Рецензии
| :-) Уже знакома с героем по другим отрывкам! Хороший герой - непосредственный, яркий и близкий в своей душевности и простоте! | | Ах, Мишечка, я расстроилась. Я так-то природы боюсь - мне комфортно только в Мегаполисе, а тут... Она и сама-то (природа) огрызается всякий раз, как рука тянется погладить, а как люди в ней пошурудят, так и вовсе намсерть отгрызает всё... жалко парня... штоб вам его не оживить?! | | Уважаемый Михаил! На меня всегда производят большое впечатление реци из серии: "Комментарии экономиста к Пушкинскому "..... и почему не нужно золото ему, когда простой продукт имеет..." Ни секунды не сомневаюсь, что наши коллеги из числа охотников с улюлюканьем могут проехаться по Вашему расказу. Да Бог с ними, они имеют на это право, а мы почитаем и поучимся, и будем такими же умными, как они, зверьков при этом не убивая. Писать о природе занятие неблагодарное. Здесь настолько легко свалиться в тягомотину, в сравнении с которой Сибирскте болота автобаном покажутся. Удержать читательское внимание на описаниях матушки нашей и Паустовскому с Пришвиным не всегда удается. А у Вас получилось! Более того, Вы изловчились, не ведомым для меня способом написать и озорно и драматично одновременнои очень логично. Что делает весь отрывок очень привлекательным для чтения. И персонаж Ваш вызывает целую гамму чувств, неоднозначен, и очень психологически достоверен. А если учесть, что это отрывок (и, как я думаю, "проходной"), то можно с увереностью предположить, что и вся повесть в целом интересна. Но здесь кроится, как мне кажется и "капкан", в который загоняет себя почти каждый автор. Уж, извините, за мою сволочную натуру, но не могу не грызануть!!! Специально не стал перечитывать. Дабы злее быть. Отрывки, вырываемые из контекста произведения у большенства наших коллег (я знаю, что пишу, сам такой и в квадрате) грешат незавершенностью образов и характеров, не логичностью повествования и еще массой грехов, которые, как я уже писал, Вам удалось обойти. Но лично у меня (по единственному прочтению) абсолютно не отложилось, как это Ваш Гаранин изловчился попасть в капкан. Либо вы не "выписали" этот эпизод либо он "технически" выпал из текста. Опять же складывается впечатление (отрывок, я же говорил), что бедолага расставил капканы по всей тундре не понятно ехал-мужик ехал за писцом гонялся и вдруг начал капканы проверять. Наверно опущена фраза такого плана: "не стал отдыхать, поехал по-раньше капканы проверить, а тут писец". И у Вас для этой зоны слишком дохрена деревьев - скорее лесо-тундры (не обращайте внимания - это во мне сволочь говорит). Ну, а если уж совсем придераться и хватать литератора за руку, то очень запоминающееся описание изменение запаха капканов у Вас заканчивается ни чем. Вы так логично к этому подвели читателя, что он ждет раскрытие тайны, а "разоблачения", то и нет (либо не выписано, либо потеряно). Я еще раз хочу подчеркнуть, что по-моему все придирки есть следствие "отрывка" и того, что я прочел его один раз, но Вы можете предположить, что если я не прав, значит указанные описание эпизодов проигрывает остальному тексту. Специально не буду перечитывать рассказ. Иначе начну править, или еще большие глупости напишу. Простите за занудство, спасибо, если дошли до этих строк (чуть было не написал "дожили" - реца длинней рассказа получилась). Ради Бога не обижайтесь! Отрывок у Вас хороший и не думаю, что его прочитает еще большая сволочь чем я (охотников за таковых не считаю, о чем сразу же сказал). Сколько мне известно, более сволочных здесь нет. Как и в Мухосранске я единственный литератор - от того и "классик региональный", так и здесь единственная сволочь - потому и выдающаяся! Спасибо за терпения и Удачи Вам!!! | | "Никогда кухарка не сможет управлять государством, даже если её научат" А если эту кухарку зовут Маргарет Тэтчер? | | " Автор: Бельферман Моисей Тема: УТИХОМИРЬТЕСЬ, НАШ WOONDER-SHEEP! М.ЛЕЗИНСКИЙ ВЫСТАВИЛ СЕБЯ на ПОСМЕШИЩЕ. Ответить http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=40085&p=45 Бельферман Моисей [29.04.2005 09:32] Тема снята с повестки дня. " ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++ НЕ ЧАЙКОВСКО-ПУШКИНСКАЯ АРИЯ РЫДАЮЩЕГО ГОСТЯ НА ЭТОМ СВЕТЕ : За что ? За что? Меня , Вы , Удалили !? . | | "Разве ты настоящий еврей? Разве ты знаешь иврит?! Разве Тора стала для тебя настольной книгой? Разве тебе знакомы еврейские законы и обычаи? " Всё это можно было бы сказать Альберту Эйнштейну или Григорию Горину. И кто был бы неправ? | | Вы знаете, Михаил Леонидович, вы натолкнули меня на мысль, что правильность пути человека порой определяется людьми, встреченными на этом пути. Дай вам Бог всего! | | Уважаемый Михаил. То немногое, что я уже прочитал кажется мне удивительно чистым, светлым, оптимистичным и интеллигентным в нашем, русском смысле этого слова. Если бы у меня была шляпа, я бы ее обязательно перед Вами снял. Удачи Вам и всех благ | | Дорогой Михаил Леонидович, свидетельствую всем, что эти иллюстрации видел. Время постепенно раскрывает свои кладовые тайн, в том числе и благодаря вам, Михаил Леонидович, вашим предшественникам и вашим ученикам. О том что я бы поставил 10 за ваш отличный рассказ, за ваш благородный труд еще в те времена, когда еще правдой заведовали чинуши, говорить не стоит, и так ясно. Спасибо вам. | | Дорогой Михаил Леонидович, свидетельствую всем, что эти иллюстрации видел. Время постепенно раскрывает свои кладовые тайн благодаря вам, Михаил Леонидович, вашим предшественникам и вашим ученикам. О том что я бы поставил 10 за ваш благородный труд в те времена, когда еще правдой заведовали чинуши, говорить не стоит, и так ясно. Спасибо вам. | | А я считал, что Брежнев полковником был. Или ошибался? С уважением, товарищ Леонид. | | А я считал, что Брежнев полковником был. Или ошибался? С уважением, товарищ Леонид. | | Очень трогательно.И я всплакнула.Спасибо,Миша.Замечены опечатки"уносся",Но время их собирать их.Тамара | | Здравствуйте Михаил! Честно говоря, "клюнула" я в основном на "молдаванско-лезГинский перевод", читая в дальнейшем обнаружила, что все же, леЗИнский перевод, стало быть, лезгинский язык затрагивает лишь косвенно. Верно? Статью прочитала, но могильщиками названы так называемые переводчики или кто? Про зазор между Востоком и Западом: перетекания туда-сюда культур и их фрагментов, на мой вгляд, были и будут, важно сохранить свою культуру, не дать ей умереть. Например, Русский Язык на протяжении всех тысячелетий впитывал и покрупицам собирал свою бесценную коллекцию, а в настоящее время подвергается жуткой ... облегченности в звучании и написании. Мало того, что утеряны славянские отчества ЯрославНА, и все эти НА, замененные на Ярославовна. Уэжасно и неэстетично! К тому же все чаще приходится слышать жаргонные термины и упрощенное "инетовское" -ЦА и -ЩА... и т.д. А все же позвольте полюбопытствовать, Михаил Лезинский - это настоящее имя? И что может означать это "Лезинский"? | | Написано ВЕЛИКОЛЕПНО! ОДНОЗНАЧНО!!! | | Не только израильскому кнессету сие присуще, раде и думе, и наш саем не отстает. Только в отличие от вашего кнессета, где говорят на иврите, который вы не понимаете, у нас говорят на латышском, который понимаю я... Но от этого легче не становится, и ваш лозунг Парламентарии всех стран соединяйтесь надо золотыми буквами написать на все века! | | С днём рождения, ровесник! Желаю здоровья на долгие, долгие годы (остальное на хайфском базаре), новых успехов и удач в литературных трудах и ЛИТЕАТУРНЫХ баталиях! Вещица Ваша "талантлива во все стороны" (плагиат с М.Л.) - диалоги настолько же легки, насколько и содержательны. И, главное, полностью совпадают с моими собстенными ощущениями (уверен - не только с моими), когда сам бродил по этому красивому и удивительно "дисциплинированному" Севастополю, и с мокрыми глазами стоял у Стены Плача. У меня в Изрзиле куча родных и друзей, может, ещё раз доведётся побывать... Пока, Э.К. | | Михаил, тут где-то мелькнуло, что у Вас 5 апреля - день рождения! Если это так- долгая Вам лета, здоровья и бодрости! Если не так - пожелания остаются в силе! | | Уважаемый Михаил! Спасибо Вам за рассказ!.. Живо, больно... судьба человека, судьба родины... - родин! - судьба самого мира - перед глазами... Как редактор призываю Вас поместить это произведение в конкурс к 60-летию Победы - исключительно ради того, чтобы это смогли прочитать и другие авторы, читатели и просто посетители портала. Об этом ДОЛЖНЫ ПОМНИТЬ поколения... С благодарностью, В.Б. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |