением при необходимости держать удар. Хотел написать об этом раньше в форуме, но решил этого не делать, чтобы кто-то не понял это иначе... :) С уважением Ян К. |
| Я безмерно, безмерно Всем благодарна! Ваши слова греют душу:) Баллы перевела:) |
| Сагидаш! я сторонняя наблюдательница... хочу сказать... Ты молодец! Интересно было! Умничка! Сама не нарубала - вдохновение покинуло... Удачи! |
| Уважаемая Сагидаш Зулкарнаева! Баллы - это для детей. Вы объявили какой-никакой конкурс с какими-никакими правилами, и большинство участников им следовало. Назвали победителей. Стихи Лексы я не смотрел, если не ошибаюсь, он следовал заданным правилам. Михаил Литвин, следуя в основном правилам, предъявил 8, или около того, четверостиший. За которое - награда? Победитель дал, если не ошибаюсь, одно четверостишие, которое при всей немыслимой философской глубине страдает элементарным нарушением размера, и не может рассматриваться, как рубаи (зачем вступительная статья и ликбез, выдранный из интернета?). Кроме того, автор, названный победителем, нарушил, по моему мнению, правила, не привязав первую строку своего произведения к предыдущему четверостишию. "Предателей возможных - узкий круг - Предать способен только бывший друг. "Предать и преданность" имеют тот же корень, Поэтому гляди внимательней вокруг". Понимаю, что первое место занял этот шедевр. Мой вывод: это даже не игра, это просто профанация. |
| Аксель! Я с удовольствием уступлю Вам первое место с согласия самой Сагидаш! Да, по-видимому вступительная статья и ликбез, "ВЫДРАННЫЙ" ею из интернета, в недостаточной мере объяснил мне, технарю, что такое рубаи и как они пишутся. Но в полной мере, благодаря этому Вашему посту, дал понимание о корректности и вежливости его автора - литератора, филолога и переводчика. Удивляет некая закономернось Ваших запоздалых откликов на проходящие конкурсы (кстати, где Вы по несчастью участвуете). Прочитайте внимательно пост Агидаш от 29.10.2010 19:52:31, где она обращалась ко всем авторам писать свои комментарии на опубликованные рубаи. С Вашими знаниями и следовало бы объяснить бестолковым авторам не ссылаясь на "выдранное" Сагидаш, а доходчиво объяснить - что такое рубаи, как их следует писать и какой смысл в них должен быть заложен... А может быть и смысл вовсе не нужен, главное соблюсти форму и не в содержании дело? Право, Аксель, Вы задели вовсе не меня и не мой "шедевр". Вы не помогли ни Сагидаш, ни авторам. А показали себя... Кстати, посмотрите Ваши шедевры от 26.10.2019 о9:47:49 12:36:18 и 27.10.2019 15:48:48 которые написаны тоже с нарушением условий конкурса. Ян К. И потом с арифметикой у Вас нелады - написан-то у меня был не один шедевр. :) |
| Мои шедевры, выражаясь по-русски, - херня, и я всегда стараюсь быть объективным в оценке своего, извиняюсь, творчества (как и чужого). Но в них, по крайности, нет формальных ошибок, они, по крайности, написаны в форме рубаи и в них нет ни оскорблений, ни угроз. С запозданием я отвечаю только потому, что могу пользоваться компьютером, как правило, с 10 до 18, не считая выходных, когда меня тут не бывает. И первое место, как и все прочие мне ни от вас, ни от Сагидаш, которая сначала молчит в тряпочку, а потом трусливо подает голос, мне не нужно - это детские забавы с местами и баллами. Помогать другим я не обязан (это и бесполезно) - сам на своем горбу эти рубаи изучал, сам читал Хайяма, Хафизов, Навои и других мастеров. И насчет смысла вы, любезный перегибаете: это были веселые посиделки, а для души - извольте: "Прикладываюсь к кубку я, не скрою. Ловлю в силки голубку я порою. Пью - не напьюсь, поймав - не овладею И только счастье хрупкое расстрою" Вот за это я получил приз (не первый, успокойтесь) и похвалу от Шуцкого, который верно угадал, что автор по наитию написал в стиле настоящей персидской поэзии, причем как по содержанию, так и по форме (довольно изощренной). А насчет других ваших шедевров (я не утверждал, что у вас один эпохальный) - заметил в понедельник один, где вы предлагаете то ли кого-то высечь, то ли кому-то руки обломать, то, вы правы, он еще глубже первого. |
| Во-первых, я не очень "любезный", Вы ошибаетесь. Во-вторых, о количестве моих "эпохальных" шедевров - Вы ошибаетесь - их было целых три. И один из них, в котором я предлагал кому-нибудь врезать между глаз, относился к некоторым засоряющим тему, которых модератор в конце концов удалил. Вы действительно никому ничего не обязаны и никому не должны что-то. Но, из уважения к самому себе (хотя бы) быть более доброжелательным следовало бы. В- третьих, в отношении "трусливого" голоса Сагидаш. Не выставляйте себя на посмешище, Аксель! Вы же надеюсь всё-таки мужчина? И последнее. Если Вы на своём горбу изучали рубаи, читали труды известных философов, получали филологическое образование, работали переводчиком (может даже и с персидского), а в результате пишете х-ю (как сами утверждаете), то мне просто жаль потерянного Вами времени. Я-то хоть, как технарь, достиг весьма очевидных успехов и признания. Не нужно мудрости Сократа, Чтоб очевидное понять: Не может быть огромней трата, Чем время попусту терять. |
| Чем вы и занимаетесь (тратите время). А если так жаль времени, не тратьте на перепалку со мной - вас никто не просит. После овладения техническими высотами вам неплохо бы подучить русский язык, коли вы заделались в литераторы. |
| Аксель! Давайте на этом закончим. Вступать с Вами в перепалку - себя не уважать. Продолжайте писать желчь на всех и на вся. Вы и себя-то не уважаете. |
| Спасибо, Ян! Вы озвучили все мои мысли. Блиц состоялся, победители названы. Не будем к нему возвращаться. |
| Сагидаш, благодарю Вас за высокую оценку моих (первых в жизни) рубаи! :) Желаю Вам успехов в творчестве и удачи! |
| *** Избегал я красавиц, не пил я вина Бил в мечети поклоны – ломилась спина Так зачем же родился я, глупый осел? У могилы безгрешному – та же цена Мне казалось – я истину в злате нашел Я копил. Но бессмертья взамен не обрел Но тогда, в чем различье меж нищим и знатным? Жизнь на что растранжирил я, глупый осел Постигал я науки, работал как вол От натуги болезней я тьму приобрел Кот, что грелся на солнце, лениво взглянул: - Жизнь на что растранжирил ты, глупый осел |
| Кумиров нет. Не помнишь, кто сказал? Хайям – велик. Он путь нам указал. Лишь прикасаюсь к мастерству Хайяма, Не претендуя влезть на пьедестал. |
| Ты Крёзом можешь быть – у сна границы нет. Врагов мечом разить - у сна границы нет. Когда-нибудь придется встать с кровати, Ночь длинной может быть, но вновь придет рассвет. *** Я истину узрел, друзья, во сне, Который небеса послали мне. «Всяк доживёт да смерти», - мне сказали, «Не стоит о грядущем думать дне». *** Когда весь мир – один Курбан-Байрам, Когда пируешь ты, сбив набекрень тюрбан, Задуматься пора – у всех ли праздник? Коль празднуют с тобой Иблис и брат Шайтан. *** |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |