Поэзия для взрослых | (тема 2) «…Пропитает светлый воск веры Узловатый фитилек жизни…» Игорь Царёв «Рождество-2007» Новогодний снег – связной с небом Утепляет у дерев корни… Вдохновлённый молодым снегом, Разгулялся ветерок-дворник: Развесёлый, озорной, смелый, Отдыхая от былой стужи, Снежным вальсом над землёй кружит, Стелет будущего лист белый. Новый след не омрачит глади, Снег хрустящий под ногой вязок, А душа ликует, ввысь глядя, Не жалея горловых связок… День теряется в ночи скоро, Нарезвился доброхот-ветер, Стал морозно-кружевным город, Храмы, словно маяки, светят. Над негаснущей свечи крышей Чудо теплится в ночной рясе. Снова веткою взмахнёт ясень, В ожиданьи торжества свыше. Вновь небесная блеснёт сфера И Рождественской звездой брызнет: «Пропитает светлый воск веры Узловатый фитилёк жизни»! |
| Стихотворение хорошо выстроено. - В первой строфе красиво, выразительно описано снежное кружение. Вот хорошие строчки: «Снежным вальсом над землёй кружит, Стелет будущего лист белый». Оригинально: «Новогодний снег – связной с небом». Только в конце строки я бы тире поставила. Ну, хоть ЗПТ. Уж)). И эта строчка прозрачно намекает, что «небо» потом будет тоже “героем” повествования. - Во второй строфе уже «душа ликует, ввысь глядя,». Ожидание праздника. Здесь две колоритные строчки – красота и торжественность: « Стал морозно-кружевным город, Храмы, словно маяки, светят». Но не очень представила, как это так душа ликует, «Не жалея горловых связок…». А здесь грамматическое рассогласование: «…теряется… скоро» (глагол “теряться” непереходный). - В третьей строфе уже вот-вот наступит момент торжества: «Вновь небесная блеснёт сфера И Рождественской звездой брызнет:» …/…//брызнет? Ну… пусть так//. В целом эти строчки выразительны. По-моему, очень трудно описать этот момент. Но тут удачно всё же. А вот здесь уже не очень удачно: «Над негаснущей свечи крышей Чудо теплится в ночной рясе». Особенно вторая строка, даже юморно слегка. Понятно, что ряса. Но ночная? По-моему, сия одежда одинакова и для дневного, и для ночного ношения. Мелькнуло: не о благодатном ли огне это? Но почему «над»? Правильно “В ожиданье… “ Концовка, где повторение эпиграфа, понятна: взойдёт Вифлеемская звезда –укрепит веру христиан. Хорошее стихотворение. Судья Галина Пиастро |
| Если честно, я даже не знаю, как относиться к таким стихам-перепевам. Возможно, если бы раньше не читала стихи Игоря Царёва, то была бы в восторге. Но автор данного стихо взял у Царёва не только две строчки, что в эпиграфе, но и размер, и рифмовку, и ясень, и даже название. В оригинале: Рождество вот-вот звездой брызнет здесь: И Рождественской звездой брызнет. В оригинале: Совершается в ночи чудо! здесь: Чудо теплится в ночной рясе. В оригинале: Машет веткой во дворе ясень. здесь: Снова веткою взмахнёт ясень Две самые удачные строки стихотворения не являются авторскими, правда, ссылка на авторство есть. Есть, конечно, удачные образы: ветерок-дворник, морозно-кружевной город, храмы, словно маяки. Но есть и не очень удачные: горловые связки души, ночная ряса. Над негаснущей свечи крышей - мало того, что нечитаемая инверсия, так непонятное согласование. В общем, оригинал мне нравится значительно больше. Удачи автору! Судья Галина Димитрова |
| Я совершенно спокойно отношусь к ремейкам. Иногда произведение оставляет такой глубокий след либо в памяти, либо в подсознании, что невозможно не откликнуться по-своему. Возможно, это и неправильно, но так бывает. Мне показалось, что последнее восьмистишие является своеобразным продолжением исходника, как бы эстафетой: то же небо, тот же ясень, но уже новый человек ожидает «торжества свыше». «Над негаснущей свечи крышей // Чудо теплится в ночной рясе» – правильно ли я поняла, что это тёмное ночное небо над куполом храма и появляющаяся вожделенная звезда? В любом случае, абсолютно нечитаемы инверсии в этих двух строчках. «А душа ликует, ввысь глядя// Не жалея горловых связок» – никуда не годится. Что душа может стремиться ввысь, допускаю, но глядеть ввысь, не жалея при этом горловых (голосовых?) связок – ну нет, извините. В целом атмосфера рождественского вечера чувствуется. Хороши ветерок-дворник, морозно-кружевной город и маяки празднично освещённых храмов. Однако фраза-цитата не особенно увязана с брызнувшей звездой «небесной сферой»: так внезапно вера не возникает. Желаю вам, уважаемый автор, неугасимой веры в наступающем году! Судья Людмила Царюк |
| Плохая первая строчка. Именно ритмически. Объясню, почему. Ритмику вы выбрали не классическую – это заметное отступление от традиционной линейки размеров. Ну как… Логаэд, да. Здесь важный момент в том, что в таком случае очень важно дать зрителю врубиться в ритмику с первой же строчки. Должно быть чётко понятно, как её читать – первая строка задаёт ритм всей работе. У вас получается иначе. В словосочетании «новогодний снег», как и в любом другом, где существительное + прилагательное, первичным является существительное. Следствие – на него автоматически идёт акцент/ударение, если раньше не установлено обратного. Следствие – вашу строчку я читаю так: «НовогОдний снЕг – связнОй с небОм». И здесь нет однозначного сбоя, так может выглядеть ритмическая картина. Но пытаясь привязать её ко второй строчке, всё сразу сыпется. Да, в конце концов я понимаю, что на слове «снег» просто не будет ударения, но это не очевидно, да и звучит плохо. Однако, первая строчка первой строчкой, но в целом-то размер свой вы выдержали с честью – кое-где можно попридираться к словам без ударений, но мелочи уже. Немного смутила меня ещё периодическая смена схемы рифмовки. Не уверен, что она здесь к месту, но в общем-то при чтении особо не задевает. К тому же сами рифмы весьма неплохие. В целом же, во мне не отозвалось стихотворение. Это не замечание, конечно – просто субъективная обратная связь. Слишком чужда мне мысль о том, что воск веры пропитывает фитилёк жизни. При этом я не могу отказать работе в качестве, в образности. Ветер-дворник, ветер-доброхот – это неплохо весьма. И всё же… Мне кажется, затянуто вышло. Можно было короче сделать, поконцентрированнее образы. Тогда может зацепить даже тех, кому чужды идеи автора. Судья Артём Виноградов |
| Мне кажется, самое главное в конкурсах - как раз диалог с судьями. И ссылка для сравнения совсем ни к чему - там другой конкурс, другие стихи соперников, поэтому сравнение не корректно. Не согласны - пишите, с чем не согласны. Судьи ведь тоже не истина в последней инстанции. |
| Виктор. Я присоединяюсь к посту Галины Димитровой -- приведите свои доводы: с чем согласны в наших (моих) замечаниях, с чем нет. |
| РЕАКЦИЯ НА ОЦЕНКУ СУДЕЙ Уважаемые члены жюри! Считаю этот литературный портал с богатым творческим наследием, значимым, поддерживающим очень высокий уровень. И, конечно же, не вызывает сомнения, что состав жюри – достойный. Обычно, предпочитаю на конкурсах, как школьник, с покорностью и вниманием принимать любые конструктивные оценки судей. Считаю это полезной школой. Но в некоторых замечаниях, может быть впервые, почувствовал некую боль в душе… Прозвучала фраза: «… В общем, оригинал мне нравится значительно больше…»... Это в первую очередь посвящение памяти замечательного Поэта Игоря Царёва. Об этом с самого начала говорит эпиграф, указывающий также и на название произведения, того, кому оно посвящено, которое и вдохновило на посвящение Человеку и Поэту в деле подвижничества его литературного наследия. И, разве кто-то оспаривает несомненно бОльшую значимость оригинала, об этом даже и мыслей не могло возникнуть в написании посвящения ЕМУ ЖЕ. К чему тогда сравнения строк оригинала со строками посвящения, если изначально речь в посвящении и идёт о самом оригинале, подчёркивая его силу и актуальность, восхищение и вдохновение… И, стихотворение Игоря Царёва называется «Рождество-2007» – это к тому, что и название, оказывается, я взял то же. Единственное, что, на мой взгляд, нужно было ещё указать: «Светлой памяти Игоря Царёва», как это сделано в других публикациях. А моё посвящение изначально называлось «Рождество-2015». «Ряса», хоть и олицетворяется с чёрным цветом, но она бывает и тёмно-синей, и серой, и коричневой, и даже белой. Почему она не может быть ночной, божественной, небесной в ожидании торжественного чуда? Это с моей точки зрения. Эта строка была выделена, как находка, одним из сильных поэтов. Горловые связки «Души», а почему нет? Её ликование посредством голоса того, кому она принадлежит. Но, согласен, тут имеет смысл спорный вариант. «Над негаснущей свечи крышей» – крышей тех, для кого Игорь Царёв жив, которые продолжают вдохновляться чудом Рождества, описанным им же в 2007 году. Жена Поэта Ирина Царёва одна из первых прочитала это стихотворение на сайте «Игорь Царёв. Пятая Стихия». Там же есть её благодарный отзыв. И не только её. Уже много лет я занимаюсь подвижничеством творческого наследия Игоря Царёва при Международном литературно-музыкальном клубе его имени «Пятая стихия». Создал в Удмуртии литературный проект «Созвучие», где провожу ежегодные Царёвские литературные чтения в Удмуртии и ежегодный Межрегиональный конкурс художественного слова и литературного творчества им. Игоря Царёва «Созвучие». И очень задело за живое, что в анализе прозвучали нотки чуть ли не плагиата. Было бы смешно, если бы не было грустно и обидно для меня. Конечно, не имею ни к кому ничего личного, просто выразил Вам свои чувства, поделился. Надеюсь, поймёте правильно. Во всяком случае, почерпнул и немало полезного и конструктивного. За что Вам огромное спасибо! Ко всем с теплом, Виктор |
| Уважаемый Виктор! Спасибо, что ответили. Я вполне допускаю, что это стихотворение как память о поэте Игоре Царёве, вполне имеет место быть. И да, с точки зрения подвижничества творческого наследия поэта хорошо звучит. Но на этой площадке был литературный конкурс, где каждый судья отмечал и достоинства, и недостатки именно конкурсного самостоятельного стихотворения. В плагиате Вас никто не обвинял, лишь в перепевах со строками Игоря Царёва, ведь эти строки не совсем Ваши. Поневоле приходится сравнивать оригинал и посвящение. |
| Спасибо, Галина, за ответ! Я рад, что мы нашли взаимопонимание! Всего Вам доброго! |
| Виктор. Как поняла, Вы коснулись и моих замечаний. Я написала: «А вот здесь уже не очень удачно: «Над негаснущей свечи крышей Чудо теплится в ночной рясе». Особенно вторая строка, даже юморно слегка». «Чудо… в рясе». Здесь же мелькает аллюзия, уж простите, на известное: “чудо в перьях”.)) Дальше моё: «Понятно, что ряса. Но ночная? По-моему, сия одежда одинакова и для дневного, и для ночного ношения». Вы пишете, что ряса может быть «ночной, божественной, небесной в ожидании торжественного чуда». Но именно эпитет «ночной» здесь никак не подчёркивает ожидание чуда. Этот эпитет обычно применим к одеянию для сна: пижама, например. Ряса это верхняя одежда. Не говорим же мы”ночное пальто”. А этим замечанием Вы меня сильно смутили: «Эта строка была выделена, как находка, одним из сильных поэтов» Ладно ещё, что только одним – хуже для меня было бы, если бы это выделила группа сильных лауреатов международных премий.)) Я подтверждаю свою словесную оценку из отзыва: «Хорошее стихотворение». Спасибо за отклик. Успехов в Вашем подвижничестве! |
| Приветствую Вас, Галина! Можно и с Вашими (кстати, подробными и конструктивными) доводами согласиться. Считаю, что никогда не поздно довести до более совершенного любое произведение, пусть даже отмеченное наградами где-то ранее. Обязательно подумаю над всеми предложениями, с которыми согласен, чтобы довести до желаемого, даже - для истории, но в первую очередь для себя -))) Огромное спасибо Вам за ответ и пожелания! |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |