«Пока часы двенадцать бьют» - поэзия (лирика) | Католичка-соседка видит звезду во сне, Кто б мог подумать? Польская кровь - не зря. Невероятно ярок сегодня снег, Двенадцатый год, тридцать первое декабря. Золотая пыль вновь заметает знакомый мир, Закрываю глаза - ёлка, голос сестры. Ожидание чуда, вот сейчас, в этот самый миг. Шоколад и запах лопнувшей кожуры Мандаринки. Сестра в Сиднее который год, Говорит, там раньше солнце встаёт аж на целый день, И совсем не бывает снега..наверное, врёт. В декабре - и в Африке снег, и в Париже. Везде. Отсчитать удары ( циферблат, как всегда, в Москве), На столе - конечно, "Столичная" и "оливье".. Двенадцатый год, двадцать первый ( не веришь?) век.... А соседка утром - приснился ей Вифлеем. |
| А почему координатор удаляет мои комментарии? Если нет подписи: Судья В.Соколов, это отнюдь не означает, что комментарии я оставил как простой читатель. Надеюсь, что координатор исправит свою ошибку. |
| Вадим Соколов [25.12.2012 00:12:10] Не очень понимаю игру в фубол под Новый Год, равно как и, например, купание в проруби в эти же сроки. Сбои в размерности и ритмике и с рифмами тоже все не слава богу. Может быть, кто и чувствует в этом стихе новогоднее настроение, но это точно не я. Возвращено. Кстати, комментарии читателей удаляются лишь в том случае, если они раскрывают автора работы или не являются обсуждением работы. Вадим, подписывайте посты, пожалуйста - судья Соколов. Чтобы не перепутать судейские и читательские мнения. |
| Живописное полотно под номером «47» называется строго «Двенадцатый год, тридцать первое декабря...». Видимо, чтобы не возникло никаких сомнений, что работа исключительно предновогодняя. Хотя очень запутанная.. Первое впечатление: под разговоры католички-соседки «Золотая пыль» «заметает знакомый мир», что спасением «Шоколад и запах лопнувшей кожуры». А так хоется к сестре, где «солнце встаёт аж на целый день» раньше.. Что смущает. Очень не хватает строгости исполнения и следования определенному ритмическому рисунку. Написано дольником на основе двустопного анапеста /простите, за ругательство, но попробовал причесать к определенному виду, а не получается красиво/. Но анапест не везде и ударные слоги у него пляшут. И размер строк также норовит прибавить пару слогов. Что плохо для восприятия. А еще лучше было бы прошнуровать доли рифмовкой /эх, размечтался/.. Не смотря на то, что автор предлагает нестандартный набор неизбитой рифмовки («сне/снег», «день/везде», «оливье/Вифлеем»), однако довлеет разочарование от того, что не хватает строгости в ритмике и перекрестной рифмовки самих долей. Высота не заявлена, но не взята /но мне видится такой реальной и достижимой/ Что касается содержательной части. Что следует понимать под «Золотая пыль вновь заметает знакомый мир»?? Кроме философского подтекста привычных фраз других ярких цепляющих авторских образов больше нет С уважением /подумывающий о Сиднее/ судья Андрей Воронов |
| Чуда у аффтара нету, но тем не более у судьев - есть! Им таки грезится футбол в ледяной проруби.... и поиски папоротника расцветшего..! задумчиво - рифмы и образы у аффтара как сама жизнь банальны, а вот нащет ритмики... похоже, что такое "логаэд" никто и слухом не слыхивал.. а им и Мандельштам писал... |
| Инга, логаэд-то логаэдом, но логаэд предполагает расположение ударений с неравномерными слоговыми промежутками, повторяющимися из стиха в стих. Пример: Сегодня дурной день: (3/2+2/2+1) Кузнечиков хор спит, (3/2+2/2+1) И сумрачных скал сень (3/2+2/2+1) Мрачней гробовых плит. (3/2+2/2+1) (О. Мандельштам) А в данном произведении нет чёткой формулы, чёткого рисунка. Ударения пляшут как хотят. Даааа, есть некоторый налёт логаэда (некоторые строки имеют ритмическое подобие), но не все стихи выдержаны в одном и том же ритме. Вижу просто тонический стих безо всякого логаэда. |
| Очень хорошее стихотворение в абстрактно-философской манере, уважаемый участник номер 47. Что сразу понравилось. Вспомнилась картина Сальвадора Дали "Сон, навеянный полётом шмеля", о том, как во сне искажается действительность. Стихотворение начинается и заканчивается сном соседки-католички. И вроде бы этот сон не имеет никакого отношения к повествованию. Но вот забавное возникает ощущение: как будто сама ЛГ спит и видит тягучий сон, с множеством перепутанных сцен и переплетённых загадочных образов. Именно вот такое отношение у ЛГ к новогоднему празднику. Я могу себе легко представить, что в новый год может возникнуть некоторое состояние гипноза, так как по всему миру в этот день происходит брожение энергий, и соответственно умов. Вот это брожение энергий, и под их влиянием загипнотизированность души в воспоминанияx об ожидании чуда и описаны в стихотворении. Считаю, что автору удалось преображение множества событий и переживаний, множества слов и фраз текста, множества его истолкований в единый, внутренне неделимый мир, в не просто вещь, доступную для потребления, и не просто итог, который можно однозначно объяснить и повторить. К данному произведению требуется холистический подход: не разъяснение и истолкование заранее понятого судьёй, а включениe функции объединяющего понимания. Так отдельные куски текста могут показаться бессмысленными, лишёнными реалистического наполнения. Например: <И совсем не бывает снега..наверное, врёт. В декабре - и в Африке снег, и в Париже. Везде.> Ведь, это же известный факт, что в Сиднее не бывает снега вообще. Да и не везде в мире выпадает снег. Что это - фактическая ошибка? Или художественный приём? Мне очень понравился этот художественный приём под названием гипербола, который употреблён автором с целью усиления впечатления. Как будто ЛГ пытается понять: всё происходит в реальности или во сне, и где грань между ними. Отлично это впечатление усиливает синекдоха: <циферблат, как всегда, в Москве> Стихотворение очень напоминает "Алису в стране чудес".))) Замечания: 1. Неаккуратно оформлено - пробелы лишние, четыре точки или две вместо трёх в многоточии (хочется придираться, так как в стихотворении такого уровня всё должно быть прекрасно). 2. <Католичка-соседка видит звезду во сне, Кто б мог подумать?> Вопросительный знак относится ко всему предложению. Но первая его часть - не вопросительная. Я бы в конце первой строки поставила точку. Мой вердикт: шорт. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |