Рецензии
| Уважаемый автор, Пожалуйста ознакомьтесь с Положением оконкурсе финала ВКР 2008. В Приложении 1 указан Список лауреатов, имеющих право участвовать в Финале ВКР-2008. К сожалению, Вы не входите в этот перечень, поэтому Ваша работа рассматриваться не будет (просим ее удалить). Ольга Грушевская Ведущий обозреватель - Проза | | Уважаемый автор, Пожалуйста ознакомьтесь с Положением оконкурсе финала ВКР 2008. В Приложении 1 указан Список лауреатов, имеющих право участвовать в Финале ВКР-2008. К сожалению, Вы не входите в этот перечень, поэтому Ваша работа рассматриваться не будет (просим ее удалить). Ольга Грушевская Ведущий обозреватель - Проза | | Впечатляет и одушевляет... Мне очень понравилось. В стихе играет музыка, мотив чего-то подобного "Любви моей ты боялся зря..."))) | | Сразу скажу, название неудачное и не соответствует нерву повествования. Я бы назвал его более броско - ,, Королевская любовь,, например. В целом рассказ очень- очень неплох, правда, есть в нескольких местах натяжки. Ну например, сыскные службы короля Фергальского должны землю носом рыть, ища любую зацепку, способную пролить свет о месте нахождения сокровищ и совершенно игнорируют тот факт, что пленный герцог настойчиво требует старый мундир. Я, греш- ным делом подумал, что на подкладке химическим карандашом нарисован план секретно- го тоннеля…На месте сыщиков я хотя бы покрутил его в руках, прежде, чем отдать плен-нику. Может, спецслужбами и был проявлен к нему интерес, но в рассказе об этом и намёка нет. Непонятно, почему сыскари сделали ставку на шантаж молодого короля пыткой Гильо- ма, тем более, если они знали о нешуточной ссоре между молодыми людьми. Ну и верхом непрофессионализма тайной полиции было отсутствие хотя бы попытки подслушать разговор Эглиона и Гильома или подсмотреть рандеву. Оба главных героя не вызывают симпатии и сочувствия. Эглион- понятно за что. А Гильом…Не уважаю подобных людей. Он похож на цепного пса, преданного своему хозяину, несмотря на побои и дурное обращение. Чего стоит унизительная просьба взять в жёны его обесчещенную сестру! Эглион – король и надо вести себя соответственно. К чему эти показные метания, несу- ществующие угрызения совести? Всё это разом исчезает, и его внутренний мир успокаи- вается в гармонии и равновесии, как только он придумал дурацкий способ сдержать своё слово! А если он скончается на следующий день от колик в желудке? Или подавится за обедом куском перепела? Вдруг девица Генриетта проживёт долго и счастливо лет до де-вяносто? За это время все душеприказчики уже устанут разговаривать с богом, а в герцог- стве сменится не один правитель, которым и дела не будет до фантазий своего предка. Стоило ли огород городить? Не стоило ли спустить это дело на тормозах, как всегда прикрываясь набивщей оскомину фразой: ,, Государство – превыше всего! ,, А теперь мелкие неточности, которые, тем не менее, неплохо бы исправить. Первая: ,, Смерть которого была ему необходима. ,, Всё- таки полагаю, она должна звучать так: ,, Быстрая ( или лёгкая ) смерть которого была ему необходима,, Вторая. В самом конце, в послесловии вызывает недоумение фраза: ,, Понимающие глаза придворных…,, Что они должны понимать? Молодая, симпатичная леди выходит замуж за, думаю, также не старого джентльмена. Насколько я понял, при дворе никто, кроме Эглиона и Гильома не знал об истинной подоплёке ссоры. Скандальное завещание будет обнаро- довано лишь после смерти нового короля. Надеюсь, переговоры с женихом вела не пожи- лая дама, а сам король и без свидетелей. Если только сам жених растрезвонил по всему двору о необычайной милости короля, и о том, что за ягодка ему досталась….ну, не знаю… Мне думается, эта фраза лишняя. Из всех героев пьесы мне больше всех понравился – угадайте кто? Министр обороны короля Фергальского. Кстати, я заметил, что подобные персонажи во многих произведе- ниях фэнтэзийного толка схожи своим жизнерадостным характером. Я не оригинален, описывая подобные персонажи в своих произведениях. Почему так? Если не обращать внимания на такие неточности, рассказ очень хорош и читается с удовольствием, хотя я бы написал продолжение, где Генриетта жутко мстит своему цар- ственному обидчику… Ещё: в рассказе место действия происходит в Европе. А надо ли? Пусть это будут какие- нибудь вымышленные земли. А? | | Судя по всему, это стихотворение - часть более масштабного произведения. Сразу заметно... | | Хотя грог для средневековой Франции не очень уместен, стихотворение красивое, напоминает о моих любимых рыцарях, дамах, трубадурах. Спасибо! | | Интересно, лаконично, оригинально. Вы молодец. В части отношения к женщине вы, в общем, правы. Но это, черт подери, не "вся мужская суть"! А где же пиво и футбол;-)? | | Замечательный рассказ о детстве! Простите, а какое он имеет отношение к конкурсу о ЧХА? С уважением. | | Прочитала с большим удовольствием! Трагичную страницу в истории Вы изобразили яркими красками, придали ей жизнь. А чтобы читатель не расстраивался о делах давно минувших дней, придали трагедии фарс. Так что даже самый увлеченный читатель не сможет забыться до такой степени, чтобы вообразить себя в центре происходящих событий. Максимум - в мягком кресле в театральном зале. Что, конечно, гораздо приятней. Спасибо за доставленное удовольствие от чтения! С уважением. П.С.: только к конкурсу, посвященному ЧХА, мне кажется, произведение не имеет отношения. Извините. | | Как Вы лихо переиначили...произведение, есть ещё такие строки по этому же произведению,не помню от кого слышала:" Мой дядя самых честрых грабил..." | | Вся мужская суть заложена в строках вашего стиха. | | Эта вещь лучше, чем монолог Иуды. Вот, только мне не совсем понятно избрание Вами подобных тем. Вот, в данном случае. Вы не сказали ничего нового. Ну, перефразировали кое-что из Святого Писания. И, опять же, Вы интерпретировали с позиций своего менталитета. Не думаю, что про Иоанна Крестителя так пренебрежительно говорили. Да, и кто они, Ваши "добропорядочные"? Из какого сословия? Вобщем, темы бездонны просто, а Вы берёте кусочек, что-то говорите очень поверхностное. Без начала, без конца, без акцентируемой мысли. Надеюсь, Вы адекватны к критике. С уважением | | Уважаемый Автор! Первое - определитесь: конкурс "Новые имена" принимает только одно произведение от каждого автора. Выберите наилучшее. А это... Может, и есть 1000-я доля чего-то. Но. Лучше другие произведения оставьте. И Вы, хотя бы, поймите, что Иуда просто по определению не мог так говорить Учителю! Вы, вообще, хоть, Новый Завет читали, анализировали как-то? Я извиняюсь. С уважением к Вам | | Очень даже очень. Во всех смыслах. | | Ваша позиция понятна. но в тексте нет и намека на то, что это предположение. на мой взгляд, здесь требуется авторская аура - ибо Богу - Богово, кесарю.... | | Доброе утро. В своём творчестве автор регулярно обращается и к религиозным возлияниям человека, и к теме "Бог" в частности. Оттого, читая подобный лит опус так и хочется сказать - прости их Господи, не ведают что творят. На счёт Иуды, первым, что сделал Иисус после окончания земного пути(скорее всего), так это вымалил у Бога его грех. Не важно, кого просить предать - Искариота, Иванова Или Либермана. Почему Иисус выбрал Иуду? Вероятно потому, что тот был самым преданным и продвинутым учеником. Сумел понять и оценить глобальность затеянного Христом. (На это есть отдельная теория). При этом, остаться в здравом уме и влезть в пелю?! Это не похоже на суицид. Такие деяния (как и дерзкое преступление), без подготовки обречены. Типа - один на крест, другой в петлю, чтоб с концами, а остальные идут по Миру и приносят Веру истинную в суетное бытие. Извиняюсь за рецензию, ничего личного. С уважением, Сергей. | | Здравствуйте. Я вобще в недоумении. Этим произведением вы сказалаи то, что сказано до вас тысячи раз. Причём, ваша подача откровенно прямолинейна и односложна. Потом, я не понимаю, зачем стоило делать из этой идеи пьесу? Это максимум сценка двух творческих людей, учащихся в классе десятом. Бронебойность в подачи идеи годится только для речей с трибуны, но не как для сюжета, в котором есть библейский мотив... а нарисованный вами Иисус ... эх, слов даже нет... С уважением. | | Очень удачный, на мой взгляд, трагифарс и тонко прописанная "трагимысль". Прекрасное владение техникой диалога и драматургии. Успеха! Раиса Лобацкая |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |