Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литератрной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №20 от 27.05.16 года. Сороковик - СороковикОтветить
   Открываем двадцатое заседание гостиной
   
   У нас «новичок». Конечно же, в кавычках. Надежда Сергеева. Представлять, думаю, не стоит. Надежду на ЧХА все знают. Да и в нашем Английском Клубе она уже работала.
   
   
   Сегодня у нас поединок, в котором встречаются два рассказа Александра Сороковика:
   «На сороковую милю»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329899&pid=0
   и
   «Пассажирка»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=323127&pid=0
   
   А в следующую пятницу у нас поединок между рассказами:
   «Первоклассницы» Галины Димитровой
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=354446&pid=0
   и
   «Приворот» Вадима Сазонова
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=317134&pid=0
   
   
   Наш состав:
   
   Сороковик
   Попёнова
   Сазонов
   Фурсин
   Гайсина
   Шеккер
   Колесников
   Паршин
   Фёдоров
   Виноградов
   Димитрова
   Мустафин
   Мукасеева
   Трушков
   Бычков
   Гербер
   Грант
   Сергеева
   Аракелян
   
   
   Переходим к рецензиям:
   
   Вадим Сазонов
   
   «Рецензия на рассказ Александра Сороковика «На Сороковую Милю»
   
   Хороший, понятный, ясный и светлый рассказ. Как приятно в наши дни прочитать эти строки.
   Тоже в детстве обожал читать Джека Лондона.
   Очень тревожит, что современным детям литературу заменяют компьютерные игры. Про героя рассказа можно смело сказать, как в песне у Высоцкого, что он в детстве правильные книги прочел. Скорее всего из Генки вырастит настоящий мужчина.
   Удивительно, как автор смог превратить простой поход в магазин за продуктами в подвиг.
   И сосед оказался нормальным мужиком, наверное, потому что помнит рассказы Лондона:)
   
   Несколько замечаний:
   1. «В нём ещё многое надо сделать, поэтому папа опять ушёл в рейс»
   Это звучит так, что папа решил сбежать от домашних дел.
   2.«У них с мамой генератора нет»
   Странное уточнение про него и маму, а что у сестренки и папы есть генератор?
   3. «Люди, вышедшие на дорогу вместе с ним, очень быстро ушли вперёд» в одном абзаце, а в следующем опять: «Все пассажиры, ехавшие с ним, быстро ушли вперёд».
    С уважением, Вадим.
   11 июля 2014 года».
   Пункты 2 и 3 – автор исправил.
   
   «Рецензия на рассказ Александра Сороковика «Пассажирка».
   
   Рассказ автор заявил, как «приключенческую новеллу», но на меня произведение не произвело впечатление приключенческого. Это скорее хронологическое повествование на тему, как я познакомился со своей девушкой.
   Приключенческий жанр, на мой взгляд, подразумевает наличие целой цепи захватывающих неожиданных событий, волнующее похождений, непредвиденных переплетений судеб и т.д.
   Большую же часть рассказа занимает описание разговоров двух пилотов, один из которых заливает виски свою окончившуюся карьеру, а второй ждет пассажиров, потом к разговорам присоединяется пассажирка, затем подготовка к полету, хождение к диспетчеру и т.д.
   Только во второй половине третьей (из пяти) странице что-то начинает происходить – один из пилотов достает оружие, т.е. по всей видимости начинаются приключения, но и они какие-то спокойные и неспешные: без попыток сопротивления преступнику, без побега, без погони, т.е. без того, что делает приключение приключением.
   Я ожидал, что между героями завяжется схватка, что в эту схватку вмешается пассажирка, ее оттолкнут, упадет, потеряет сознание. Наконец преступник одолеет Героя, заставит его связаться по рации с яхт-клубом, только начнутся переговоры, как выяснится, что пассажирка пришла в себя и, воспользовавшись тем, что мужчины поглощены переговорами, скрылась в лесу. Обнаружив побег, мужчины бросаются в погоню, один, чтобы спасти, другой, чтобы не упустить заложницу. Прерванные на первых словах переговоры взволновали миллионера, ждавшего важную секретной посылку, которую должен был доставить один из его пилотов. Решив, что пытался с ним связаться именно этот пилот, миллионер отправляет охранников на его поиски, определив по пеленгу, что на связь выходили с заброшенного шоссе на острове. Вот еще персонажи подключаются к погоне.
   При описании погони, конечно, лучше использовать прием поочередного описания действий разных групп (преследуемого и преследователей), заканчивая каждую часть на самом неожиданном месте. Например, пассажирка, пробираясь по лесу, проваливается в прикрытую ветками яму, вскакивает, смотрит вверх, решая, как ей выбраться и в этот момент понимает, что в яме она находится не одна…, переход к описанию преследователей.
   Прошу прощения, что так длинно, но это те мысли, которые пришли в голову, пока читал финал рассказа. По требованиям жанра все же, Герой, а не путаница в фамилиях, должен спасать пассажирку. Зло лучше наказывать, а не оставлять безнаказанным.
   
   Теперь конкретные замечания, которые бросились в глаза:
   1.«По тому, как он быстро и хищно глотал мили, оставшиеся до аэропорта, было видно, что машина мощная и дорогая» - про мощность можно понять по разгону, про цену по марке.
   2.«В руках – небольшой чемоданчик и крупный чёрный мужской зонт» - это описание пассажирки, про зонт в последствие автор еще упомянает. Зачем? Черный зонт у девушки должен в рассказе «выстрелить» - но он не стреляет, тогда зачем?
   ТЕПЕРЬ СЛОВО МУЖСКОЙ ИСЧЕЗЛО.
   3.«Та послала ей в ответ воздушный поцелуй и, завизжав покрышками, резко рванула с места» - на каком месте у подруги пассажирки находятся покрышки, которыми она визжит?
   ТЕПЕРЬ ПОКРЫЩКАМИ ВИЗЖИТ УЖЕ «ЯГУАР»
   4.«С какой лёгкостью отдала двести долларов» - про дочку простого страхового агента, при известной американской бережливости.
   5.«В это время они увидели приближающегося к ним Гарви. Он криво усмехался, держа в руке небольшой саквояж.
   - Нет-нет, - Ида инстинктивно шагнула к нему, - я пойду с вами. Мне нужно… купить в дорогу лимонада, и вообще…» - странно шагнула к Гаври, а пошла с Алексом.
   ТЕПЕРЬ ИСПРАВЛЕНО, ВСЕ СТАЛО ЯСНО..
   6.«Алекс влез из кабины» - надо уточнить направление движения.
   ИСПРАВЛЕНО.
   7.«Ваш папа, мисс Кроуфорд, сейчас в «Юго-Западном яхт-клубе» - откуда спивающийся пилот знает местонахождение миллионера? Следил? Почему тогда про это не указали.
   ТЕПЕРЬ ИЗВЕСТНО, ЧТО ИНФОРМАЦИЯ ПОЛУЧЕНА ПО РАДИО.
   8.«Геликоптер» - почему не вертолет? Чтобы подчеркнуть, что герои англоязычные? Тогда надо приводить все диалоги на английском и давать ссылки с переводом.
   С уважением, Вадим Сазонов.
   14 марта 2014 года».
   
   На этот раз добавилась схватка между пилотами.
   Мелкая придирка к измененной части текста:
    «потерял прицел» - неудачное выражение.
   
   Голосую, без всяких сомнений, за рассказа «На Сороковую Милю».
   
   
   Марина Попёнова
   
   РЕЦЕНЗИЯ НА РАССКАЗ « НА СОРОКОВУЮ МИЛЮ» А. СОРОКОВИКА
   Здравствуйте, Александр! Рассказ замечательный! Он учит детей доброте, самопожертвованию, мужеству! Я, пока читала, очень переживала за Генку, Слава Богу, что всё хорошо кончилось! И не последняя роль принадлежит здесь Джеку Лондону, он тоже помог мальчику дойти. А ещё такая мысль не надо судить о людях поспешно – мама не любила соседа дядю Мишу, а ведь именно он Генку и спас. За рассказ БРАВО! Детям он, несомненно, понравится!
   
   РЕЦЕНЗИЯ НА РАССКАЗ « ПАССАЖИРКА» А. СОРОКОВИКА
   Написано здорово! Прямо боевик! Держит в напряжении сюжет. Спасибо большое!
   
   Но голос отдаю за рассказ «На СОРОКОВУЮ МИЛЮ», т.к. очень люблю детей!
   
   
   Виктор Фёдоров
   
   Рассказ уже рецензировался в первой гостиной. Именно поэтому, не мудрствуя лукаво, возьму ту рецензию за основу, поскольку впечатление от рассказа не изменилось.
   Замечательный рассказ о том, как маленькие мальчики становятся настоящими мужчинами, учась принимать ответственные решения и исполнять их, преодолевая невзгоды и трудности. Очень точный и очень трогательный рассказ. Сцена с соседом, спасшим его, особенно замечательна тем, какие эмоции вызвало то, как он подыграл ребенку, правильно воспринявшему истинно мужские посылы произведений Джека Лондона.
   Все в рассказе гармонично, точно и красиво.
   Суммируя впечатления, скажу кратко – браво, Александр! Очень качественный, красивый и умный рассказ.
   
   «Пассажирка»
   Этот рассказ также рецензировался, но я не нашел свою рецензию, а потому пишу по впечатлению от сегодняшнего прочтения. Итак, рассказ понравился своим добротным написанием и стилем О’Генри, его рассказов о грабителях-неудачник­ах.­ Честно признаюсь, что понравилось именно и только это. Сам сюжет совсем не впечатлил – пустой, ИМХО, он. В воображении создалась такая странная картинка, будто в самолет из к/ф «Последний дюйм» вместо мальчика сели герои О’Генри. Ну, да это – чисто личностное восприятие ))
   Тут же нарисовался образ толстяка-банкира с противной рожей, который, не вынимая огромной сигары изо рта, говорит в телефонную трубку: «У босса сегодня хорошее настроение, поэтому он просто советует вам проваливать и не морочить ему голову»
   
   Итак, из двух предложенных к рецензированию авторов, отдаю голос за того, кто написал «На сороковую милю».
   
   
   Лана Гайсина
   
   Какие могут быть приключения в походе в магазин за продуктами. Однако они случились и даже в большей степени, чем в «Пассажирке», если учесть возраст мальчика. Аллюзии из Джека Лондона очень удачно вплелись в сюжет «Сороковой мили». Рассказ «Пассажирка» мне показался несколько надуманным, финал рассказа просматривался уже в начале рассказа. Странно, что небогатая пассажирка легко согласилась заплатить все 200 долларов за полёт. К тексту рассказов нет замечаний, оба рассказа написаны хорошим ровным слогом, но без изысков. Есть небольшая «шероховатость» во втором рассказе:
    «Он арендует у Компании маленький самолёт, и возит пассажиров по незначительным городишкам на Южном побережье»
   Лучше вместо «незначительным» - «небольшим», и запятая здесь не нужна.
   
   Однозначно, если бы пришлось выбирать, я бы предпочла «Сороковую милю», здесь Автор в больше степени «в теме».
   
   
   Игорь Колесников
   
   Оба рассказа я читал раньше и оба очень понравились. Трудно будет выбрать лучший.
   
   "Пассажирка"
   
   Для своего жанра - приключения в стиле пятидесятых в Америке - рассказ очень удачен. На мой взгляд, замечательно передаёт атмосферу того времени, отлично прорисованы герои. Схематично, конечно, но малый объём произведения к этому обязывает.
   Ошибок я не заметил. Сбило с толку словосочетание "пачка двадцаток". Привычно, что пачка - это сто купюр. А тут всего десять. До пачки не дотягивает, даже до обычной пачки, в обывательском понимании этого слова. Пачка - это когда толщина сравнима с шириной.
   Я уже писал рецензию на этот рассказ. Тогда мне не понравился куцый конец. Как-то всё быстро и нелепо разрешилось. Хотелось много больше приключений на острове и развития любовного романа. Но это всё сюжет для более объёмного произведения.
   Удивило, что героиня сразу после угона самолёта не сообщила, что она не дочь миллионера. Понятно, что угонщик бы ей не поверил, но сказать об этом она была обязана.
   
    "На Сороковую Милю"
   
   На этот рассказ я тоже писал рецензию (помнится, я даже схохмил: на сороковом заседании рассказ Сороковика "На Сороковую Милю"), но, мне кажется, он претерпел некоторые изменения.
   Зацепился за фразу: "У него большой дом, он заканчивает там ремонт, но сам не работает, нанимает строителей." - вводит в заблуждение "сам не работает". Потом понимаешь, что имеется в виду работа в доме, но сначала общепринятый смысл фразы заставляет недоумевать: сосед безработный?
    "Он посмотрел в окно. Темнота облепила их со всех сторон, только изредка вспыхивали фары проезжавших машин" - кого их? Ранее не говорится ни о ком во множественном числе.
    " Здесь, на трассе, дорога была раскатана, наледь держалась только на самой середине. А
    вот после поворота к селу стало плохо – дорога полностью покрыта льдом. Маршрутка еле ползла по скользкой дороге."
- довольно много дорог в небольшом фрагменте текста.
   Несмотря на правку Николая Георгиевича, у меня всё же остались некоторые сомнения по запятым. Но это неважно. Рассказ написан грамотно. Хотя... смутило меня обилие тире, некоторые из которых, по моему мнению, не нужны.
   Джека Лондона не читал, но после этого рассказа захотел прочитать. В прошлый раз мне показались странными трудности пути. Надуманными. Но сейчас я так не думаю. При определённых обстоятельствах обычная дорога может стать неодолимой. Проходили.
   В общем, хорошо, что всё хорошо закончилось, мальчик спас Сороковую Милю, нашёл нового друга, и добро победило.
   
   Хотел поставить ничью, хоть это и не в моих правилах, но понял, что история мальчика тронула меня больше. Здесь эмоции, героический поступок, преодоление слабости. Поэтому я голосую за рассказ "На Сороковую Милю".
   
   
   Олег Фурсин
   
   «Кучерявая» какая встреча получилась. Александр Сороковик выходит на бой с самим собой. Гарантированный победитель и побежденный… Такое мог придумать только Александр Паршин. Одна из причин, по которой я остаюсь в АК, несмотря на то, что катастрофически не хватает времени, и одолевает диванная лень, и, если вдруг время все же есть, она шепчет: «да отдохни же немного, просто полежи, сериал, что ли, посмотри!», это – возможность общаться с себе подобными. Странные мы все же люди, пишущие человеки. Не в том дело, что лучше или хуже других, просто другие. И мне с вами интересно, уважаемые коллеги. Мне кажется, о каждом из вас я знаю в некотором смысле больше, чем ваши близкие. И то, что я «знаю», оно к жизни обычной и привычной вряд ли применимо или нужно, однако для меня представляет самое интересное в вас….
   Для меня безоговорочно выиграл в этой эпохальной встрече Александра с самим собой рассказ «На Сороковую милю». Вспомнилась «Баллада о борьбе» Высоцкого.
   Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
   Средь военных трофеев и мирных костров,
   Жили книжные дети, не знавшие битв,
   Изнывая от мелких своих катастроф.
   Детям вечно досаден их возраст и быт,
   И дрались мы до ссадин, до смертных обид,
   Но одежды латали нам матери в срок,
   Мы же книги глотали, пьянея от строк.
   Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
   И сосало под ложечкой сладко от фраз.
   И кружил наши головы запах борьбы,
   Со страниц пожелтевших слетая на нас.
   И пытались постичь мы, не знавшие войн,
   За воинственный крик принимавшие вой,
   Тайну слова "приказ", назначенье границ,
   Смысл атаки и лязг боевых колесниц.
   А в кипящих котлах прежних войн и смут
   Столько пищи для маленьких наших мозгов,
   Мы на роли предателей, трусов, иуд
   В детских играх своих назначали врагов.
   И злодея следам не давали остыть,
   И прекраснейших дам обещали любить,
   И друзей успокоив и ближних любя,
   Мы на роли героев вводили себя.
   Только в грезы нельзя насовсем убежать,
   Краткий век у забав, столько боли вокруг.
   Постараться ладони у мертвых разжать
   И оружье принять из натруженных рук…
   Испытай, завладев еще теплым мечом
   И доспехи надев, что почем, что почем?!
   Испытай, кто ты - трус иль избранник судьбы,
   И попробуй на вкус настоящей борьбы.
   А для меня мир Джека Лондона – это безоговорочно мой мир. Зачитывался до скандалов с родителями. Было собрание сочинений, возможно, вы помните, такого интравертного фиолетового цвета обложки…Читал утром, днем и вечером, ночью, если выключали свет – читал под фонарем, если отбирали фонарь – прятал книгу в трусах (простите за интимную подробность, но тогда она была совсем не интимной) и бочком так, поджимая живот, чтоб не выпирало, бежал в туалет, дочитать там…Не всегда получалось, меня не раз ловили!
   Видимо, все-таки выпирало явственно! Но не суть важно, если хотя бы пятнадцать минут я выкраивал у быстротекущего времени детства, чтоб успеть прочесть про ЭТО: Ситка Чарли, Смок Беллью, Малыш, Клондайк, Доусон, Белое Безмолвие, Белый Клык…
   Вот стал читать рассказ Александра, и увидел себя, такого, каким был. И те моменты, когда проявлял геройство в рамках мне доступного, подражая героям Лондона… И совсем как дядя Миша из рассказа, улыбнулся. Мне было тепло возле этого сигнального костра, зажжённого Александром Сороковиком, за что ему – огромное спасибо.
   Что же касается «Пассажирки», то она мне понравилась, приятная такая девушка. Но рядом с героями моего детства ей не стоять. Я бы, пожалуй, использовал форму имени злодея «Харви» в переводе на русский, так оно точнее будет. Я рад, что добро побеждает….
   1:0 в пользу Сороковой мили. И давайте выпьем за тех, кто в пути!
   
   
   Валентина Мукасеева
   
   "На сороковую милю"
   Рассказ написан живым, ясным языком. Автор постоянно отсылает нас к рассказам Д. Лондона и делает это ненавязчиво и образно. Несколько смутила фраза "темнота облепила их со всех сторон". На мой взгляд, глагол "облепить" никак не вяжется в тексте, облепить может снег, но не темнота.
    "Пассажирка"
   Действие развивается динамично. Атмосфера полностью соответствует действительности. Однако развязка слишком молниеносна. Читатель не успевает понять, что произошло.
   Голос за "На сороковую милю"
   
   
   Надежда Сергеева
   
   
   Пассажирка
   Читать рассказы Александра всегда интересно.
   Про ошибки ему уже написали, повторяться не стану. Меня смутила вот эта фраза -
   каштановые волосы собраны в пышный хвост, на голове соломенная шляпка.
   На пышный хвост соломенная шляпка просто не оденется, здесь лучше подойдет легкая косынка или следует сменить прическу.
   
   На Сороковую Милю
   Этот рассказ мне знаком. Встречала его в одном из конкурсов. Приятно, что высказанные ему членами жюри замечания Александр исправил. Даже с запятыми почти нет проблем. Одну только нашла – ее пусть ищет сам, это поможет быть внимательней с препинаками.
   
   Мои симпатии на стороне рассказа «На сороковую милю». Этот рассказ отличается от второго отважностью героя, вызывающего самые теплые чувства.
   
   
   Галина Димитрова
   
   По дуэли одного автора. "Пассажирку" читала раньше, как раз на том самом конкурсе. Задумка неплохая, но мне не хватило динамизма, похититель какой-то несерьезный, я как-то сразу понгяла, что девушка не та, за кого ее принимают. Думаю, автор смог бы раскрутить сюжет покруче. А вот "Миля" произвела впечатление: это и возвращение к книгам детства, и мальчишка получился замечательным - в отличие от первого рассказа здесь ГГ вызывает сопереживание, за него болеешь душой и очень хочется узнать, чем же закончится путешествие мальчишки. И с облегчением понимаешь - все будет хорошо. Очень гармонично переплетен сюжет с героями книги. Сначала напрягали времена глагола, потом об этом просто забыла. Для меня однозначно победил маленький поклонник Джека Лондона (помню, чуть ли не настольной книгой была "Маленькая хозяйка большого дома"). Желаю Александру победы в полуфинале и выйти в финал в том самом конкурсе (я в прошлом году дошла до полуфинала, но проиграла Алене Подобед, у которой сейчас выиграл Александр). В общем, держу кулачки.
   
   
   Владимир Трушков
   
   Оба рассказа "Сороковая миля" и "Пассажирка" написаны мастерски. Если в первом срассказе заранее знаешь, что все закончится хорошо, то во втором присутствует интрига. (Конечно понятно, что девушка не дочь миллионера, иначе кто бы её так просто отпустил лететь в тьму-таракань одну.) Однако, предпочтение отдаю "Сороковой миле" как более глубокому произведению
   
   Александр Паршин
   
   Рецензия на рассказ «На Сороковую Милю»
   
   Впечатление от рассказа мощное. Хоть и написано: для детей 10-14 лет, но и взрослым не грех почитать.
   Сюжет хоть и прост, но очень хорошо построен. Всё логично, нет ничего лишнего.
   Повествование неспешное, хотя жанр «Приключения» подразумевает более динамичное повествование.
   Насчёт главного героя. Саша, можешь считать это моей очередной заморочкой. Время действия рассказ – современное. Но от твоего рассказа несёт, если не стариной, то полувековой давностью, когда мы с тобой были десятилетними пацанами. Так вот, ГГ похож на нас в детстве, а не на современных мальчишек.
   
   
   Рецензия на рассказ «Пассажирка»
   
   Если первый рассказ можно назвать мощным, то этот просто легкий интересный рассказ.
   Рецензировать я его не буду. Когда-то мы с тобой уже спорили насчёт этого рассказа.
   
   Просто сравню рассказы с точки зрения простого читателя, который пришёл с работы, завалился на диван и решил почитать эти два рассказа.
   Вот стал читать рассказ «На Сороковую Милю». Дочитал вот до этих слов, которые находятся в начале рассказа:
   «А вот и магазин. Входная дверь закрыта, и снаружи висит большой чёрный замок».
   Дальше сюжет ясен, как белый день.
   Интрига – конечно, есть, но она запланированная. Нет ни одного поворота, который удивил бы читателя. Даже эффектный разговор в машине с дядей Мишей – это концовка без вариантов.
   «Пассажирка». И читатель попал в сюжет, где множество вариантов развития событий.
   Вот пока Алекс с Гарви, но рассказ называется «Пассажирка» - уже интрига закручивается. Эффектно появляется девушка – и здесь простого читателя уже трудно оторвать от рассказа.
   
   И всё же «На сороковую Милю»
   
   
   Переходим к дискуссии:
Александр Сороковик[27.05.2016 19:34:56]
   Дорогие друзья! Огромное всем спасибо за внимание к моим рассказам и ваши рецензии! Отвечать начну, наверное, завтра, всем по порядку!
Александр Сороковик[29.05.2016 01:26:58]
   Начинаю отвечать:
   
    Вадиму Сазонову
   
    «На Сороковую Милю»
   
   СПАСИБО, ВАДИМ ЗА ДОБРЫЕ СЛОВА! ВЫ ПРАВЫ, НАВЕРНОЕ СОСЕД ОКАЗАЛСЯ НОРМАЛЬНЫМ МУЖИКОМ, ИМЕННО ПОТОМУ ЧТО ПОМНИТ РАССКАЗЫ ЛОНДОНА!
   
    Несколько замечаний:
    1. «В нём ещё многое надо сделать, поэтому папа опять ушёл в рейс»
    Это звучит так, что папа решил сбежать от домашних дел.
   ПОДУМАЮ.
    2.«У них с мамой генератора нет»
    Странное уточнение про него и маму, а что у сестренки и папы есть генератор?
    3. «Люди, вышедшие на дорогу вместе с ним, очень быстро ушли вперёд» в одном абзаце, а в следующем опять: «Все пассажиры, ехавшие с ним, быстро ушли вперёд».
   Странно. Об этом писали мне раньше, вроде исправлял… С уважением, Вадим.
    11 июля 2014 года».
    Пункты 2 и 3 – автор исправил.
   НЕ ПОСМОТРЕЛ РАНЬШЕ, ЧТО РЕЦЕНЗИЯ СТАРАЯ, ДУМАЛ, ЧТО КРЫША ЕДЕТ, ВЕДЬ ЧЁТКО ПОМНЮ, ЧТО ИСПРАВЛЯЛ ЭТИ МОМЕНТЫ!
   
    «Пассажирка».
   
    Рассказ автор заявил, как «приключенческую новеллу», но на меня произведение не произвело впечатление приключенческого. Это скорее хронологическое повествование на тему, как я познакомился со своей девушкой.
   
   НУ ДА, ОБЫЧНО В АМЕРИКЕ ТАК И ЗНАКОМЯТСЯ С ДЕВУШКАМИ, ПОД ПРИЦЕЛОМ «КОЛЬТА»:))
   
    Приключенческий жанр, на мой взгляд, подразумевает наличие целой цепи захватывающих неожиданных событий, волнующее похождений, непредвиденных переплетений судеб и т.д.
   ОТЛИЧНЫЙ СЦЕНАРИЙ ВЫ ПРЕДЛОЖИЛИ! НО ЭТО – В ДРУГОЙ РАЗ!
   
   По требованиям жанра все же, Герой, а не путаница в фамилиях, должен спасать пассажирку. Зло лучше наказывать, а не оставлять безнаказанным.
   ЭЛО БУДЕТ НАКАЗАНО, ГАРВИ ОСТАЛСЯ НА ОСТРОВЕ И ЗА НИМ СКОРО ПРИЕДУТ. ГЕРОЙ И СПАС ИДУ. А ПУТАНИЦА ПРОСТО РАЗРЕШИЛА СИТУАЦИЮ, КМК.
   
    Теперь конкретные замечания, которые бросились в глаза:
   
    8.«Геликоптер» - почему не вертолет? Чтобы подчеркнуть, что герои англоязычные? Тогда надо приводить все диалоги на английском и давать ссылки с переводом.
   НЕ ЗНАЮ, МНЕ ТАК ПОКАЗАЛОСЬ АТМОСФЕРНЕЙ, В ПЕРЕВОДАХ С АНГЛИЙСКОГО ТЕХ ЛЕТ ВСЕГДА ПИСАЛИ ИМЕННО ЭТО СЛОВО.
   
   
    Мелкая придирка к измененной части текста:
    «потерял прицел» - неудачное выражение.
   НЕ ЗНАЮ, МНЕ ЭТО ВЫРАЖЕНИЕ НЕ ПОКАЗАЛОСЬ НЕУДАЧНЫМ.
   
   
    Марине Попёновой
   Спасибо, Марина за Ваши добрые слова! Ваши отзывы – всегда бальзам на душу!
   
   
    Виктору Фёдорову
    Спасибо, Виктор, что оценили оба рассказа! Очень ценю Ваше мнение!
    В воображении создалась такая странная картинка, будто в самолет из к/ф «Последний дюйм» вместо мальчика сели герои О’Генри. Ну, да это – чисто личностное восприятие )) - очень неожиданно и интересно!
    Тут же нарисовался образ толстяка-банкира с противной рожей, который, не вынимая огромной сигары изо рта, говорит в телефонную трубку: «У босса сегодня хорошее настроение, поэтому он просто советует вам проваливать и не морочить ему голову» -
   Тоже интересно, только замечу, что всё это говорил не толстяк-банкир, а его толстый секретарь! Ну, тут спутать не мудрено, у них обоих рожи противные :))!
   
   Продолжение следует...
Николай Николаевич Виноградов[29.05.2016 20:02:40]
   Здравствуйте, уважаемые коллеги! Извиняюсь за задержку, были неполадки с компьютером.
   
   Рассказ «На Сороковую Милю» мы уже обсуждали, помнится. Замечательный рассказ, он даже был победителем в каком-то конкурсе портала. «Пассажирку» читал впервые, рассказ очень понравился. Мне вообще нравится, как пишет Александр. Манера письма у него – это что-то среднее между Чеховым и Куприным, на мой взгляд. Оба рассказа короткие по объёму, сюжеты умышленно «не наворочены». Казалось бы, основные идеи на передних планах обоих рассказов настолько просты, что и рассказывать-то там особо нечего, но между строк можно прочесть о целом мире людской жизни, что, конечно, говорит о высоком мастерстве автора.
   Оба рассказа очень интересные, грамотно написанные, достойные внимания, но рассказ «На Сороковую Милю» лично мне показался несколько ближе и роднее, поэтому голосую за него.
Александр Сороковик[01.06.2016 13:53:20]
   Огромное спасибо, Николай! И за добрые слова, и за то, что поместили меня в такую славную компанию!
Александр Сороковик[30.05.2016 12:14:40]
   Лане Гайсиной
   
   «Рассказ «Пассажирка» мне показался несколько надуманным, финал рассказа просматривался уже в начале рассказа.» - этотрассказ и не претендует на глубину. «Странно, что небогатая пассажирка легко согласилась заплатить все 200 долларов за полёт.» - Девушка думала, что 200 долларов это цена одного места. И она очень спешила к больному отцу.
   Есть небольшая «шероховатость» во втором рассказе:
    «Он арендует у Компании маленький самолёт, и возит пассажиров по незначительным городишкам на Южном побережье»
    Лучше вместо «незначительным» - «небольшим», и запятая здесь не нужна.»
   Мне кажется, «незначительные» звучит лучше, а насчёт запятой надо посмотреть.
   Спасибо, Лана, за отзыв!
   
    Игорю Колесникову
   
    "Пассажирка"
   
    « Сбило с толку словосочетание "пачка двадцаток". Привычно, что пачка - это сто купюр» - не всегда. 10 банкнот – тоже пачка, хоть и тощая:)).
    «Удивило, что героиня сразу после угона самолёта не сообщила, что она не дочь миллионера. Понятно, что угонщик бы ей не поверил, но сказать об этом она была обязана.» - сначала она вообще не поняла, что происходит, почему их похитили. А потом, это же девушка, а не супермен, она в шоке была. Ну а потом её слушать не стали.
   
    "На Сороковую Милю"
   
    Зацепился за фразу: "У него большой дом, он заканчивает там ремонт, но сам не работает, нанимает строителей." - вводит в заблуждение "сам не работает". Потом понимаешь, что имеется в виду работа в доме, но сначала общепринятый смысл фразы заставляет недоумевать: сосед безработный? - тут надо подумать…
    "Он посмотрел в окно. Темнота облепила их со всех сторон, только изредка вспыхивали фары проезжавших машин" - кого их? Ранее не говорится ни о ком во множественном числе. – имеются в виду пассажиры маршрутки.
    " Здесь, на трассе, дорога была раскатана, наледь держалась только на самой середине. А
    вот после поворота к селу стало плохо – дорога полностью покрыта льдом. Маршрутка еле ползла по скользкой дороге." - довольно много дорог в небольшом фрагменте текста. – Согласен! Дороги надо почистить!
    Спасибо, Игорь, за подробный обзор!
   
    Олегу Фурсину
   
    Спасибо, огромное спасибо, Олег! За со-чувствование, за балладу Высоцкого, за напоминание о детстве и фиолетовом 14-томнике, как я читал Джека Лондона в своей комнате, с рукой, откинутой назад к выключателю настольной лампы, чтоб успеть выключить свет! Этот 14-томник, потрёпанный, зачитанный, латаный-перелатаный я сохранил почти в полном составе, несмотря на переезды и скитания…
   А «Харви», может, и правильнее, но «Гарви» - намного привычнее.
Игорь Колесников[30.05.2016 17:53:07]
   Я понимаю, что имеются в виду пассажиры маршрутки, но в предыдущих предложениях нет ни одного существительного во множественном числе. Получается, местоимение "их" ни с чем не связано.
Александр Сороковик[01.06.2016 13:50:50]
   Когда буду делать подробную правку, обязательно обращу внимание на эту деталь.
Александр Паршин[31.05.2016 17:02:38]
   Закончился поединок между двумя рассказами Александра Сороковика: «На сороковую милю» и «Пассажирка».
   Закончился абсолютной победой рассказа «На Сороковую Милю».
   Какие выводы можно сделать из этого поединка - не знаю. Пусть выводы делает Александр.
   
   А в следующую пятницу у нас поединок между рассказами:
   «Первоклассницы» Галины Димитровой
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=354446&pid=0
   и
   «Приворот» Вадима Сазонова
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=317134&pid=0
   
   Жду рецензий.
Александр Сороковик[31.05.2016 22:20:46]
   Друзья, извините за задержку ответов! Начальство подкинуло срочную работу, вчера закончил, а сегодня было подведение итогов конкурса им. К.Г. Паустовского у нас в Одессе. Моя книга "Простые рассказы" заняла 2 место, получил диплом от городской администрации за подписью мэра города, потом была очень интересная программа, читались рассказы Паустовского, выступали люди, знавшие его. А после был фуршет с интереснейшим общением, познакомился со многими чудесными людьми, приехал домой под вечер в замечательном настроении, весёлый и немного пьяный. Так что, простите, закончу ответы завтра!
Галина Димитрова[31.05.2016 22:23:14]
   Какие приятные хлопоты! А с ответами подождем.
Александр Сороковик[01.06.2016 13:48:32]
   Ну, наконец-то, добрался до компа!!! Заканчиваю ответы!
   
    Валентине Мукасеевой
   
   Спасибо, Валентина, за ваши отзывы и добрые слова!
   Насчёт темноты не соглашусь, она может облепить на раз! Ну, и я писал уже, «Пассажирка» - лёгкий развлекательный рассказ, на большее он не претендует.
   
   
    Надежде Сергеевой
   
   Бдагодарю Вас за интерес к моим рассказам! Интересное примечание про шляпу и хвост. Но я писал новеллу по картине (не получается её переслать), там чётко видно, что девушка в шляпе, а из-под неё виден хвост… Может, просто убрать слово «пышный»?
   Поищу запятые обязательно!
   
   
   
    Галине Димитровой
   
   Спасибо, Галина! Уже всем писал, про разницу весовых категорий этих рассказов. И отдельная благодарность, за то, что болеете за меня. К сожалению, в этот раз, Ваши рассказы недооценили, КМК.
   
    Владимиру Трушкову
   
   Спасибо за рецензию, Владимир! Мне кажется, в те годы миллионеры и их дочери попроще были:))
   
   
    Александру Паршину
   
   
   Саша, насчёт несовременности героя. Да, пожалуй, что так, Генка не очень современный мальчишка. Но, во-первых, я плохо знаю типичную современную молодёжь с их жаргоном, интересами и т.д, а во-вторых – у нас в провинции молодёжь менее продвинутая что ли. И книжки читают, и старших уважают. Мои дочки так вообще гораздо больше похожи на девочек 1970-1980-х годов, чем на современных.
   Рецензия на рассказ «На Сороковую Милю».
   Об остальном мы говорили когда-то.
   Спасибо тебе за рецензии!
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта