Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Поэзии. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Любовь Кулагина 
Тема:К заседанию ( 17.02.2024 ) Рецензируем стихотворения Елены КрыловойОтветить
   Здравствуйте все, коллеги друзья, гости! Итак, позвольте мне открыть наше очередное заседание. А посвящено оно рецензированию стихотворений Елены Крыловой.
    Рождество (перевод с греческого языка)
   Перевод с греческого языка
   
   Стихотворение Стелиоса Сперандаса "Рождество"
   
   Пусть моё сердце превратится в ясли,
   Что в Вифлееме спрятаны в хлеву.
   Молю наполнить мою душу счастьем!
   Звезду Любви сойти ко мне зову.
   
   И в сердце настрадавшемся моём
   Восторг и Радость поселиться смогут.
   Под безмятежным ангельским крылом
   Провозглашу спокойно: «Слава Богу!»
   
   Чудесная звезда, вновь засияй,
   Нелегкий путь во тьме светлей был чтобы.
   Пусть добродетельною будет жизнь моя,
   И непреступным стану я для злобы.
   
   Любовь, которой поклонились Пастухи,
   Явись ко мне в волшебное мгновенье!
   Несу Тебе своё благоговенье
   И смирну с ладаном вплету в стихи.
   
   --------------------­--------------------­-------------.­
   Волшебница
   
   Сегодня я – волшебница!
   Сегодня всё могу!
   Вверх по хрустальной лестнице
   До неба добегу.
   
   Включу я звёзды яркие,
   Сильнее пусть горят.
   И одарю подарками
   Всех взрослых и ребят.
   
   И нежно Землю-матушку
   Поглажу я рукой,
   Чтоб на планете радостно
   Царили мир, покой.
   
   

   
   И, как всегда напоминаю, что все, кто не успел прислать свои рецензии мне, могут разместить их в комментариях к заседанию.

 1   2 

Любовь Кулагина[17.02.2024 22:54:24]
   От Николая Хрипкова
   
   Рождество
   
   Стихи на подобную тему - дело нелегкое и деликатное. И далеко не каждому под силу. И то, что автор взялась за это, свидетельство поэтической смелости. А тем более еще перевод с греческого. Можно заметить некоторые шероховатости, но в целом стихотворение удачное и благородное.
   
   --------------------­--------------------­--------------------­----.­
   Волшебница
   
    Стихотворение радостное, легкое, веселое. И ритм, и звукопись передают, праздничное настроение. Стихотворение можно и петь, и кричать, поднимая им настроение
   
   Николай Хрипков
Елена Крылова[18.02.2024 10:14:57]
   Николай, спасибо большое за рецензии! Да, так и было задумано – поднимать настроение! Всем – и другим людям, и себе!
Любовь Кулагина[17.02.2024 22:55:39]
   ====================­====================­====================­=================.­
   От Любови Санько
   
   Волшебница
   
   Сегодня я – волшебница!
   Сегодня всё могу!
   Вверх по хрустальной лестнице
   До неба добегу.
   
   Включу я звёзды яркие,
   Сильнее пусть горят.
   И одарю подарками
   Всех взрослых и ребят.
   
   И нежно Землю-матушку
   Поглажу я рукой,
   Чтоб на планете радостно
    Царили мир, покой.
   
   Симпатичное, яркое стихотворение. Строки, наполненные волшебством, привносят в серую повседневность яркость и оптимизм. ЛГ воплощает образ себя как волшебницы, способной изменить мир вокруг себя силой своего воображения и добрых намерений. Героиня нежно прикасается к Земле, стремясь воссоздать там мир и покой. Хорошо бы ей это удалось :)
   Стихотворение искренне и тепло передает идею о возможности изменения мира к лучшему через доброту, мудрость и воображение.
   О технике - в последнем катрене нет рифмы в 1/3 строках, предлагаю ассонанс - если планету можно погладить рукой, значит она маленькая:
   И нежно Землю-матушку
   Поглажу я рукой,
   Чтоб на планете маленькой
    Царили мир, покой.
   --------------------­------------------­
   Рождество (перевод с греческого языка)
   
   Пусть моё сердце превратится в ясли,
   Что в Вифлееме спрятаны в хлеву.
   Молю наполнить мою душу счастьем!
   Звезду Любви сойти ко мне зову.
   
   И в сердце настрадавшемся моём
   Восторг и Радость поселиться смогут.
   Под безмятежным ангельским крылом
   Провозглашу спокойно: «Слава Богу!»
   
   Чудесная звезда, вновь засияй,
   Нелегкий путь во тьме светлей был чтобы.
   Пусть добродетельною будет жизнь моя,
   И неприступным стану я для злобы.
   
   Любовь, которой поклонились Пастухи,
   Явись ко мне в волшебное мгновенье!
   Несу Тебе своё благоговенье
   И смирну с ладаном вплету в стихи.
   
   В стихотворении ЛГ обращается к теме рождественских чудес и духовной трансформации. Стихи эмоциональны и наполнены рождественской символикой, создают несколько мистическую атмосферу, проникнуты благоговением перед величием рождественской тайны и любви. К сожалению, не зная греческого языка, сложно оценить точность перевода. И надо исправить опечатку в слове "неприступный".
   --------------------­------------------­-------
   
   Елена, желаю дальнейших творческих успехов и ярких находок!
   
   Любовь Санько
Елена Крылова[18.02.2024 10:17:01]
   Любовь, спасибо большое за рецензии! Рада, что удалось создать именно такую атмосферу. Про рифму – да, Вы правы. Сначала была другая рифма, но я ее исправила. Думаю над более удачным вариантом. Спасибо!
Любовь Кулагина[17.02.2024 22:56:22]
   От Александра Марусева
   
    Стихотворение Стелиоса Сперандаса "Рождество"
   
   Пусть моё сердце превратится в ясли,
   Что в Вифлееме спрятаны в хлеву.
   Молю наполнить мою душу счастьем! ( мОю)
   Звезду Любви сойти ко мне зову.
   
   И в сердце настрадавшемся моём ( запятые)
   Восторг и Радость поселиться смогут.
   Под безмятежным ангельским крылом
   Провозглашу спокойно: «Слава Богу!»
   
   Чудесная звезда, вновь засияй,
   Нелегкий путь во тьме светлей был чтобы.
   Пусть добродетельною будет жизнь моя,
   И непреступным стану я для злобы.
   
   Любовь, которой поклонились Пастухи,
   Явись ко мне в волшебное мгновенье!
   Несу Тебе своё благоговенье
   И смирну с ладаном вплету в стихи.
   
   Здравствуйте, Елена! Что до переводов, то я, кажется, в них понимаю ещё меньше, чем в остальном. Ну, вот, если не рассердитесь, есть замечания:
    - ясли невозможно спрятать в хлеву, они сами – часть хлева, кормушка для животных.
    - по второй строке складывается впечатление, что в Вифлееме всего одни ясли. Может, выкинуть уже Вифлеем?
    - в третьей строке сбивка: мОю.
    - первое четверостишие ритмически отличается от остальной части стихотворения.
    - в пятой строке поставить две запятые.
    - последнее четверостишие имеет чересчур повелительный характер, так, словно автор – Бог.
   Вообще, стихотворение имеет жизнеутверждающий характер, читать его приятно.
   
    --------------------­------------------.­
   Волшебница
   
   Сегодня я – волшебница!
   Сегодня всё могу!
   Вверх по хрустальной лестнице
   До неба добегу.
   
   Включу я звёзды яркие,
   Сильнее пусть горят.
   И одарю подарками
   Всех взрослых и ребят.
   
   И нежно Землю-матушку
   Поглажу я рукой,
   Чтоб на планете радостно
   Царили мир, покой.
   
   Да, бывают волшебные дни. И что может душа в эти дни, как не создавать такие стихотворения. Творческих Вам успехов, Елена!
   --
   С уважением, Марусев А.Л.
   ====================­==============­
Игорь Колесников[18.02.2024 03:18:47]
   Александр, а зачем две запятые в пятой строке?
Елена Крылова[18.02.2024 10:18:10]
   Александр, спасибо, но мне кажется, что запятые в пятой строке не нужны.
Александр Марусев[18.02.2024 21:00:44]
   Кажется, добирал для количества. Был неправ...
Александр Марусев[18.02.2024 21:08:17]
   Фуу!
Елена Крылова[18.02.2024 10:25:46]
   Александр, спасибо большое за рецензии и подробный разбор. Спасибо за замечания (они обязательно нужны, мы же здесь для этого и собираемся)). В целом я согласна с замечаниями, но учитывая, что это – перевод, и в первоначальном стихотворении автора именно такой смысл, оставляю так, как задумал автор.
   Спасибо!!!
Любовь Кулагина[17.02.2024 22:57:11]
   ====================­====================­====================­================.­
   От Игоря Колесникова
   
   Рождество.
   
   Начну с техники. В первом катрене два сбоя (мОё, мОю). Потом дважды смена схемы рифмовки. В двух строках по лишней стопе.
   Рифмы все на местах, они в целом хороши, а иногда интересны, свежи.
   Если попробовать читать пеоном, то сбои в первой строке можно "проглотить". Тем более что ритм поначалу не очень определился. Но в итоге он становится твёрдым хореем, и тогда сбои выходят на поверхность. Хотя втиснутые в размер длинные слова, конечно, просят пеона. Но не выходит пеон.
   Содержание.
   Оно очень и очень банально. Похоже на слова какой-то рождественской песенки, где главное - настроение. Здесь ГГ делится с читателем своими эмоциями. Точнее, эмоцией. Она понятна. Но для поэзии очень важно эту эмоции передать. Для этого используются поэтические выразительные средства. Не знаю, мне не передалось. Для меня ГГ просто рассказал о своей радости. Не вышло заразить меня этой радостью. Может быть, не настолько сильные подобраны слова или не так уж удачно сложены они в строки. Не знаю...
   
   --------------------­--------------------­----.­
   Волшебница.
   
   Такое восторженно-детское.­ Для утренника хорошо подойдёт. Но последний катрен не детский. Он осмысленно-добрый, он показывает самое заветное желание ГГ. Хорошее желание.
   По технике замечаний нет, за исключением спондея "вверх", но это не такой уж и грех. Не ошибка, просто немного фальшивит ритм в этом месте.
   Эмоциональное впечатление - солидарен с ГГ. Одобряю. Но не разделяю. Не хватило мне аргументов, чтобы полностью разделить эмоцию.
   
   Игорь Колесников
   ====================­====================­====================­================.­
Елена Крылова[18.02.2024 10:30:32]
   Игорь, спасибо за рецензии и подробный разбор.
   Да, «Волшебница» было задумано как детское стихотворение и написано несколько лет назад. А в этом году я его перечитала и подумала для себя – что волшебство нам нужно всегда. Это даже больше мой самонастрой!
   Если кому-то подойдет и поднимет настроение – то просто волшебно!
   Благодарю!
Любовь Кулагина[17.02.2024 22:58:17]
   ========.
   От Любови Кулагиной
   
   Рождество
   
   Светлое стихотворение, тема которого настолько не обыденная, что и писать об этом довольно сложно. К тому же, ещё и перевод. Это же не только свои чувства надо вложить в своё творение, но и передать чувства автора, не потеряв при переводе того настроя, которое хотел передать нам автор.
   Уже одно то, что Елена взяла на себя смелость сделать это, вызывает восхищение.
   Однако о том, на что следует посмотреть со стороны некоторых огрехов. Не буду особо останавливаться на том, о чём уже было сказано коллегами. Хочу только сказать о размерности. Её бы надо как-то подкорректировать.
   (11) Пусть моё сердце превратится в ясли,
   (10) Что в Вифлееме спрятаны в хлеву.
   (11) Молю наполнить мою душу счастьем!
   (10) Звезду Любви сойти ко мне зову.
   
   (10) И в сердце настрадавшемся моём
   (11) Восторг и Радость поселиться смогут.
   (10) Под безмятежным ангельским крылом
   (11) Провозглашу спокойно: "Слава Богу!"
   
   (10) Чудесная звезда, вновь засияй,
   (11) Нелегкий путь во тьме светлей был чтобы.
   (12) Пусть добродетельною будет жизнь моя,
   (11) И непреступным стану я для злобы.
   
   (12) Любовь, которой поклонились Пастухи,
   (11) Явись ко мне в волшебное мгновенье!
   (11) Несу Тебе своё благоговенье
   (10) И смирну с ладаном вплету в стихи.
   
   Ещё не понятна смена рифмовки в последнем катрене. Во всём стихотворении АВ-АВ, а в последнем АВ-ВА.
   Всё это подправить и будет хорошее, «добротное» стихотворение.
   
   --------------------­---------------.­
   Волшебница
   
   Неплохое детское стихотворение. Всё выдержано в строгой рифмовке и размерности. Тут вроде нет вопросов.
   Да, и содержание соответствует теме.
   Хочется сказать, что все мы хотели бы хоть иногда становиться волшебниками, чтобы дарить радость, мир и покой своим родным, близким и просто окружающим тебя людям.
   
   Спасибо, Елена. Вдохновения и новых интересных стихотворений Вам.
   
   Любовь Кулагина
Елена Крылова[18.02.2024 10:32:51]
   Любовь, благодарю Вас за отзывы и внимание!
   Смену рифмовки в первом стихотворении я специально сделала, так мне кажется стихотворение более выразительным!
   
   Да, мы и должны быть волшебниками, верить в чудо и в себя.
   
   Спасибо!
Елена Крылова[18.02.2024 10:36:47]
   Дорогие коллеги, большое спасибо Вам за Ваше время, внимание, разбор стихов!
   Всем желаю здоровья, счастья и творческих успехов!
   Пусть в нашей жизни обязательно присутствуют чудеса и волшебство!!!

 1   2 

Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта