|
Без каких-либо намеков, отвечу полуэкспромтом, если позволите? Стареющей женщине Полюбила от отчаянья- Как молитву заучила. Два колечка обручальных Под подушкою хранила. Уходила в ночь супругой, Покидала сны чужою; Нескончаемою мукою, Догорающей свечой. Безрассудно, неприкаянно- Без пяти минут ненужная,- От свидания к свиданью С не-любовником, не-мужем… И по-бабьи жалко плакала, Закусив губу, скулила, Повстречай его у парка С молодой женой и сыном. Ассоциации, всего лишь... И неровный мой стиль... Спасибо за стихи! Я взял Ваши строчки на свой сайт в раздел "Не моё, ослепительное..." Надеюсь, Вы не будете против. Если нужно будет просмотреть соблюдение авторских прав - |
|
Любовная лирика? Мне строчки пришлись по вкусу, но распевать их я предпочел бы не любимой, а где-нибудь на народных гуляниях, например... Наточка, Наташечка! Не вздумайте обижаться! Стихи вкусные! Ваш. |
|
Он с мобилой в автобусе, как один на всём глобусе, говорит очень громко: Нинка - классная телка! Грудь - размера шестого, попа -(грязное слово), В общем, (грязное слово- шумной речи основа) я тащился! Прикольно! Ну и Нинка довольна! Весь автобус вздыхает, коль язык... отдыхает... :) |
|
Ваши стихи легки и объёмны. Простыми предложениями передаётся трагизм переживаемого. Вы хорошо владеете словом. На мой взгляд, строфу о священнике нужно немного доработать:две последние строки выбиваются из ритма. Желаю дальнейших успехов. |
|
Грустно деду одному. Я, пожалуй, загляну. Деду принесу конфет. У него их, точно, нет. А потом мы вместе с дедом Поболтаем за обедом. Мне раскроет добрый дед Свой таинственный секрет: Почему который год Он в лесу один живёт. С улыбкой, Валентина |
|
Хорошо! |
|
На русском языке нерусское стихотворение. Хорошее по смыслу и по чувству, неровное местами по исполнению. Христа не принято называть святым, но Богом, чтобы не путать с святыми подвижниками. |
|
Простенько, но искренно! |
|
Сильно, красиво, жизненно, немного жестоко - как говорится, не мы такие - жизнь такая... Интересно было бы узнать, при каких обстоятельствах написано - сама большинство своих стихов написала в подобном состоянии... С уважением, Юлия |
|
Перевод. Вредная жена. Жил в селе богатый хозяин. Имел скот, большой дом. Жена у него была очень красивая, Только капризная и вредная. С утра была слышна ее ругань. Даже пес не любил хозяйку. Мужа не уважала. Всегда и всего ей было мало. То ли у соседв пшеница уродилась. То ли у соседки новая юбка. Все это женщине кололо в глаза. Трижды проклинала свою жизнь. День начался, она уже у соседки. Сидят вдвоем и разводят сплетни. Зависть мешает ей жить. Все кажется, что у кого-то есть больше. Вот поехал хозяин в город. Там купил жене бусы, Туфли и новое платье. Все привез, только - напрасно. С плачем встретила его жена. Она хотела другие вещи. Как-то был хозяин в трактире. Пил и мечтал, как он проучит жену. И придумал. Пришел домой И сказал, что собирается умирать. На завтра лег в гроб. Видит, жена готовится принимать гостей. на столе пирог и водка. А жена летает, как пчелка. Полсела набилось в дом, Словно здесь не горе, а праздник. Кто-то зкурил трубку, разговоры. Смех жены слышен снова и снова. Он не выдержал, всекочил. Говорит жене:"Все! Насмотрелся!" Убирайся, негодная, из дома! Больше не хочу тебя знать! Тут испугаласть жена: - Прости меня! Знаю, что виновата! - Пусть же слышат и знают люди. Больше этого никогда не будет! С того времени они хорошо жили, Жену, словно подменили. Так проучил ее муж. Будет помнить целый век. |
|
Перевод. Как волк хотел украсть ребенка... Возле леса беленький домик. Играется маленький ребенок. Никого рядом нет. Кто же за тобой, малыш, приглядывает? Седой дед сидит, хочет спать. Подевались куда-то отец и мать. Заворчал тихонько лохматый пес. Волк подходит близко к дому. Пес к нему, но зверю все равно, Потому что он злой и очень голодный. Спряталось за тучу солнце. Заглядывает волк в оконце. Вот, уже, он стоит на пороге. Видит кот лежит на полу. Ой, спасите, добрые люди! Что-то страшное сегодня здесь будет. Мяукнул кот. Дед схватил ружье. Со страху волк прыгнул в колодец. Вылез мокрый и бросился бежать. Хорошо, что дед вовремя проснулся. Снова играет девчоночка, в доме тишина. Все это слышала и видела мышка. Ми - от нее, а дети - от нас. Вечер. Сказке конец. Время спать.... |
|
Перевод. Я встретил Аиста. От души поприветствовал. - Где ты был? - Далеко. - Что делал? - Летал. Что ты видел, друг? Где все время блуждал? - Я очень устал. Счастье я искал. - Так заходи в дом. Все скажи мне. Я должен знать. Ты нашел или нет? - Не говори никому, - Ответила мудрая птица. - Счастье - быть дома, - И взлетела на крышу... |
|
Перевод. Кровь, война, ужасная смерть, Лагеря, забвение. В зной холод и дождь Строилась жизнь. Тяжелый труд и задор, Новые села, города. Победы, проклятья И призрачная цель. Научные открытия, Космос, полет мечты И гибель миллионов, Перевернутый мир. Мощность, вера в будущее, Страшная тайна. Подвиг, незабываемое время И счастливая весна. Лучшая в мире страна, Где всегда есть счастье. Уничтоженая Родина. Долгие годы беды. Холдоный ветер в лицо. Боль и слезы в глазах. В двадцать первый век Одолели мы путь. |
|
Перевод: На земле капля дождя. Глаза полны слез. Не плач, ты не виновата. Это - девичья судьба. Он говорил:"Очень люблю! Лучшей нет. Где ты сейчас, милый друг? Осталась одна... |
|
Видимо Вы с голодухи не заметили, что ответ на поставленый в стихе вопрос попахивает людоедством. И ещё, Ваши дети быстрее засыпают, если им постоянно твердить про еду? |
|
Новый год идет. Что он нам несет? Праздничная ночь. Ну, а мне невмочь - стол, накрыт, лежит, холодец дрожит, красная икра, дЕвица хитра, я стою в сенях, на руке синяк - тяжело перо. Мне не до пиров. |
|
Люблю тихие камерные стихи. Такие, как этот. Сразу представил атмосферу... Еще хочу! Спасибо! |
|
Очень певуче звучит стихотворение! Жаль, что оно не соответствует языку конкурса, который всё-таки русский. Но, на украинском - просто заслушаешься (внутри души)! Удачи Вам. |
|
Хороший, теплый стих. Благодарствуем. |