Дискуссии на литературные темы | Уважаемые портальцы! Меня очень беспокоит факт безграмотности некоторых рецензий. Печально, что это - не единичное явление. Еще печальнее - поддержка их со стороны ряда далеко не новичков в литературе. Один из примеров - рецензии на рондель " Ах, эта грусть" Юлии Бабанкиной. Поражает бесцеремонность суждений, а также незнание значения многих слов. " Грусть - это легкое чувство" - неужели? Читаем словарь Ожегова: " Грусть - чувство печали, уныния". Автор недоумевает: "Что может лечь тяжким грузом лет?", не понимая в принципе такого настроения. Дальше - еще интереснее:" Нелепица - свадебный портрет... Каждому ясно, что такое портрет- изображение человека". Ребята, это - из области школьных знаний: портреты бывают не только индивидуальные, но и коллективные..." И просто издевательские строчки: " Какие-то летающие паутинки, в них нити проглядывают..." То есть не должно быть у человека воображения, нельзя мыслить образно! Слово "поминок" трактуется только как "обрядовый обед", хотя оно имеет несколько значений, в том числе -вспоминать /смотри словарь Ожегова, стр.559/. И вывод просто уничтожающий: "Автору следует уделять внимание смыслу, вооружившись словарем". Поверьте, после такого рецензирования не хочется ни с кем делиться своими чувствами, а без них - лучше вообще не писать. Впрочем, кому интересны мои боль и унижение? Вопрос - риторический. Интересно, что рецензент поощрена. Извините, не смогла держать в себе этот груз... |
| единственная ошибка в указанном ронделе - третья рифма... но настроение - передано отлично! образы нестандартные, интересные... мне лично - понятные без всякого словаря а вот высказывания рецензента.... мягко говоря выглядят глупыми придирками написанными ради "написания рецензии".... этот опус (рецензия) особенно вызывает недоумение на фоне остальных отзывов на этот рондель можно конечно "перевести" образы ронделя рецензенту, если она их не поняла, но это надо выдеть душой, сердцем... самой испытывать похожие чувства... если человек этого не принимает - он далек от подобных переживаний |
| Действительно о рецензировании говорить стоит, поскольку большинство "жителей" портала - люди, не обученные литературной грамоте в специальных литературно-творческих учреждениях. И этой самой грамоте им приходится учиться именно в том месте, где они практикуются в своих творческих изысканиях, то есть на портале. Борис Михайлович с грустью заметил, что у портальцев нет опыта рецензионного письма. Правильно заметил. И, если Борис Михайлович имеет немного времени и желания поправить ситуацию - ему и карты в руки - мастер-класс открыт! Правда, одной теории для овладения искусством рецензирования мало - нужна практика. А значит и произведения, на которых будущий рецензент сможет "оттачивать" своё мастерство. Другое дело, что среди портальцев очень немного тех, кто готов вытерпеть пусть пока неумелые, возможно болезненные "препарирования" своих шедевров. Порой мешает явная амбициозность автора. Я, например, считаю, что любой взгляд (отзыв) на твоё творчество может принести пользу. Даже самый обидный. "Вот так я никогда не напишу другому автору..." - подумает обиженный автор. Или успеет, прежде чем обидится, увидеть что-то ценное для себя в "разгромном" отзыве. И такое бывает. Кстати, заглянула на страничку к Юлии Бабанкиной. Прочитала её ответ Ларисе - корректно и мудро. Действительно, каждый может иметь своё мнение. Дело читающего выразить его, если есть побуждение, а дело автора - принять или не принять, согласиться или не согласиться. Мне, например, было бы интересней узнать у Юли, почему она именно так, а не иначе восприняла ту или иную строчку. Сегодня молодость мыслит чуть иначе, чем мы... Мог бы состояться диалог. А мы спешим обижаться. "Я считаю, что ваша рецензия очень незрела и ошибочна. Наверное. у вас слишком мало жизненного опыта и не хватает знаний"- похоже на упрек, однако может быть отличной предпосылкой к разговору. И ещё, советуя читать больше словарей кому-то, нужно быть внимательнее к собственной грамотности: "Вы ошиблась" и " Вы поняла" - звучит не по-русски. С уважением, Ирина |
| Вы ещё кипятите? Ну, тогда я иду к вам! |
| Во-о-от! Сейчас нам Саша все расскашет...:))) |
| Никто словарь Ожегова не продаёт? |
| продаёт... правда, "по словам"... цена разная, в зависимости от кол-ва букв в слове. Какое Вас, Саша, слово интересует? :) |
| Это, что - словарь для недоумков? |
| Нет, Саша. Им пользуется большинство доумков портала. Кризис, Саша, по-другому не выжить! :) |
| Читаю отзывы, объявления, произведения и диву даюсь. Если человек не знает , что " Вы не поняла" - это обращение к одному человеку, а " Вы не поняли" - к нескольким или многим, что уж говорить о рецензиях. А вообще грамотность , уважаемые коллеги, "хромает" у многих. Культура общения - тоже не на высоте: о недоумках, например. |
| Не могу согласиться. Согласно правилам русского языка, местоимение во множественном числе "вы" подразумевает глагол также во множественном чиле, то есть: "вы не поняли", а не "вы не поняла" И не важно, к кому это словосочетание относится: к одному человеку, или ко многим. |
| 1) ВЫ МНЕ (КО МНЕ) ПИСАЛИ, НЕ ОТПИРАЙТЕСЬ. (Фраза из письма Онегина к Татьяне, в романе А.С. Пушкмна "Евгений Онегин" (гл. 4, 12 - 1883), начальные слова арии Онегина по одноименной опере П.И.Чайковского) 2) "ВЫ МНЕ ПИСАЛИ" - назв. худ. фильма 1976 г. Автор сценария А. Гребнев, реж.-пост. А. Манасарова. 3) ВЫ - ЖАЛКАЯ, НИЧТОЖНАЯ ЛИЧНОСТЬ! - любимая фраза Паниковского, одного из героев романа И.Ильфа и Е.Петрова "Золотой телёнок". Источник - "Большой словарь крылатых слов русского языка" Таким образом, права Нина Роженко:) |
| :) К чему вообще эти примеры! " Вы не поняла" - такой фразы вообще нет и не будет в русском языке! |
| Эх, Аня! Не нам загадывать! То ли ещё будет, после четырёхтомника дополнений к основным словарям!:) |
| Хи :) Тут я полностью согласна. Есть же словарь блатных слов :). |
| "Вы мне писал...- мы отвечала..." - так нормально будет? :))) |
| Кстати, интересно проследить "логику" развития одного и того же грамматического явления в родственных языках. По-чешски вполне нормативно будет сказать и написать, обращаясь к даме: "Вы мне написала..." (Vy jste mi napsala...). А фраза "Вы мне написали" означает, что писали не менее двух. |
| Уважаемакя Ирина, ваш черный юмор неуместен. Привожу цитату из школьного учебника В. Бабайцевой: " Для выражения вежливости вместо местоимения ТЫ используется местоимение ВЫ..." |
| Кто стучится в дверь моя? Видишь, дома нет никто. Из нового четырёхтомника. |
| Если хочешь сил моральных И физических сберечь, Пейте соков натуральных - Укрепляет грудь и плеч. |
| Читайте школьный учебник русского языка. где сказано, что для выражения вежливости вместо местоимения ТЫ используется местоимение ВЫ. Печально, что это вам неизвестно. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |