Поэзия для взрослых | (тема 2) Пью коньяк, гляжу в окошко, Во дворе летит снежок. В небесах рассыпал крошки Сдобный месяца рожок. Затаилось все в округе, И от ветра пряча нос, В валенках, подшитых вьюгой, Бродит датый Дед Мороз... У меня уже накрыто — Елочка стоит в углу… Новый год — welcome, bitte! Так сказать, пора к столу! Приводи с собой веселье И счастливый детский смех, Пусть скулят во тьме качели И летит колючий снег. Пусть ты будешь добрым малым! Без болезней и без войн, Пусть вином горит в бокалах Солнечный — Двадцать второй. Чтобы вспоминать с улыбкой, Где-нибудь, когда-нибудь… Дед Мороз зашёл в калитку… С Новым годом! В добрый путь! |
| И снова поздравительная открытка. Так хорошо начиналось: сдобный месяца рожок. И так банально закончилось. Зачем приглашать Новый год на других языках? К тому же welcome читается. как велком (это даже я знаю, хотя с английским дела не имела), в таком раскладе ритм нарушается. А дальше вообще все эти пусть... Автор, да пусть, конечно! И Вам все эти пусть пожелаю! Судья Галина Димитрова |
| «Затаилось все в округе…» Ну, а кто не спрятался… Я, например. Мне писать-описывать впечатление от этого стихотворения надо. Эх, доля судейская!)) Ура: интересная строчка: «В валенках, подшитых вьюгой». Следующую строчку, правда, цитировать не хочется. Поразмышляла над этим: «У меня уже накрыто — Елочка стоит в углу…» Не знала, что «Новый год» питается ёлочками. Надо же! А вот деток обогреть в доме, когда на улице «колючий снег» – это благородно. Только чьих детей? А родители их в курсе? Не поняла, на основе какой транскрипции должны быть прочитаны “иностранные слова”, чтобы они достроили стихотворную строку – здесь они ни в склад ни в лад. А конец вообще вызвал опасение: не заманили ли Деда Мороза в этот странный дом: « Дед Мороз зашёл в калитку… С Новым годом! В добрый путь!» Обычно доброго пути желают кому-либо уходящему через калитку – а здесь… Пора мне уносить ноги от этого дома, описанного весьма небрежно: и смысл не порадовал, и ритм скачет, и рифмы приблизительные. Судья Галина Пиастро |
| В небесах рассыпал крошки // Сдобный месяца рожок – хоть и инверсия, а образ чудесный. Отталкиваясь от этого образа, предварительно убрав инверсию и добавив валенки, подшитые вьюгой, просто необходимо написать новое стихотворение. Без датых дедов, которые сводят на нет весь смысл. Без Елочек, плотоядно разглядывающих накрытый стол. С ёлочкой. И, разумеется, с отточенным ритмом. Эту работу можно рассматривать как тренировочную перед чем-то более стоящим, что будет когда-нибудь написано, я надеюсь. В добрый путь! Пусть наступивший год будет по-настоящему солнечным для вас, уважаемый автор! Судья Людмила Царюк |
| Увы, но с ритмикой не всё гладко. Я донесу одну мысль – опыт показывает, что не все это понимают. «Слоги» при расчёте ритма в стихотворении берутся именно из транскрипции, а не из написания. Проблема в том, что в русском языке они чаще всего совпадают, но вот при вставках иноязычных выражений это порой вызывает проблемы, как здесь. Впрочем, выход есть – заменить английский welcome на немецкий willkommen, тогда сбой исчезнет. Но вот строчка «Солнечный — Двадцать второй» подсказывает, что корень сбоя не только в английских словах. Впрочем, в остальном стихотворении ритм таки соблюдён, сколь бы простым он ни был. А так… Стихотворение-пожелание, каких было уже много. С простейшими рифмами, двухсотлетним четырёхстопным хореем и парочкой интересных образов среди череды банальностей. Хорошего вам Нового года, автор! Судья Артём Виноградов |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |