|
" И здесь я то, что от тебя осталось" - СИЛЬНО !!! Просто великолепная находка! |
|
С детства слышала словосочетание " моя звезда" и уже в те годы удивлялась, как это люди узнают которая из бесчисленных звезд на небосклоне именно ТА САМАЯ. Я вот до сих пор не знаю где на небе находится МОЯ ЗВЕЗДА. |
|
Очень понравились первые три катрена, просто волшебно! Спасибо! |
|
Звёзды и любовь, как в первый раз! Красиво, просто мечта! |
|
"Пристроившись на облаке лохматом, Все муки, тяготы оставив на земле, Сижу вальяжно, словно император..." - какой же фантазёр-ребёнок живёт в Вас, Поэтесса! |
|
Замечательно! |
|
Очень красивое стихотворение ! |
|
Кто-то себе воздвигает нерукотворные памятники, а кто-то - ещё и другим! |
|
Так печально. Так пронзительно. И - живописно ! |
|
Это прекрасно, когда что-то было! А ведь есть люди которым и вспомнить-то нечего: вот где печаль... |
|
Ах, как душевно и пронзительно! Очень тронуло, спасибо, Лидия! |
|
Замечательное стихотворное прощание-прощение, Лида ! |
|
Пройдёт и это... Не может не пройти. Искать ответа? Его нам не найти... |
|
" Пойду, блин, Найду, блин, Дорогу в Дублин!" ( не моё). Я хочу в Дублин! И еще - в Берлин. Просто хочется. |
|
Правильно : в радости живи! |
|
Как красиво... Как печально...Как много нерастраченного чувства... |
|
Ой, как увлекательно!!! С нетерпением жду продолжения!!! |
|
Перевод поэзии - для меня это совершенно непонятная вещь. Переведенные стихи я воспринимаю исключительно как авторские ( написанные переводчиком, который в большей или меньшей степени точно передал содержание). " Я той, щё гребли рвав" ( перевод:" я тот, кто рвал плотины"). Это из стихотворения, посвященного моей маме ее однополчанином. Как эти два предложения разнятся по звучанию ! И "гребли" -это не совсем "плотины" - это еще и "горы". Как говорится : почувствуйте разницу! |
|
Иван! Я Вам безмерно благодарна за помощь и за то, что Вы так терпеливо читаете мои стихи. Я и сама знала, что в последней строке не только сбой, но и со смыслом не всё в порядке, но никак не получалось. Вы нашли замечательный вариант, я лишь одно слово переставила. Спасибо Вам за внимание, я тронута. |