Дискуссии на литературные темы | Уважаемые портальцы! Меня очень беспокоит факт безграмотности некоторых рецензий. Печально, что это - не единичное явление. Еще печальнее - поддержка их со стороны ряда далеко не новичков в литературе. Один из примеров - рецензии на рондель " Ах, эта грусть" Юлии Бабанкиной. Поражает бесцеремонность суждений, а также незнание значения многих слов. " Грусть - это легкое чувство" - неужели? Читаем словарь Ожегова: " Грусть - чувство печали, уныния". Автор недоумевает: "Что может лечь тяжким грузом лет?", не понимая в принципе такого настроения. Дальше - еще интереснее:" Нелепица - свадебный портрет... Каждому ясно, что такое портрет- изображение человека". Ребята, это - из области школьных знаний: портреты бывают не только индивидуальные, но и коллективные..." И просто издевательские строчки: " Какие-то летающие паутинки, в них нити проглядывают..." То есть не должно быть у человека воображения, нельзя мыслить образно! Слово "поминок" трактуется только как "обрядовый обед", хотя оно имеет несколько значений, в том числе -вспоминать /смотри словарь Ожегова, стр.559/. И вывод просто уничтожающий: "Автору следует уделять внимание смыслу, вооружившись словарем". Поверьте, после такого рецензирования не хочется ни с кем делиться своими чувствами, а без них - лучше вообще не писать. Впрочем, кому интересны мои боль и унижение? Вопрос - риторический. Интересно, что рецензент поощрена. Извините, не смогла держать в себе этот груз... |
| Это мы - твоя Любовь, Мы, стихи читать принёс! |
| Уважаемый Александр Михайлович, очень грустно, что взрослые и к тому же пишущие дяди не знают школьного правила: "Для выражения вежливости вместо местоимения ТЫ используется местоимение ВЫ..."/учебник В. Бабайцевой, стр.135/. |
| Тут племяшка сопела над смс-кой своему сопливому бою, а я тихонько подсмотрел.Не считаю это криминалом, потому как ТАКИЕ перлы должны быть известны всему миру: Если ты меня обидишь, Я найду себе другого: Лопоухого, хромого И горбатого слегка. Буду с ним гулять в обнимку Перед окнами твоими, С девяти утра, до ночи Каждый день, без выходных. Ты меня, как с ним увидишь, Затрясёшься, побледнеешь, Упадёшь горизонтально И от ревности помрёшь. Хоронить тебя не буду! Не приду и на поминки! Будешь ты в своей могилке В одиночестве лежать! И, тобою пообедав, Червяки с упрёком скажут: - Кто просил тебя, зар-раза, Так девчонку обижать?:):):) |
| Саша, а кого имела она ввиду? |
| У меня по описанию есть знакомый. Если понадобится - могу привезти. |
| Ну, вези, будет в Новый год дедом Морозом. |
| Уважаемые портальцы, вы не знаете школьной программы. Привожу цитату из учебника русского языка В. Бабайцевой: " Для выражения вежливости вместо местоимения ТЫ используется местоимение ВЫ, которое употребляется при обращении детей к взрослым и взрослых людей друг к другу". |
| Уважаемая Лариса, спасибо, что напомнили школьную программу. Кстати, с одной внучкой уже доучился до пятого класса, а со внуком пошёл в первый. Только иногда надо отличать: когда люди шутят, а когда говорят серьёзно. Мы уже и забыли об этой теме, а вы опять подняли. Стоит ли? С уважением, Александр. |
| Александр Михайлович, хорошо, что вы шутите, но ваш юмор просто унижает. Я только прочитала вашу переписку, и сердце заболело. Я ведь прекрасно понимаю, что это за шутки. Другие портальцы говорят очень серьезно, выворачивая все наизнанку. Ну да ладно. Как говорят дети, проехали... |
| Да, ребята.... У нас грамотность и литература - вещи "несовместные". Поддерживаю Ларису двумя руками. Ну, Александра-то шутки я понимаю. Иные же высказывания о такой "мелочи", как орфография, меня приводят в уныние. Господа писатели, мы сами своей небрежностью плодим невежд и разрушаем "великий и могучий". |
| Спасибо, Люда, за понимание. А то меня, вишь, уже чуть ли не в геноциде подозревают:))) Я ж на наших пру лишь в единственном случае - когда они пытаются играть в футбол на мировой арене.:):) И вот тут уж, извините, без ненормативной лексики - никак. |
| Уважаемый Александр! Вы не осмелился или не посчитал нужным мне ответить, а ваш совет Любе говорить с оппонентом по-немецки воспринимаю как неловкое оправдание. Почему-то русскому языку должна учить меня Люба, которая хорошо говорит на иностранном. К тому же ваши шутки с А. М. Мецгером, извините, некорректны. |
| Русский язык - непаханное поле... :))) Смотрите, что я сегодня прочитала на двери своего подъезда: " В вашем дому будет производиться..." - привет нашему домУ из ДЭЗа :))) А вот ещё один перл, но это уже "портальский" сленг: "... сходила на страничку Иванова..." (фамилия изменена) - очень неоднозначный "поход", с моей точки зрения :) |
| Что касается обращения на "Вы" и написания с ним глаголов. Правила на сей счет нигде в учебниках русского языка я не нашла, однако... вот такое утверждение отыскалось: "Уважение к собеседнику передается с помощью множественного числа." Соответственно, если вы обращаетесь к Иванову-Петрову-Сидорову на "Вы", то и все сопутствующие части речи должны стоять во множественном числе: Вы писали, Вы говорили, Вы прекрасны... Когда я училась в школе, а было это достаточно давно, нам объясняли, что всегда обращение на "вы", если это к одному человеку обращение, надо писать с большой буквы. Но уже с давних пор в печатных текстах большая буква встречается крайне редко. Прописные буквы требуют больше усилий и стираются. Интересно, что в немецком языке, скажем, существительные пишутся с прописной буквы, но в такой бегло-дружеской переписке очень часто пишутся с маленькой буквы. Это, действительно, экономия усилий, общий закон языка. А отследить, к одному человеку обращается автор, или к нескольким, можно по контексту сказанного... |
| Русский язык, да и, наверное, любой другой - это как музыка - или ты его "слышишь", или нет :))) |
| О!!!! :) (это к посту Ирины про музыку) |
| Дорогие мои! Сообщаю, где прочитать о замене Ты на Вы. Это учебник В. Бабайцевой, стр.135. А вообще речь шла о рецензировании - безграмотном. Хорошо вы умеете /некоторые/ уходить от существа вопроса. А что касается грамотности, то она или есть у человека, или ее нет... |
| Уважаемая Лариса! Вообще-то у Веры Васильевны несколько учебников русского языка, в том числе - усовершенствованный, по профильному уровню образования для выпускных классов.. В котором, кстати: стр.83 ...в обращении к человеку "Вы сейчас сходите?", "Вы сейчас выходите?" сл. "автобус" и др. не употребляется. Оно возможно, а нередко необходимо, в повествовательных предложениях, например: " Вы выходите из автобуса и идете по этой же стороне улицы до магазина". стр. 113. Разговорная речь: Анна Власьевна изумилась и расхлопоталась. "Ахти, Господи!- закричала она. - Государыня требует вас ко двору. Как же это она про вас узнала? Да как же вы, матушка, представитесь к императрице? Вы, чай, и ступить по-придворному не умеете... Не проводить ли мне вас? Все-таки я вас хоть в чем-нибудь да могу предостеречь. И как же вам ехать в дорожном платье? Не послать ли к повивальной бабушке за ее желтым роброном?". |
| А.С. Пушкин, "Капитанская дочка" - вот она, понимаешь, русская речь! Этим словам, почитай, без малого 200 лет, а ведь всё понятно - "всё на русском языке". А о французском "роброн" тоже полезно узнать - ведь это "роб ронд" - буквально "круглое платье" (женское платье с закругленным шлейфом), кое носили в 18 веке. От этого "роб" и пошли наши робы да гардеробы. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |