Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Информация проекта «Платон мне друг…»
К темам проекта
Автор:Галина Пиастро 
Тема:Об одной критической статье и об одном стихотворении /Автопрезентация/Ответить
   Держу в руках журнал с глянцевой обложкой, на которой запечатлено закатное солнце, заходящее за некую за горную вершину…
   Это
    «Северо-Муйские огни». Авторский литературный журнал
   №4 /98/ июль-август 2023

    Главный редактор журнала: Виталий Кузнецов (Северомуйск, Бурятия) .
   
   А вот и очень знакомые имена:
    Редактор литературного отдела «Рыбохотобзор» : Сергей Малашко (Магадан).
   То, что печатается в этом разделе, всегда интересно и познавательно.
   Да и произведения самого Сергея Малашко нередко появляется на страницах журнала СМОг.
   Малашко Сергей Львович и наш автор.
   
   Просматриваю
    Л и т е р а т у р н ы й э к с п е р т н ы й с о в е т.
   Очень знакомое имя:
   Брагин Никита Юрьевич, поэт, член Союза писателей России, доктор геолого-минералогиче­ских­ наук /Москва/.
   Его стихи на страницах СМОг’а нередки. Вот и в этом номере:
    П о э з и я
   Никита Брагин. «В час последнего грома».
   
   За несколько лет моего знакомства с этим изданием мне встречалось довольно много знакомых имён, а уж не знакомых…
   Обширна и география авторов – можно сказать, из всех уголков планеты. Заслуги и регалии авторов, не говоря уже об экспертах и редакторах разделов (отделов) – только успевай снимать шляпу)).
   
   Несколько раз и меня раздел «Поэзия» любезно публиковал.
   Но на этот раз мне было предложено что-нибудь представить в любой из разделов.
   
   Итак.
    П у б л и ц и с т и к а
   Привал на поэтической тропе
/рубрика/
   Галина Пиастро. О некоторых проблемах судейства в литературных конкурсах
   ====================­=================­
   
    О некоторых проблемах судейства в литературных конкурсах
   
   Как мы читаем и отзываемся на чужие произведения. Небольшое размышление
   
    Конкурсы, проводимые на литературных сайтах, дело обычное. В результате подобных соревнований жюри определяет пьедестал победителей. Для чёткости обозначения отдельных качеств произведений используются численные оценки, что очень удобно для последующего ранжирования суммарных баллов. Очень хорошо, если выдаваемые судьями оценки сопровождаются хотя бы краткими комментариями.
    Как участник ряда конкурсов я знаю, насколько внимательно автор вчитывается в тексты отзывов, буквально в каждое слово, сколько эмоций порождает у него каждое критическое замечание или одобрительный посыл.
    Как член ряда жюри я знаю, насколько важно тщательно продумывать и оформлять свои комментарии, стараться обосновывать все частные заключения – особенно отрицательные.
   
    Если считать, что участник конкурса держит некий экзамен перед жюри на уровень своего литературного мастерства, то и член жюри, выдавая свои мнения (только цифровыми оценками ряда аспектов и/или с текстовыми сопровождениями), тоже в какой-то мере сдаёт экзамен – скажу громко – на профпригодность для подобного рода занятия.
   
    Одной из проблем взаимоотношения судьи (критика, рецензента) и автора является аспект “понимание” – то есть насколько понят смысл заложенного в произведение, прочитана и интерпретирована образность, а иногда и междустрочие, так сказать.
   Подобная проблема “перевода” особенно часто, как мне кажется, случается в поэзии – применительно к ней и пойдёт дальше речь.
   
    Занимает меня тема, а как именно до́лжно, нужно читать и разбирать стихи других авторов. Я не знаю, ка́к нужно. Могу только сказать, как это часто получается у меня.
   
    Есть абсолютно прозрачные стихи. Обычно, увидев в них до боли знакомые образы, фразы, избитые рифмы, с лёгким сердцем их откладываю. Если обязателен отзыв, пытаюсь найти хоть что-то нетривиальное в исполнении. Хоть что-нибудь живое.
   
    Если стихотворение заставляет (о, какое слово!) вдуматься, навевает разные ассоциации, то мне оно часто интересно. Здесь бывает так, что просто смакуешь некоторые идеи, образы, словосочетания, рисунок стиха, рифмы, даже отдельные словечки – об этом и пишешь в отзыве.
   
    Есть и крайность в такого рода стихах: стих-шифрограмма. У автора, вероятно, в голове была некая чёткая модель того, что́ он хотел сказать, либо в основу положены известные только ему события, ассоциации, которые он облекает в камуфляж аллегорий. Не очень-то приятно, если чувствую, что это сделано специально, что напущен искусственный туман.
   
    В последнем случае может возникнуть дилемма:
    1) попытаться вникнуть, разобраться, понять;
    2) оставить стихотворение в покое – не хочу разгадывать, неохота, и всё. Зачем? Не хочу и не буду решать именно эту шараду (а вообще, люблю это дело. И не только в поэзии).
   
    Для случая 1) образуется вилка:
    - упорное желание, даже азарт: найти, что называется, верное решение (полностью понять задумку автора) – бывает, если стихотворение заинтересовало, заинтриговало даже;
    - сложилось какое-то своё ви́дение – вот и славно. Имею право на своё толкование.
   
    Замечу, что почти всегда, во всех случаях, постараюсь понять термины, собственные имена, названия чего-то и др. – то есть, перефразируя: мозги обязаны трудиться, чтобы душа восприняла хоть что-нибудь.
   
    Ну и несколько слов об авторе: должен ли он писать так, чтобы всем было понятно.
    Первое. Автор ничего и никому не должен, возможно, кроме себя самого, да и это отдельный разговор.
    Это его дело, пояснять ли что-то, нет ли в “сложно сочинённых” фразах. Здесь, излишнее рвение не лучше непроницаемой вуали. Но и этот водораздел у каждого свой.
   
    Второе. Потому иногда звучащие требования: “Писать понятно!” говорит, на мой взгляд, об отсутствии хотя бы чувства юмора у требующего – понятие “понятно” (простите за тавтологию) слишком разноуровнево.
   
   Термин ”понимание” в данном контексте, мне кажется, имеет несколько значений:
    1) что называется “до буквы распознать”, что именно хотел сказать автор – всегда ли?
    2) составить своё представление о том, что бы это значило – более вероятно,
    3) понимать, осознать, что представлено “нечто эдакое” со словами, которые в рифму – тоже бывает, думаю,
    4) а там и понимать нечего: однозначно, даже примитивно – ну, тут без ломки копий.
   
    Для каждого из нас определение, на какую именно он попал ветвь, да и градация ветвей этих – чистой воды индивидуально. Но, повторюсь: член жюри (критик, рецензент), высказывая свои мнения по отдельным аспектам произведения, в какой-то мере сдаёт публичный экзамен.
   
   Духа величье
   
    В некотором царстве, в некотором государстве…
   
    В некотором конкурсе было среди других, на выбор, и такое задание – про Африку:
   Участнику нужно сочинить стихотворение, соответствующее заданному изображению на картине «Мозамбик. Малангатана Валенте Гвенья. "Птиц тоже ловят"».
   Плотная толпа фантастических птиц – разноцветных, разновеликих, с человеческими телами – и несколько полулюдей-полузверей­.­
   На этот вариант задания было представлено единственное стихотворение
   
    «Не глиной единой…». Автор: Yaralla (Алла Райц)
   
   ………………Видно, бежит грубых рамен маетность птичья.
   ………………Мудрый, как жид, милый Дамон, вот тебе притча
   ……………………………………………………­……Иосиф­ Бродский*

   
   В скраде времён, притча гласит, Африка – центр мироздания.
   С неба зерно золотом брызг сыпалось в знак воздаяния.
   Было и трав, к слову, не счесть; рохо** тяжелыми крыльями
   Клади собрав, ладили песнь, славили Землю сто-дивную.
   Райских земель в таинстве кущ не охватить горизонтами,
   Воздух, что хмель, свет вездесущ, чаяньем полнился, грёзами.
   
   Вздумав слепить маетным днём сущность с себя и в подобие,
   Взялись месить глину с зерном, с красными нильскими водами.
   Чудо-голов им не сносить: сдвинулся мир в дисгармонии,
   Выси – в раскол, синь погасив, оземь ударили молнии!
   Рохо, что жар, с места снялись, благостей с крыльев откапало.
   Вихрем кружа – в грозную высь… Притча в забвенье не канула.
   
    "Полно, Дамон, что за тоска правда двуличья.
   Я утомлен. Альфа людска – духа величье.
   Дух – благодать тверди иной к горсточке праха
   дабы не знать в глине земной смертного страха".*

   
   – А для чего, – спросит Дамон, – глину смешали и зёрнышки?
   
   Глины комок, ливнем томлён, жизнью собьётся – зародышем
   Сути простой, пусть не колосс – станет со временем прадедом.
   Прежний устой в тело не врос: крыльев и силы не дадено.
   Знает ли он, памятью зол: где-то за черными тучами
   В небе зерно – золотом волн – зреет ручьями текучими.
   И, ощутив духа простор в чаше сиротской цикличности,
   Вечно в пути, глиняный сор, в рвении вольницы-личности.
   
   Знай же, Дамон, в тяжкой судьбе слов семена не утеряны,
   Далью идём к давним себе – в свет, через тернии времени.
   
   *Подражания сатирам, сочиненным Кантемиром. На объективность.
   Иосиф Бродский
   **рохо (суахили) – сущности наподобие ангелов

   --------------------­--------------------­--------------------­----------------­
   
   Уже после получения вердикта жюри и по окончании конкурса это стихотворение было опубликовано автором
   http://litset.ru/publ/1-1-0-50364
   
   А потом мной была написана
   
   Рецензия на стихотворение «Не глиной единой».
   Автор: Yaralla (Алла Райц)

   
    Конечно, пишу это не потому (не только потому), что стихотворение не было адекватно, на мой взгляд, воспринято и оценено судьями (речь вовсе не об оценках в цифровом смысле этого слова).
    Кое-кто из них был сильно озадачен тем, что ничего не понял – сочувствую.
    Кое-кто отметил неблагозвучность и усечённость ряда выражений – может быть.
    Кое-кто сетовал, что стихотворение слишком сложно, трудно воспринимаемо – бывает.
   
    Но зато, думаю, Автору должно быть очень лестно, что его пожурили, в том числе, за… неадекватность следующих образов:
   "что за тоска правда двуличья"
   и
   "Альфа людска – духа величье".
   А эти слова принадлежат Иосифу Бродскому (мэтру от поэзии).
   Вот так казус!
   
    Итак: и эпиграф, и цитата внутри стихотворения помечены символом «*», а в сноске стоит:
   *Подражания сатирам, сочиненным Кантемиром. На объективность. Иосиф Бродский
   
    Не буду затевать анализ, что именно подвигло И.Б. обратиться к «Сатире 2»
   Антиоха Кантемира (оттуда Дамон и др.), но некоторая перекличка «Не глиной единой…» с темой стихотворения Бродского, образами, стилем очень интересна. Как необычайно интересно и всё это неординарное стихотворение.
   
   Сюжетные особенности
   
    Сначала напомню несколько странную формулировку конкурсного задания (см. выше):
   “Участнику нужно сочинить стихотворение, соответствующее заданному изображению”.
   Мне сложно представить, каковое могло быть соответствие. Думаю, корректнее было бы предложить авторам представить некие ассоциации, вызванные картиной, фэнтези на основе изображенного или нечто подобное. Наш Автор пошёл именно по этому пути.
   
    Хотя и не вижу особого смысла в пересказе вполне понятной сути, но пусть уж.
    В эпиграфе и в первой строке упомянуто: это притча. То ли по мотивам предания какого-то африканского племени, живущего в ареале Нила, то ли – а я склоняюсь именно к этому – фантазия Автора по типу “гипотеза предания”.
    Рай на Земле. Рохо (сущности наподобие ангелов – см. вторую сноску к стихотворению) и есть поначалу обитатели этих земель, обласканных небом.
   А потом… Лучше приведу фрагмент:
   «Вздумав слепить маетным днём сущность с себя и в подобие,
   Взялись месить глину с зерном, с красными нильскими водами».
   
   Но потом небеса разгневались. Улетели эти рохо.
    А глина с зерном… А вот что:
   «Глины комок, ливнем томлён, жизнью собьётся – зародышем
   Сути простой, пусть не колосс – станет со временем прадедом».
   
    Вот он базис притчи о сотворении человека (языческий базис, скажу так).
   Всяко-разно потом бывало и есть с людьми. Но
   «Далью идём к давним себе – в свет, через тернии времени».
   
    Да уж: чтобы понять смысл – мне кажется – средней школы вполне достаточно.
   Но не буду о грустном.
   
    Пожалуй, можно спросить (Дамон мог бы спросить): “А почему «к давним себе»?“
   Думаю, автор полагает, что у первозданного человека чистота помыслов была более выражена, более естественна, нежели у потомков, которые вместе с ходом прогресса впитали в себя и немало греховного в общечеловеческом смысле этого понятия.
   
   Оригинальность раскрытия темы: жанровые, композиционные особенности
   
    Композиция стихотворения весьма интересна: использованы две цитаты из Бродского. Две строки – в эпиграфе, чем определяется, что последует притча.
    А потом, в середине, четыре строки – как своеобразная связка: продолжение притчи и “заявка” на размышления о жизненных путях человека, о вечном устремлении его духа.
   Всё вместе воспринимается как диалог с постоянно брюзжащим Дамоном (см. Бродского).
   
    В конце есть присущая всякой притче некоторая назидательность, но здесь это сделано ненавязчиво и жизнеутверждающе, скажу так.
   А вот как говорит Автор (я уже приводила эту строчку):
   «Далью идём к давним себе – в свет, через тернии времени».
   А вот и Бродский:
   “Альфа людска -- духа величье“.
   Нешто пояснить… для тех, невнимательных.
   Вот одно из толкований слова “Альфа“: основа, самое главное, основное в чём-либо.
   
   Художественные приемы (образность, слог, лексика, ритмика, рифмы, стиль…)
   
    Начну со стиля стихотворения… Иосифа Бродского. Несколько слов.
    Не знаю, не ведаю, почему именно такой ритмический рисунок с двумя внутренними рифмами был им выбран:
   “Так. Но в гробу, узком вельми, зреть себя нага,
   бывши во лбу пядей семи, -- это ли благо?”

   
    Почему у него много и устаревших слов (днесь, речёшь, кабы, ноне и др.), и – в том числе, поставленных в упрёк нашему Автору – “усечённых” и своеобразных неологизмов (людска, овчий, скорбну, глядючи, тянуща ан… и др.)
   
    У нашего Автора ритмический рисунок несколько иной:
   « – А для чего, – спросит Дамон, – глину смешали и зёрнышки?
   Глины комок, ливнем томлён, жизнью собьётся – зародышем
   Сути простой, пусть не колосс – станет со временем прадедом.
   Прежний устой в тело не врос: крыльев и силы не дадено».
   
    Причём дактилические рифмы в концах строк придают и напевность слогу, и как бы сглаживают некоторую жёсткость ритма начала строк.
    Почти везде рифмы очень удачны (мало ли, что я сильно не приветствую глагольные, но их всего-то парочка). Есть и парочка неточных – вполне допустимо. Хотя «гласит – брызг» никак не приму.
    Весьма хороши некоторые явно ассонансные: «дисгармонии – молнии, зёрнышки – зародышем» и др.
    Наш Автор не увлекался словотворчеством. Разве что «В скраде времён».
   Скрадок – известное охотничье убежище. Полагаю, что здесь речь о прошедших временах, скрытых от наших глаз. Всего-то.
   
   А я… склоняю голову перед этим четверостишием.
   
   Отдельно о глине
   
    Сначала несколько слов об адекватности образов (Автора упрекали и в обратном).
   Ни нагромождения витиеватых конструкций, ни непереводимых неологизмов я не увидела.
    По мне, всё и высокохудожественно,­ и информативно. И строго. И выразительно. Например:
   «Вздумав слепить маетным днём сущность с себя и в подобие,
   Взялись месить глину с зерном, с красными нильскими водами.
   Чудо-голов им не сносить: сдвинулся мир в дисгармонии,
   Выси – в раскол, синь погасив, оземь ударили молнии!»
   
    Да, Голубой Нил, бывает, несёт и зелёные, воды, а бывает, и красные.
   И глина – это же известный строительный материал у африканских народов –
   то есть смесь глины, подсохших стеблей злаков, воды.
   Я это к тому, что показано хорошее знание “местного колорита”.
   
   
   Духа величье
   
    Сначала о названии – выразительном, удачном: "Не глиной единой…"
   
    Бродский определил человека как “глину земную”.
    Этот же материал при “создании” людей упоминается в мифах разных народов разных континентов.
    Наконец, известна библейская история сотворения человека из глины.
    Вспомним из Ветхого Завета: “Не хлебом единым жив человек”…
   
    Так разве не интересно, как Автор представил “свою африканскую версию”?
   Как подчеркнул вечность стремления к духовному?
    По мне – очень и очень!!
    Вовсе не переиграю с восторженностью, если именно как духа величье охарактеризую то, что проявил Автор – Алла Райц (Yaralla) – в стихотворении «Не глиной единой…».
   
   Послесловие
   Критический разбор чужих творений (здесь – стихов) в любом случае субъективен. Критик может увидеть в них только то, что он способен увидеть, и интерпретация воспринятого отражает только его собственный вкус, уровень общей и литературной образованности, отношение к рифмотворчеству, поэтический слух, ареал его лексики, даже отдельные качества его характера, наконец.
   ====================­=====­
   
    Дополнение.
   Как, думаю, понято из статьи, меня неприятно удивило, как небрежно почти все судьи некоего конкурса на некоем литсайте отнеслись к рассмотрению стихотворения Аллы Райц. Как они не взяли на себя труд разобраться в его сути, в стиле, даже хотя бы внимательно прочитать его.
   
   Если читающие эту презентацию захотят поделиться здесь своими впечатлении о стихотворении Аллы Райц «Не глиной единой», думаю, автор не будет против.
   Кстати, стихотворение было опубликовано Аллой и на портале
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=382417&pid=0
   
   Если некоторые мои размышления о подходах к критике/судейству покажутся читателям нетривиальными, если они захотят продолжить разговор об этой проблеме – буду только рада.
   
   Спасибо.
Малашко Сергей Львович[13.10.2023 06:45:47]
   Галина, день добрый. Неужели что-то невообразимое произошло на Небесах, что увидела свет "Автопрезентация"? Поменяем акцент - это не вопрос ,а утверждение, подтверждающее Его Величество Факт. А именно - не прошло и нескольких лет и состоялось несколько публикаций твоих работ в СМОГЕ, чтобы ты смогла преодолеть непонятный ,по крайней мере мне, странный барьер литературного самоуничижения. Ты мне иногда напоминаешь наш недоцененный и бедолажный рубль. Он в стоимости и а ты в своем творчестве абсолютно недооценены. Математический факт !!! У кого получится опровергнуть? Кандидату технических наук трудно не согласится с аксиомой - один факт- случайность, два -совпадение ,три -система. По моему у тебя уже три публикации в одном из лучших Литературных Журналов Страны. Венцом системы стала эта критическая статья. С чем тебя и огромнейшим удовольствием и поздравляю. Пусть системная публикация в СМОГЕ положит конец различным недооценкам. Новых успехов всегда и во всем. С громаднейшим уважением Сергей
Галина Пиастро[13.10.2023 10:57:24]
   Сергей. Спасибо тебе за одобрение моего малоприличного поведения: сама себя презентовала. Но это не совсем так)) -- как и основа написания данной критической статьи, так и эта презентация имели главную цель: представить "миру" стихотворение Аллы Райц, которое меня очень взволновало, восхитило и вдохновило.
   
   /Надеюсь, мы с тобой не дали повод заподозрить, что обмениваются любезностями басенные кукушка и петух:)/
Ян Кауфман[13.10.2023 20:40:49]
   Ох коллеги ! Не накликайте ещё какого местного баснописца.
   Ведь нынче 13-е да ещё пятница...
Галина Пиастро[13.10.2023 23:01:11]
   Ян. Вот Вам и карты в руки (клавиатура то бишь) -- вмажьте этой выскочке по полной!))
Малашко Сергей Львович[14.10.2023 01:58:16]
   Галина, если подозревают - это уже в СК ,МВД ,ФСБ, и прочих структурах. Здесь вроде бы не силовые структуры. Ежели у кого либо какие либо подозрения возникнут - я беру Ст 51 Конституции РФ и Ст.25.1 АК РФ. Если этого окажется недостаточно - Аль Капоне с афоризмами поможет.
Галина Пиастро[14.10.2023 10:07:12]
   Круто ты загнул, Сергей. Ладно что хоть статью АК припомнил, а не УК.))
   А вот моя опубликованная статья что-то никому и ничего)).
   Ну и ладушки.
Ол Томский[14.10.2023 17:13:05]
   Мысли вслух
   
   “Видите ли, в чем дело. Литературные изображения людей имеют как бы две стороны: одну, – обращенную к читателю, другую – нам не видную, но не отделимую от автора.” И. Анненский
   Любое стихотворение (произведение) это две стороны одной медали. Одна сторона к читателю передом, вторая к нему автором “задом”. То есть, вторая сторона это как бы авторское зазеркалье. В нем всё может быть с перевернутом смыслом и со скрытым от глаз читателя авторским подтекстом. Смысл (глубина) текста может быть настолько прозрачным, что читателю немудрено его не заметить, а может быть скрыт смысловым туманом. А может быть то так, то так. Наполнение смыслом текста, изначально усиленным заложенным в него мотивировочным эпиграфом, при отсутствие доступного ключа для его дешифровки, заметно усложняет структуру текста, дополняя его вторым (иногда бездонным) дном.
   Тяготею к нетривиальной простоте. Просто о сложном. Иногда это настолько сложно, что о простоте (решения дилеммы) можно забыть. Двигаясь в направлении поставленной задачи, не мудрено незаметно свернув не в ту колею. Что ж своя колея, как вариант решения проблемы, всегда под рукой.
   Единственное что может заманить читателя пойти по этой еще непроходимой тропе - очарование текста, волшебство, заповедная тайна, которую так хочется разгадать.
   Авторский магнетизм и манящая новизна невольно влекут читателя в туманную даль необычного повествования. Авторский успех или фиаско на этом пути - всего лишь дело случая. Только стопроцентное попадание в читательские ожидания дают гарантию авторского успеха. Что бывает очень и очень редко.
   Без опытного проводника, специалиста по (такого рода) читательскому квесту по любому не обойтись. Для этого и нужен авторитетный критик, литературовед, дешифровщик, позволяющий читателю легкой прогулкой пройти по тексту и однозначно понять, что же такого разэтакого автор в произведении натворил.
Галина Пиастро[14.10.2023 18:45:21]
   Ол. Интересные мысли Вы озвучили.
   Вот немногие из моих впечатлений и рассуждалок на их основе.
   
   «Авторское зазеркалье» – отлично сказано. Мне бывает приятно, когда покажется, что уловила «авторский подтекст» в интересном для меня произведении (стихотворении).
   А вот «своя колея», как мне показалось, здесь у Вас эта одна из «своих колей». Да, частенько бывает у меня так, что смысловое направление несколько меняется, относительно первичного замысла (как правило, довольно расплывчатого), по ходу написания.
   
   Пишете: «Только стопроцентное попадание в читательские ожидания дают гарантию авторского успеха». Похоже, что так. Но вот привлекательно ли для меня подобное – не уверена.
   Заметила, что зачастую массовый успех обеспечивает ритмически чёткое изложение и абсолютно правильно построенные фраз с точки зрения синтаксиса. Конечно, явные корявости не красят текст. Но поэзия, как мне кажется, не обязательно требует гладкости школьных прописей.))
   
   Критик как дешифровщик? Возможно. Наверное. Иногда…
   
   /Точку в разговоре не ставлю))/
Ол Томский[18.10.2023 11:07:57]
   Мысли вслух (продолжение)
   
   Очень плохо, когда в общем-то сведущие в литературе люди не понимают самой сути заложенной в поэтический текст, принимаясь сразу жестко судить и критиковать вполне себе второстепенные недостатки, какими, как правило, в действительности оказываются скрытие от их впечатления достоинства оригинального текста.
   Этот парадокс связан более с тем, что взялся человек по необходимости оценить работу собрата по перу, и очень плохо, если эта работа оказалась, во-первых несозвучна его видению предмета исследования автора, а, во-вторых более нестандартно и талантливо реализована.
   Даже, если при этом ему тактично и доступно что-то объяснить, он не поймет это или не услышит, сделав вид, что и так все ему понятно без лишних слов.
   Такая стена непонимания легко объяснима. Столкнулись два разных уровня авторского совершенства. Два противоположных подхода и взгляда на поэтическое ремесло. В целом не совпадая ни взглядом, ни предметом, ни поэтическим мировоззрением.
   Оценить такой специалист может только то что ему созвучно и понятно. Только тем проникнуться и оценить, что совпало с его наработанным стилем, опытом и уровнем мастерства.
   Зачастую при проведении конкурсов такими ценителями поэзии, в призовых оказываются лишь работы созвучные тем критериям и оценкам, которые отсекли заведомо слабые по сути работы и вместе с тем произведения, которые стали недоступны для полноценного прочтения и объективно субъективной оценки.
Галина Пиастро[18.10.2023 14:05:08]
   Ол. Так понимаю, что тема разговора интересна только нам (надеюсь, только пока).
   Немного прокомментирую Ваш пост – как я вижу те или иные Ваши заявления.
   
    Очень плохо, когда в общем-то сведущие в литературе люди не понимают самой сути заложенной в поэтический текст, принимаясь сразу жестко судить и критиковать вполне себе второстепенные недостатки, какими, как правило, в действительности оказываются скрытие от их впечатления достоинства оригинального текста.
   
   О непонимании заложенной сути: да, это нехорошо, если обобщённо говорить.
   Начинать с критики «второстепенных недостатков» я тоже считаю непрофессиональным подходом. Я стараюсь сначала дать своё общее понимание заложенного смысла даже в самых тривиальных произведениях, а потом обращаться к анализу отдельных моментов.
   Но вот утверждать, что всегда именно во второстепенных недостатках (если таковые точно обозначены критиком) сокрыты достоинства оригинального текста – спорное утверждение. Такое неплохо бы рассматривать на примерах.
   
    Этот парадокс связан более с тем, что взялся человек по необходимости оценить работу собрата по перу, и очень плохо, если эта работа оказалась, во-первых несозвучна его видению предмета исследования автора, а, во-вторых более нестандартно и талантливо реализована.
   
   Насчёт «собрата по перу» – думаю, что практически всегда критик призывается из «собратьев». Как-то не припомню «гольного»)) читателя, который работал бы в жюри.
   Здесь следует точно указать: от чьего имени делается последнее заявление:
   от автора «непонятого» произведения или от другого, более «справедливого» критика. Последнее должно быть доказано на сравнительных примерах.
   /продолжение моего коммента на этот отрывок -- ниже/
   
    Даже, если при этом ему тактично и доступно что-то объяснить, он не поймет это или не услышит, сделав вид, что и так все ему понятно без лишних слов.
   
   О! И к чему призывает этот крик души? Что кругом одни завистники?
   Ну… есть и такое явление, но редкое, по моему опыту.
   
    Такая стена непонимания легко объяснима. Столкнулись два разных уровня авторского совершенства. Два противоположных подхода и взгляда на поэтическое ремесло. В целом не совпадая ни взглядом, ни предметом, ни поэтическим мировоззрением.
    Оценить такой специалист может только то что ему созвучно и понятно. Только тем проникнуться и оценить, что совпало с его наработанным стилем, опытом и уровнем мастерства.
   
   Да, согласна: очень часто такое случается. Могу только повторить свои слова из статьи, которая дала толчок к данному обсуждению:
    Критический разбор чужих творений (здесь – стихов) в любом случае субъективен. Критик может увидеть в них только то, что он способен увидеть, и интерпретация воспринятого отражает только его собственный вкус, уровень общей и литературной образованности, отношение к рифмотворчеству, поэтический слух, ареал его лексики, даже отдельные качества его характера, наконец.
   
    Зачастую при проведении конкурсов такими ценителями поэзии, в призовых оказываются лишь работы созвучные тем критериям и оценкам, которые отсекли заведомо слабые по сути работы и вместе с тем произведения, которые стали недоступны для полноценного прочтения и объективно субъективной оценки.
   
   Увы, и это так – но в каждом случае именно с моего уровня понимания поэзии.
   И опять цитата из моей статейки:
    Если считать, что участник конкурса держит некий экзамен перед жюри на уровень своего литературного мастерства, то и член жюри, выдавая свои мнения (только цифровыми оценками ряда аспектов и/или с текстовыми сопровождениями), тоже в какой-то мере сдаёт экзамен – скажу громко – на профпригодность для подобного рода занятия.
   
   Но вот истинные оценки и произведениям, и отзывам на них, боюсь, никому в точности не ведомы.
Ол Томский[18.10.2023 15:36:25]
   «Но вот истинные оценки и произведениям, и отзывам на них, боюсь, никому в точности не ведомы.» (Г.П.)
   
   По моему нескромному мнению, недооцененность любой работы компенсируется переоценкой её более компетентным суждением. К примеру, при передаче произведения в более профессиональные и авторитетные компетенции.
   Доверяет автор «недооценённого» творения этому суждению или не в полной мере - это другой вопрос.
   Если субъективность предыдущей оценки объективна, то работа (произведение) вряд ли получит более высокую оценку. Если же оценка будет выше, то компетентность первоначального суждения можно смело ставить под сомнение.
   Конечно, ещё есть и суждение читателей. Не тех кто оценивает работу по верхам (по хайп-сюжету). А, например, из числа собратьев по перу, пусть и не золотому… но все-таки это м.б суждение, которое дорого стоит, ибо это мнение не дилетанта, далёкого от понимания литературного труда. Допускаю, что уровень (такого рода) читателей тоже разный, но в этом легко убедиться (проверить), прочитав что-то из лит.творчества такого неформального читателя.
   Хорошо, когда у оценщика лит.произведения универ за спиной (пусть даже технический), степень там и проч., оч.хорошо, когда филология… ну, или, хотя бы, спецы их смежных искусств (кулёк, журфак) с наличием практики, если же этот лит.специалист, увы, доморощенный, то его условные компетенции с высокой долей вероятности не грех поставить и под сомнение.
Галина Пиастро[18.10.2023 20:14:38]
   Ол.
   Я думаю, что чем больше высказано мнений по той или иной работе автора, тем ему бОльший простор для размышлений.
   Я уже как-то давала своё толкование названия нашего портала:
   «Что хочет автор»? Он хочет разговора о своих работах – о них в целом, об отдельных фразах, выражениях и прочих «мелочах». И хочет именно разговора, обсуждения. Некоторым везёт: их работа вызывает множество откликов. Некоторым нет: ведь большинство занято своими делами (ну или своими произведениями и озабочено тем же)).)
   
   Насчёт авторитетов… Кто для кого является авторитетом – дело неоднозначное.
Ол Томский[19.10.2023 12:25:34]
   Мысли вслух (закругление)
   
   Задачи любого литконкурса
   (по моему нескромному мнению)
   
   Критерии ошибочной оценки: хвалить/ругать, не вынося профессионального суждения, уклоняться от прямого вердикта, прибегая к набору (массе) несущественных косвенных оценок. То есть брать не качеством, а количеством.
   Критерии объективности независимой оценки (качество):
   в идеальном произведении необходимо: в маленькое вложить большое (по смыслу), в краткое вложить объемное (по содержанию), просто изложить сложное, доступно сформулировать недоступное.
   Поэтический текст позволяет это сделать при наличие авторских способностей, у кого-то больше, у кого-то меньше. От этой печки нужно плясать и оценивать мастерство.
   Давать высший балл автору только за то, что он не нарушил «регламента» (вписался в совокупность приемлемых критериев и оценок) губительно и для автора и для целей, которые перед собой ставит конкурсное движение, как развитие литературы в целом и совершенствование индивидуального мастерства в частности.
   Цель участия в конкурсе не в том, чтобы понравиться арбитрам, а в том, чтобы сохранить и собственный стиль, и свою индивидуальность.
   Кто станет спорить с тем, что поэзия слишком непредсказуема и сложна, многогранна и жива для применения к ней тех самых сомнительных подходов, включающих в себя стандартные критерии и наработанные шаблоны.
Галина Пиастро[19.10.2023 18:55:24]
   Ол.
   Не хочу оставлять «последнее слово» за собой – но просто несколько слов.
   Почему в «Критерии ошибочной оценки» Вы включаете это: «уклоняться от прямого вердикта»?
   Что это за «вердикт»?
   
   Почему «в идеальном произведении необходимо: … просто изложить сложное, доступно сформулировать недоступное».
   Мне кажется, что понятия «просто» и «доступно» никак однозначно не могут быть оценены разными читателями, как и понятия «сложное» и «недоступное».
   Тогда нужно делать приписку типа:
   «Стихотворение адаптировано для понимания… (и список для кого)»))
   
   А вот с этим Вашим абсолютно согласна:
   «Цель участия в конкурсе не в том, чтобы понравиться арбитрам, а в том, чтобы сохранить и собственный стиль, и свою индивидуальность».
   Что и делаю, что и ощущаю нередко после участия в ряде конкурсов.
   
   Ол.
   Я не знаю, какие Вы имели в виду «стандартные критерии и наработанные шаблоны».
   Вообще, я против применения стандартов/шаблонов для оценивания стихов.
   Но если Вы имели в виду эту табличку, то она позволяет оценить нестандарт и нешаблон))
   
   Оценочная табличка для поэзии:
    1. Степень соответствия текста стихотворения теме конкурса (0 – 5)
    2. Оригинальность идеи, сюжетные особенности, художественная
    целостность (1 – 10)
    3.Техника (образность, лексика, слог, рифмы и пр.) (1 – 10)
    4. Эмоциональный резонанс (1 – 10)
   
   Ещё раз: не претендую на точку в разговоре.))
Ян Кауфман[19.10.2023 20:44:37]
Ол Томский[20.10.2023 11:42:51]
   Мысли вслух (резюме)
   И по поводу таблицы
   
   Наличие итоговой шаблонной матрицы (любой таблички) вольно или невольно шаблонизирует результаты работы арбитров конкурса. Они в процессе формирования отзывов используют свои клишированные наработки (свои оценочные матрицы), но вынося вердикт (финальную итоговую оценку) опираются на шаблонную матрицу, в которой автоматически суммируются заложенные разработчиком компоненты.
   Даже минимизация критериев оценочной матрицы до двух: по качеству текста и эмоциональному эффекту, но с более широкой шкалой оценочных баллов уже дает бОльшую свободу для принятия арбитрами более объективного (корректного) и независимого решения (вердикта).
Ян Кауфман[20.10.2023 14:18:02]
   Конечно, каждый критик, будь он читателем или судьёй в конкурсе судит о прочитанном по своему разумению, опыту и вкусу.
   
   Единственно чего я не переношу - когда любой из них начинает давать автору советы об изменении сюжета или героев на свой личный вкус.
   
   Простите, что влез в вашу беседу по своей невоздержанности и занудстве...
Ол Томский[20.10.2023 16:35:21]
   Доброго дня, Ян!
   Вы такой же участник нашего разговора, как и все те кто заходит сюда, читает, но ничего не оставляет после себя. Однако ваше присутствие в качестве активного собеседника и в качестве читателя не только дополняет наш с Галиной диалог, но и добавляет своё рациональное зерно (ссылка). А ваше присутствие в разговоре делает наш диалог полноценной беседой, как осведомлённых, так и заинтересованных собеседников.
Ол Томский[30.10.2023 12:44:48]
   Надо ли понимать стихи и можно ли научиться понимать стихи: http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=406526&pid=0
Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта