Открытый форум Конкурса
"Сыт я по горло!» Сложные минуты в жизни героя.
| Уважаемые коллеги Пробежался по форуму, и в очередной раз увидел подтверждение своему старому наблюдению: многие конфликты начинаются, или во всяком случае, усиливаются по причине использования многими, чуть ли не всеми участниками некоего псевдоязыка, якобы смешного или шуточного, но не соответствующего месту и времени его употребления. Это ведет к раздражению читателя-оппонента и далее по нарастающей. Несомненно, шутка, хорошая и к месту - это всегда плюс, но простое коверканье слов к месту и не к месту - это вовсе не шутка, даже в устах признанных мастеров слова. Заметьте, что ТтС, Гранд Мастер розыгрыша и ролевых игр, всегда был серьезен и трепетен, я бы сказал, в своих критических репликах. То же и Михаил Лезинский. Мне кажется, что мы, как претендующие на звание "писателей"/"поэтов" (или уже ставшие таковыми) должны быть особенно бережными в отношении языка нашего СЕРЬЕЗНОГО, ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО общения. Кроме, конечно особых (довольно нечастых) случаев игры, принятой всеми ее участниками. Не знаю, может это я такой "нежный" на ухо? С ув, Илья |
| Когда я серьёзно воспринимаю работу, или совершенно серьёзно - не воспринимаю из-за каких-либо принципиальных своих убеждений или моральных установок, то я и говорю серьёзно. Если же я вижу, что автор выскочка и неумеха или просто - прикалывается, то тут-то меня и начинает неудержимо тянуть в "албанскую" лексику, и автора иначе как АФФТАРом - не называть. Уж извините. Ну, о хамах и мерзавцах я тут вообще не говорю. С ними - разговор особый. Искренне, Хэ-ник. |
| Николай, а я про тебя разве говорил? :))) |
| Илья, я полностью с Вами согласна. Несколько раз пыталась привлечь к проблеме псевдорусского внимание авторов ЧХА. Мои призывы: "Мы же на ЛИТЕРАТУРНОМ сайте !" тонут в дружном хоре авторов: "Мы же шутим!", и тут я теряюсь:"Наверное, так принято, а я - зануда..." Кроме того, если новый автор публично кается в том, что у него проблемы с "русским языком" и он "по рассеянности" часто допускает описки и ошибки в своих лит. произведениях, то добрые сторожилы ЧХА помогают ему советом: "Гланое, что бы мысль была, а ошибки, это ничего, это исправится". Кем исправится, когда исправится ? Когда "исправится" поздно будет - произведение с "ашипками" уже прочтут "неизвестные (и известные!) читатели, и, конечно, составят своё мнение о ЧХА... С уважением и надеждой, Ирина Алёшина |
| В принципе согласен с Ильёй ... но не абсолютно ... думаю, что "албанский и иже с ним на Портале ни по какому поводу не уместны ... а поиграть языком можно в другом месте ... только что поместил в "Читальном зале" статью Невзоровой по поводу того, как язык влияет на мышление поэта ... Меня, например, донельзя раздражают "стихо", "рецка" и др. подобные, которых здесь полно ... иногда и автор, вроде, хорош, а эти, с позволения сказать, слова - как немытая шея у празднично одетого человека ... Грамотность - особая статья. У части людей есть специфическое расстройство речи, из-за которого они пишут безграмотно. Часть - просто безграмотна. Раньше, в эпоху исключительно "бумажной" литературы это исправляли корректоры и редакторы (как, например, стихи Маяковкого и Есенина). В Сети чаще всего нет ни редакторов, ни корректоров. Автор - сам себе корректор и редактор (говорил об этом в обзоре ВКР-2006): хочешь - используй Word редактор, хочешь - проси друзей, но ты - автор - ответственен за грамотность "выложенного" текста. Ты и никто другой. Помнится мне, в конкурсе "Я не люблю" произведения с более, чем пятью грамматическими ошибками, снимались с конкурса. Шут с ними - репликами и прочей болтологией (действительно, пишешь прямо в окошке- немудрено наляпать), но безграмотность в произведениях - та же немытая шея плюс запах помойки изо рта. А когда вижу "новый воляпюк" - смесь "албанского" с безграмотным русским и придурковатым коверканием языка, представляю себе - какое количество интересных авторов, натолкнувшиь на это, больше никогда не открывают страницу Портала. Другое дело, что это Интернет, и интересы чистоты языка и интересы траффика противоположны, нанять корректоров, фильтрующих все произведения, позволил бы себе разве что Рома Абрамович (но ЧХа - не Челси, увы). так что всё останется, как есть. И мне самому интересно, а на кой ляд в таком случае я всё это говорю? |
| Вы - Пиитух, не один, у нас есть ещё и г. Караш, очень придирчиво грамотно по-русски понимающий, и ещё несколько профессоров языка, которые, по старческой ли занудности или в силу усвоенных принципов, поддерживуют стимул грамотности авторов на портале. И вы не воду в ступе, а ту же воду, да на мельницу погресса русского языку льёте. И признательный поклон вам за то. Иван. |
| Как и в большинстве других случаев, редко удается кого-то взрослого переубедить. Если человеку по каким-то причинам нравится албанский - ну что ж, это его право. Поэтому, думаю, что нет смысла ломать копья - кто сможет и захочет - давайте беречь то немногое, что удасться. В конце концов, если не мы, то кто? Правда, береги, не береги - может через 50 лет все будут говорить на албанском диалекте СМС языка. Или - по фене ботать. Кирилл, мне Ваша статья (ну, не Ваша, но Вами принесенная) очень показалась ко времени и в тему. Я как раз о том же много раз думал. И в этой публикации, отчасти, тоже. С ув Илья |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |