|
Наталкин день, опять похолодало- Природа заразилась кутерьмой, Я с юношеских лет подозревала, Что этот день, трагически, не мой. Как только флора вынырнет из спячки, Так сразу подцеплю чего-нибудь: То диатез, то прочие болячки - До кровушки расчухиваю грудь. Ах, эти аллергены лезут ОТО.. И ИЗО всех подкопов и щелей, Избранник мой, ты будешь зваться Отто! - Пивком, баварским, даму пожалей. |
|
Самое главное - доброта и любовь, к двуногим, четвероногим, и даже к трехногим... :)) |
|
Наташенька! Большое спасибо Вам за те знания, которые я приобрела благодаря Вашим интереснейшим статьям о японской поэзии. Ваши прекрасные переводы стихов императора Мэйдзи дают достаточно глубокое представление о удивительном благородстве души этого человека. |
|
Записки Доктора, который лечит любовью!!! |
|
Так трогательно и нежно, и так мудро. Солидарна с Вами, Ксения. |
|
10 |
|
Наталочка, у меня дома живёт французский бульдог, но я с ним не справляюсь. Как же вы там с этим хозяйством то ладите? Я бы наверное не смог. Молодчинка! С теплом. :-) |
|
Натуль, я в этом Красном море тоже купаюсь раз в году, но со стороны Эйлата - земли Обетованной. Так что соседи мы с тобой периодические. А Египет тут считается недружественной страной, у нас двухсоткилометровая граница. Счастья тебе. :о)))))))))))))))))))))))))))))))))))))) ) |
|
Наталочка, как всегда с душевной теплотой написан стиш. Всё когда-нибудь будет хорошо. Как там твоя живность поживает? Москва всё таки. :-)))))))))))))))))))))))))))))))) |
|
10! |
|
10! |
|
красиво шепчут:) |
|
До боли знакомое ощущение. Спасибо за стихи. |
|
На-та-ли... Это имя – словно песня, Словно птица пролетела И уже поёт вдали... Ты - волшебная принцесса Из далёкого предела, Натали... *** С симпатией, Татьяна |
|
Да! Пробирает! |
|
О, Наташа, Египет - моя мечта из Детства... неужели она скоро сбудется!? Тогдя я поделюсь с Вами впечатлениями... Очень понравилось! |
|
Очень понравилось. |
|
Ах, Египет... Сказка! Спасибо за глоток Красного моря :))) |
|
Отлично! |
|
Отлично! |