Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литератрной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №18 от 13.05.16 года. Виноградов - МукасееваОтветить
   Открываем восемнадцатое заседание гостиной
   
   У нас новый автор Владимир Трушков. Владимир сразу включился в работу.
   
   
   Сегодня мы разбираем поединок:
   
   «Заварушка» Николая Виноградова
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=354074&pid=0
   и
   «Исповедь браконьера» Валентины Мукасеевой
   http://litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=354627
   
   А в следующую пятницу у нас поединок между рассказами:
   
   «Кража» Ланы Гайсиной
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=322021
   и
   «Месть любой ценой» Елены Гербер
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=310969&pid=0
   
   
   Состав гостиных таков:
   
   Виноградов
   Мукасеева
   Попёнова
   Гайсина
   Шеккер
   Сазонов
   Фурсин
   Сороковик
   Колесников
   Мустафин
   Фёдоров
   Димитрова
   Паршин
   Бычков
   Гербер
   Грант
   Трушков
   Аракелян
   
   
   
   Вот наши рецензии:
   Галина Димитрова и Анна Шеккер написали, что смогут включиться в работу лишь в дискуссии.
   
   
   Вадим Сазонов
   
   Мнение о рассказе Николая Николаевича Виноградова «Заварушка»:
   
   Немного политинформации, немного о вреде перевыполнения плана и поспешности при погрузке. Рассказ о двух эпизодах из жизни моряков: первый произошел с героем рассказа, а про второй он слышал от друзей. Т.е. второй эпизод в стиле: я тебе расскажу то, что мне рассказывали.
   Информационно.
   
   С уважением, Вадим.
   
   
   Мнение о рассказе Валентины Мукасеевой «Исповедь браконьера»:
   
   Описание скитаний героя по лесу. Так я и не понял, что значит, что герой себя нашел – имеется ввиду решение дать развод жене?
   
   Мелкие замечания:
   1.Время то настоящее, то прошедшее, автор не смог определиться.
   2.«Городишко, в котором я живу, так себе: работы нет, нормальные мужики едут на Север, да в Москву…» - т.е. автор себя не относит к разряду нормальных мужиков.
   3.«двигатель работал в холостую, через бешено вертящиеся колеса летела грязь» - почему же в холостую? Колеса же крутились.
   4.«…вижу на горе колодец. Идут туда вереницей местные женщины, раскачиваясь, несут на коромысле ведра с ключевой водой» - они носили воду в колодец?
   5.«время тянется долго, словно песок в песочных часах, каждой крупинкой приближая меня к свободе» - до этого не говорилось, что герой лишен свободы.
   6.«состояние как будто после бомбежки» - герой воевал? Откуда ему известно, какое состояние бывает после бомбежки?
   7.«словно камни в египетских пирамидах» - герой успел побывать в Египте, несмотря на бедную жизнь?
   8.«посеется» - наверное, пасется.
   9.«Передергиваю ствол» - это как?
   10.«70-летнего старика, прожитого жизнь в гонениях и муках» - наверное, прожившего.
   
   С уважением, Вадим.
   
   
   Рассказ Николая Николаевича читается легче. Но все же ни один из рассказов не тронул. Поэтому ничья.
   
   
   Виктор Фёдоров
   
   «Заварушка» Николая Виноградова
   
   Ну, держись, Николай Николаевич! Так уж получилось, что я работал на двух судах этой серии, включая приемку обоих с постройки на Ленинградском кораблестроительном заводе им. Жданова – «Красноярский комсомолец» и «Комсомолец Уссурийска». Изучил все закоулки и разве что на зуб не попробовал. И походил неплохо – дважды кругосветное получилось, а на одном – очень «веселый» трамповый рейс с Европой и Кубой, через Панамский в ЮВ Азию и Индию через Гонконг и Сингапур, а длился рейс 14 месяцев)) А на другом работал дважды – вторым и старпомом, по году на линии «ФЕСКО-ИНДИЯ») Ну, да это не относится напрямую к рассказу, однако действительно, суда – ужасные уродцы по многим параметрам. И не мудрено – строились на заводе, создававшем ракетные суперкрейсера типа «Варяг» и «Москва», где эти суда – навязанная побочная продукция, вроде кроватей или сковородок. Такими они и получались – ни кровать, ни сковородка.
   Рассказ и понравился, и не понравился. Понравился тем, что тематика мне понятна и близка, сюжет понятен и близок (сам неоднократно возил кое-что в активно воюющий Вьетнам и нагляделся кое-чего досыта, и боевой эпизод на рейде Хайфона, что описан в повести «Матросский вальс» – реальный»), а не понравился рассказ тем же, чем не очень нравились некоторые другие рассказы автора.
   Понравилось описание музыкальных увлечений, природы. В море вообще, люди тянутся к такому, и это большая удача, когда в экипаже есть играющие и поющие люди!
   
   Не понравилось, прежде всего, общение между людьми в экипаже. Оно одинаково и на речном танкерочке перестроечных времен в рассказе «Железяка», и здесь. Ну, хоть убей меня, не мог капитан довольно приличного нового сухогрузного (8 тыс.тонн груза) судна в советское время говорить «УКВшка» или «яшка»! Этот пренебрежительный жаргон - уровень матроса, моториста, да и то…
   И ругань капитана в пять этажей… Не знаю… Мне очень тяжело это воспринимать. Да, бывают и матершинники, но одно – ругнуться мимоходом или в сердцах, а другое – так «вещать».
   
   «…, ай эм юниформ – папа – джульет - хотэл, юниформ – папа – джульет – хотэл…» Уникальные, зарегистрированные в едином реестре ИМО (Всемирная морская организация при ООН), не повторяющиеся позывные морских торговых судов мира всегда были четырехзначные. Пятая буква или цифра прибавлялась редко, по особым признакам.
   «Гимн восходящего солнца» - Неправильный перевод названия песни, которое звучит как «The House of Rising Sun» то есть «Дом восходящего солнца». Впрочем, это к слову пришлось и не имеет значения ни для рассказа ни, тем более, для рецензии.
   
   Зачем судно встало на рейде в штилевую погоду на два якоря?! Так никогда не делается, это очень опасно! Судно крутится на якоре в безветренную погоду и окажется в тяжелейшей ситуации при съемке с закрутившимися якорными цепями. Съемка в таких случаях занимает несколько часов, а если при этом случится «крыж», то и суток. В описываемой ситуации их бы утопили десять раз, за милую душу. Отдача двух якорей делается только в особых ситуациях – поднявшийся или уже дующий штормовой ветер, сильнейшие течения, швартовка кормой или очень плохой прогноз с точно известным направлением ветра.
   
   «Дрын». Это «погоняло…» А по «фени» вставлено зачем?!
   «- Виктор Фёдорович, надо срочно яшки вирать и на внешний рейд сматываться!» Ну, вот никогда не поверю, чтобы боцман посмел так с капитаном говорить, указывая ему, что тот должен делать! Этого тогда не мог себе позволить даже сам министр Морского флота! Да и сейчас капитанам судов любой страны мира никто, даже сам Президент, будь он на борту в то время, не вправе указывать, что и как делать, особенно в сложных или необычных ситуациях. Такое возможно лишь на тренажерах, при отработке вариантов возможных ситуаций и их разрешения. Любой капитан боцмана, да и любого другого, позволившего себе такое, так на место поставит - очень надолго хватит!
   И еще раз насчет «яшки». Это очень серьезно. Дело в том, что во время СЛУЖЕБНЫХ или, тем более, аварийно-экстренных разговоров должен использоваться только четкий служебный, профессиональный язык общения. Это – азбука служебного общения в море. Все другое должно немедленно пресекаться старпомом или капитаном. Это правило написано кровью предыдущих поколений моряков. Любое неслужебное слово может быть услышано или истолковано неправильно, что способно повлечь за собой тяжелые или даже трагические последствия.
   
   «…буквально в меньше кабельтова не долетают» Очень коряво, надо бы посмотреть.
    «…рыбалку запотроили…» Не понял, это такая ошибка или слово, которое я не знаю?
    «- Да что они, с ума там посходили, что ли?! Дрын, быстро буди третьего штурмана! Хотя, стой! Его пока-то добудишься! Беги, Серёга, тогда ты с Дрыном на бак, так быстрее получится! Брашпиль готовьте, будем сниматься на внешний, ядри их в три Гваделупы!..» Ни фига себе, разговор при капитане и с участием самого капитана!
    «- Ты чё, Дрын, медведь косолапый, на мою гитару своей кирзовой сапогой наступил? Ослеп что ли совсем? Виктор Фёдорович, там это…там…» и «- Ты чё, коряга шиворногая, без гитары меня оставил? – ругал Серёга Дрына на баке у брашпилей.» И это второй помощник посмел так обозвать боцмана?! И даже по морде от боцмана не схлопотал за такое по случаю того, что с мостика не видно?! Чудеса, да и только… И, между прочим, на судах этого типа нет брашпилей. На баке у них – два вертикальных шпиля для якорей и швартовок, как у вояк)ю
    «Старпом, возьми с собой боцмана и сходи, пожалуйста, на корму! Посмотрите только, нет ли опасности пожара, и быстро сюда!» Так боцман же на баке еще! И главное - в таких ситуациях капитаны не просят старпомов сделать или посмотреть чего-то там, а дают четкий и ясный приказ определиться на месте со степенью опасности, с повреждениями, ранениями людей и действиям по ликвидации последствий. Мало того, обязательно немедленно объявляют боевую общесудовую тревогу со звонками громкого боя и дополнительной информацией через трансляционную систему – «кормовой аварийной партии – собраться на корме и произвести разведку и поиск повреждений и возможного очага пожара, судно к борьбе с пожаром изготовить. О готовности и результатах разведки доложить на мостик». С этого момента все регистрируется по секундам. А вот эти все «пожалуйста посмотрите»и т.п. - это совсем не для судна, на котором произошло ЧП и которое в опасности. Объявленная тревога не только спящего Третьего, но и мертвого любого поднимет и заставит быть в нужном месте еще до того, как проснется.
    «…у якорного ящика кормового якоря имеется небольшая вмятина.» Нет кормового якоря на этих судах. Да и якорных ящиков не бывает. Либо канатный ящик для якорной цепи – он внутри корпуса, далеко от борта, либо ниша клюза (выемка снаружи корпуса, где размещается якорь в походном состоянии).
    «И опреснитель рядом находится, мог пострадать. Но без света там делать нечего.»
   Обследование машинного отделения, согласно расписания по тревогам, должны делать не задействованные в аварийных партиях механики, а опреснитель находится не на самой корме, а именно в машинном отделении, рядом с котлом. Вмятина в борту никак не могла повлиять на него. И тем более, в опреснителе нет никакой охлаждающей жидкости. Там есть вакуумный испаритель нагретой котлом морской воды и охлаждающий модуль для конденсации пара, в котором на охлаждение, по типу «водяной рубашки» в двигателях, работает забортная вода. По сути, опреснитель - это типичнейший самогонный аппарат «на конус» ))
    «не взлюбил» Пишется слитно.
    «На склянках-то только пятый час.» Так нельзя говорить. «Склянки» – это система двойных ударов в рынду (небольшой колокол) через каждые 15 минут на военных судах. В торговом же флоте «склянки бьют» обычно в машинном отделении за 15 минут до окончания вахты и в момент заступления новой вахты (в 00,04,08,12,16 и 20 часов) Можно сказать «Судя по склянкам…».
    «Как напишем и зашифруем, тебе нужно будет сразу её отправить с грифом «Весьма срочно!» и «Совершенно секретно!» Гриф «Совершенно секретно» изначально имеет каждая криптограмма, отправленная с судна или пришедшая на судно, но сам гриф открытым текстом никогда не передается в эфир.
    «…у меня незаслуженно рога выросли, не будучи даже женатым.» Корявое предложение. Я всегда в таких случаях, когда сам так напишу, при обнаружении вспоминаю классический пример из «Жалобной книги» А.П.Чехова: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.»
   «штурмец» Правильнее - «штурмАНЕЦ».
   «- Не, а чё капитан-то в каюте заперся? Чё он в шлюпку-то не полез, как все? - не унимался я.
   - Хороший мужик был потому что. Честный, настоящий моряк! Не стал начальство подводить, там знаешь сколько бы голов полетело?! Такова уж система была — кому-то погибать, а кому-то в кабинете «постановку на вид» по партийной линии получать. «Кэпу» всё равно бы «вышка-крышка» светила.»
   Нет, всё совсем не так! Эта система не создавалась при СССР, а существует в мире уже не один век. Капитаны обычно принимают такое решение - уйти на дно с гибнущим судном, если считают, что на них есть доля или полная ответственность за гибель судна и экипажа. На моем веку три капитана так поступили, один из которых – мой однокашник по Высшему мореходному, Валерий Мельников. На сайте об этой трагедии http://xn--l1ab8a.xn--p1ai/items/gibel-tankera-nahodka-v-yaponskom-more-2-yanvarya-1997-goda.html ошибочно указано имя Виталий.
   Танкер «Находка» вез 20 тыс. тонн мазута на замерзающий после Нового года, оставшийся без топлива Сахалин. В Японском море, 02 января 1997 года танкер затонул. О причинах не буду, это совершенно отдельная тема. Есть две официальные версии причин и катастрофы, и поступка капитана, но есть еще и неофициальная, однако не нам ее обсуждать, капитан унес все это с собой. К слову, тот рейс должен был стать последним, после него он предполагал прийти работать капитаном-оператором­ на предприятие, которым я командую. Я уже месяц к тому моменту держал освободившееся место для него.
   Валерий организовал спасение экипажа с разломившегося на две части судна, из которых вытекал мазут, и когда последний человек сошел на спасательный плот, он приказал плотам отойти от борта, помахал рукой всем и ушел в каюту. Через минуты кормовая часть с жилой надстройкой резко ушла под воду, на глубину 2,5 км. Носовую часть вместе с мазутом через неделю принесло к берегам Японии. Тело капитана потом, через месяц, нашли в полосе прибоя у берега Японии, в 80 милях (148 км) от места гибели. Его жена летала туда на опознание. Все моряки с огромным уважением относятся к памяти о таких капитанах, которые исполнили свой долг и поступили так, как это согласовывалось с их совестью, и к тому, что они сочли единственно верным и возможным решением для себя.
    «…жерихом вяленым угощу, сам …. на спининг поймал.» Пишется «ЖерЕх» и «СпиННинг»
    «Генеральный груз — штучный (навалом)» Это не совсем так. Генеральный груз – это штучный груз, укладываемый в трюма или в стандартные 20-40 тонные контейнера в упаковке(ящики, досчатые клетки, обрешетки, бочки, связки материалов и конструкции, коробки, тюки, мешки и т.п.). Груз навалом(навалочный груз) – это груз сыпучий, он насыпается в трюм или спецконтейнер – уголь, руда, соль, удобрения, глина, сухие корма для животных, порошковая или гранулированная химия, зерно и т.п.
   Николай Николаевич, прошу простить меня, но я так разошелся только для того, чтобы понравившийся мне рассказ привести в нормальное состояние, чтобы комар носа не смог подточить при чтении!
   
   
   «Исповедь браконьера» Валентины Мукасеевой
   
   Славный рассказ! Понравился и смыслом, и романтичным стилем, и интересными рассуждениями, и словами интересными. Ожидал, что медведь подстережет его, но этого не случилось. Да и слава Богу, что не случилось.
   Не совсем понимаю название. Разве это была исповедь? Исповедь – это когда вспоминают свои грехи и каются в них. Наверное, все же, это были размышления о прожитом, подведение каких-то итогов. А впрочем, это дело автора – название давать).
   
   «куница выкунила, норка тоже подошла» Порадовался новому, узнав его смысл).
   «баркоп» Нет такого слова, есть «фаркоп».
   «…поставили на галанке чайник…» Наверное, речь о печке-голландке идет?
   « чефир» Правильно - «чИфир»
   «…делал тоже самое…» «то же» в данном случае пишется раздельно.
   «такая де как» Опечатка.
   «корябуют» Правильнее – «кАрябАют».
   «Заросли настолько сильны, что не видно ни на метр.» Слово «сильны» вряд ли уместно здесь. Правильнее будет «густы».
   «…в этой лямки» Правильно «ЛямкЕ»
   Общее замечание – числа в литературном тексте стараться писать словами.
   «…пасынком природы - медведем.» Почему же пасынком?! Он что, приемный, приблудный и т.п.? Разве медведь, как и любой другой зверь – не прямое дитя природы на 100% ?
   «…круг в метров семьсот.» Правильнее бы поменять местами «метров» и «в». А еще лучше – убрать это «в» совсем.
   «…а жажда мучает страшно, благо, что идет дождь.» Странно звучит… Либо добавить что-нибудь о пользе дождя в такой момент, либо убрать «благо» и вставить «даром», в смысле «несмотря на то, что».
   
   
   Очень трудное требуется от меня решение… Пожалуй, редчайший для меня случай - предложу «ничью» .
   
   
   Лана Гайсина
   
   Заварил Николай "Заварушку"! Не могу сказать, что было неинтересно читать… Есть просто захватывающие кусочки, но некоторые отрывки кроме досады ничего не вызывают.
   Мои претензии в трех словах: слишком много «перца», то бишь просторечия, неологизмов, ругательных слов. «Облитературить» (выражаясь языком Автора) «маненько» бы этот текст…
   
   Замечаний много:
    «Приходилось ему помотаться по земному шарику, хаживал и на Юго-Восток, в Австралию, в Японию и в другие страны тихоокеанского бассейна, даже кругосветки пару раз бывали»
   …даже в кругосветке…
    «…Володька Грибов…Вовка…»
   Не совсем хорошо начинать рассказ с такого простоватого обращения.
    «и, порой, находя в них, как говорится, приключения на своё заднее место»
   Пошло…
    «разучивая новые музыкальные вещи»
   музыка – вещь?
    «- Одни чужие, ядри их в три Аддис-Абебы через Канберру! Шаланды какие-то, язви их в Тринидаду Тобаги мать Барбуды!- ругался капитан, рассматривая в бинокль флаги на мачтах и гербы на трубах пароходов, стоящих на внешнем рейде. – Ни единого европейца даже, одни арабо-турецкие «авианосцы» с «крейсерами» стусовались. «Армада», блин! Полный Пномпень! Даже спросить не у кого, никто по-английски не Копенгаген… Так, быстро ко мне сюда «Марконю» с «Помпой», Гондурас их в три Санты-Доминги... Значит так, помощнички, даю вам ровно час! Где хотите ищите, хоть по «Маяку», хоть по «Би-Би-Си» с «Голосом Америки», но узнайте мне все новости! Что вообще в мире творится, и что конкретно здесь, в этой «Титикаке», вдруг зачесалось! Приторчали тут, как глухонемо-слепые кутята, ни бзднуть, ни пёрнуть уже не можем» - Это по поводу перца…Ужас какой-то…
    «Судно начало разворачиваться, но это же не автомобиль, пароход быстро не развернётся»
   Весьма ценное замечание. Я тоже имела случай в этом однажды убедиться.
    «Первые рога всегда получать трудно, сам, наверное, знаешь. Это только уже в зрелом возрасте начинаешь их адекватно воспринимать. Что ж это за мужик, у которого рогов нет? Его даже козлом-то обозвать у бешенной дамочки язык не повернётся»
   Ну, просто рыдала от восторга…
   Потрянькаем- потренькаем
   Цыгарки – цигарки
   Молосольный - малосольный
   Бешенной – с одним «н»
   
   
   Рассказ Валентины очень понравился. Язык самобытный, авторский, вызвал приятное удивление: как это я раньше такого автора не читала… Вроде и в сюжете ничего нового, пошёл на охоту, погнался за подранком и заблудился, но как свежо звучат лесные мотивы и как приятно на душу легли размышления ЛГ.
   По рассказу несколько замечаний:
    «Лихие 90-е, разве в это время шла речь о путевке?!»
   О какой путёвке идёт речь?
    «на поляне посеется лосиха с лосенком»
   Опечатка: «пасётся»
    « По ощущениям холодная ключевая вода в октябре такая де как кипяток, случайно пролитый на руку»
   Опечатка: «…такая ЖЕ как…»
    «Заросли настолько сильны, что не видно ни на метр»
   заросли…густы
    «Уж очень сильную нужду я чувствую сейчас в этой лямки»
   …в этой лямкЕ
   
   Несколько озадачила финальная фраза. Показалась чересчур прямолинейной.
   
   Мой голос в пользу "Исповеди браконьера" Валентины Мукасеевой.
   
   
   Владимир Трушков
   
   "Заварушка" понравилась хотя местами длинные диалоги читать утомительно.
   
   По "браконьеру" очень много замечаний - чувствуется автор не в теме, например, у машины не "баркоп", "фаркоп", пуля называется "Бренекке" а не "бренек".
   Какой ствол передергивал охотник, проверяя заряжено ли ружьё? Если и передергивают, так не ствол а затвор. Выкинул из ствола (может из патронника?) не патрон, а гильзу. "Стрелять с левого разворота труднее" – если ты левша, а если правша как раз наоборот.
   Есть опечатки - "пасеется" и т.д.
   
   Поэтому победу отдаю "Заварушке"
   
   
   Николай Виноградов
   
   Приветствую новенького автора в нашем клубе! Очень рад, что находятся желающие учиться и наращивать своё мастерство, работая по законам, созданным нашим сообществом. Судя по фото, Валентина Мукасеева среди нас - одна из самых молодых авторов. Надеюсь, что Валя достаточно времени наблюдала за нашей работой, прежде чем решиться влиться в коллектив, успела «врубиться» в систему, и ей будет интересно. Конечно, сами понимаете, иногда будет ощутимо «больно», когда наступит Ваша очередь нам всем «отрабатывать на Вас силовые приёмчики», но, как говорится, «искусство требует жертв». Некоторые замечательные авторы (было такое дело) не смогли выдержать суровой критики и вышли из Английского Клуба, о чём лично я очень сожалею, хотя сам, помнится, критиковал их по полной программе. Это Иван Габов, например, а также (подозреваю) и всеобщая наша любимица Надежда-Анастасия Лазарева. Так уж жребий выпал, что Вашим первым «спаринг-партнёром» буду я, хотя «достанется» нам обоим больше не друг от друга, а от остальных коллег. Как более опытный (много раз битый-переломаный), могу посоветовать относиться к критике максимально спокойно, без нервыных каких-либо переживаний, выбирая для себя лишь всё полезное, которого (знаю по себе) будет «до фига и больше». Рассуждайте как я: «Корову не проиграю, умою после драки «кровавые свои сопли», но зато хорошая наука впредь будет». Главное не победа, а получение знаний о своих ошибках, т. е. приобретение опыта.
   
   Рассказ понравился, много нового узнал о природе Предуралья. Написано своеобразным, немного непривычным, самобытным языком, что порадовало, отзываясь новизной. Если бы не знал, не догадался, что автором является женщина. Так здорово Вы, Валентина, умудрились «выглядеть в мужском обличии». Прищурившись, можно при желании разглядеть и кое-какие слабые места в манере изложения, хотя, если посмотреть с другого ракурса, то они вполне могут оказаться наоборот очень сильными.
   Критиков здесь и без меня хватит, поэтому попытаюсь привести примеры лишь из первого абзаца в начале рассказа.
    «... Я пишу о своих приключениях, которые происходили со мной в мою бурную молодость. Родился и живу я в маленьком городе Кумертау, что в переводе с башкирского значит «угольная гора», и гор у нас много, крутыми подъёмами и спусками очерчена вся местность. Городишко, в котором я живу, так себе: работы нет, нормальные мужики едут на Север, да в Москву, а остальные по большей степени спиваются. Сам я в нищие 90-е подрабатывал, как мог, по большей степени занимался пушниной и браконьерствовал. Лихие 90-е, разве в это время шла речь о путевке?! Тогда все было по-свойски, егерю подкинул 10 шкур куницы, «менту» – шапку – и все шито – крыто, все спокойны, все довольны. Я речь буду вести не о том, как трудно было выжить в те годы...»
   
   В первом же предложении, достаточно коротком, бросается в глаза сразу целая куча личностных и притяжательных местоимений: «Я», «о своих», «со мной», « в мою».
   Вполне можно оставить лишь какое-то одно. Например: «... Пишу о приключениях, произошедших со мной в бурную молодость...». Грех не велик, конечно, но и слишком частое «яканье» может раздражать некоторых читателей.
   Второе предложение получилось чересчур длинным. Для лучшего восприятия неплохо было бы его разделить на два. «... Родился и живу я в маленьком городе Кумертау, что в переводе с башкирского значит «угольная гора». Гор у нас много, крутыми подъёмами и спусками очерчена вся местность...». В грамматике я не силён, к сожалению, но носом чую, что перед «значит» нужно или тире, или запятую поставить. И с кавычками надо бы у Николая Георгиевича проконсультироваться­.­
   Третье предложение: «... Городишко, в котором я живу, так себе: работы нет, нормальные мужики едут на Север, да в Москву, а остальные по большей степени спиваются...». В пердыдущем предложении было «родился и живу я», и в этом опять «в котором я живу» - лишнее повторение. «Мужики едут» или «мужики ездят» - это тоже надо бы выяснить. «Лихие 90-е» или всё-таки «нищие 90-е»? Где-то кто-то кого-то учил, помнится, и я случайно запомнил, что числительные меньше тысячи пишутся прописью. «Лихие девяностые», «Подкинул десять шкур». Опять повторение: «по большей степени спиваются» и «по большей степени занимался пушниной». И меня снова по причине безрамотности берут сомнения. Мне кажется, что «по большой степени» нужно «обложить» запятыми с обоих сторон, как вводное слово, но гарантии дать не могу.
   Вот на такие «пустячки», Валентина, старайтесь уделять побольше внимания, иначе наши друзья-коллеги из любви к ближнему «заклюют» напрочь. Да и сам я такого момента никогда не упущу, если вдруг замечу (из-за вредности характера). Хорошо, что у Вас имеется свой особый стиль. Грамотность со временем улучшится, когда-нибудь и Вам надоест за каждым словом в справочник заглядывать. Стыдного в этом, лично я, ничего не вижу. Даже Горбачёв, помню, не знал как правильно сказать - «начАть» или «нАчать», и однажды во всеуслышание объявил о своей безграмотности.
   Короче говоря, с почином тебя, Валентина!
   
   
   Олег Фурсин
   
   Весьма и весьма странно себя ощущаю в последнее время. Понимаю, что написание рецензий – это все-таки прежде всего критическая часть работы, а хвалебная здесь вообще-то дело десятое. Понятно, что ругать надо за дело, не просто ругать, а со смыслом, в частности, чтоб помочь автору улучшить работу свою, если он учтет твое мнение, и так далее и тому подобное…
   Но вот ругать не хочется. Даже Николая Николаевича Виноградова, который иногда прямо-таки требует от нас критики серьезной, вдумчивой, острой…
   Но что же мне делать, если сегодня мне было страшно интересно с его рассказом? Если я получил удовольствие от того, какое огромное количество совершенно новой для меня и разнообразнейшей информации получил, читая рассказ. Если я улыбался и пару раз вовсе даже откровенно хохотал, если лазил в «Википедию» устанавливать временные рамки для кучи политиков, которые упомянуты в рассказе, если сочувствовал, сопереживал…Если в очередной раз я, политик по профессии и чиновник, получил подтверждение всеобъемлющего характера моей бывшей работы…Если на сей раз я наслаждался всеми этими языковыми перевертышами, которые автор любит, и они казались мне к месту, и не раздражали ни глаз, ни ухо…
   Увольте, автор, от строгостей, мне было с Вами интересно. А когда мне интересно, я не придирчив тогда. Даже если вижу погрешности, я их опускаю. Есть люди, которые не просто обладают врожденной грамотностью, а еще и знают, ПОЧЕМУ так, а не иначе. Мне это не дано, просто я ухом чувствую, что что-то не так. Посему не рвусь исправлять.
   Вот, например, никогда не напишу так: «приятно ощущая ласковый, тёплый и влажный ветерок»; я бы, конечно, написал: «Ощущая приятный, ласковый, тёплый и влажный ветерок» … И, наверно, скорее у меня было бы «по приходе», а не «по приходу» … Но разве суть важно? Пусть камешки и на сей раз бросает кто-нибудь другой, я же скажу: «спасибо» и пойду дальше…
   
   И новичок наш меня порадовала. Язык такой «густой», насыщенный. И смысловая нагрузка у рассказа нешуточная, и знание того, о чем автор пишет, серьезное. А как природа описана! Не то чтобы «красивости», скорее «точности». Молодец, Валентина Мукасеева, не подкачала… не сочтите за фамильярность, автор, но впрямь приятно похвалить, простите, коли неуклюже получилось…
   Но опять- таки, вечно есть «но» в этой жизни. Вот две ошибки, которые показались грубыми, попадалось что-то еще, но не столь интересное.
   Уж очень сильную нужду я чувствую сейчас в этой лямки (конечно же, лямке).
   С высоты птичьего полета взглянул на местность, конусами вершин окружили меня горы-великаны, седые как волосы 70-летнего старика, прожитого жизнь в гонениях и муках (если сочетаем причастный оборот со стариком, то, конечно, прожившим жизнь).
   А, пожалуй, пойду сегодня против принципов и уравняю авторов в оценке. 1:1. Не обессудьте, вы оба молодцы…
   Спасибо!
   
   
   Александр Сороковик
   
   Извините, снова буду краток, срочно заканчиваю судейство в «Мы помним всё».
   
   Заварушка
   Длинная мариманская байка. Сюжет неплох, но уж очень карикатурными получились персонажи, их язык чересчур утрирован и перегружен специфическими словечками и неологизмами. Много ошибок и опечаток. Хотя, если поправить и почистить текст, получится неплохой рассказ.
   
   Исповедь браконьера
   И снова в тексте очень много специфических терминов и подробностей. Язык изложения сумбурен и неровен, хотя есть интересные описания. Немного утомила бесконечная погоня за раненым медведем. Но в целом, присутствует сюжет и логическая развязка. Удивила вот эта фраза: «засов на старый манер задвигается горизонтально». А новые засовы как задвигаются – вертикально?
   
   Предпочтение отдам рассказу Валентины. Замеченные ошибки при желании вышлю авторам в личку.
   
   
   Марина Попёнова
   
   Рецензия на рассказ Н. Виноградова» Заварушка»
   Рассказ написан великолепно, со знанием морского дела и очень интересный сюжет. Прочла на одном дыхании! Большое спасибо, Николай! Удачи Вам!
   
   Рецензия на рассказ В. Мукасеевой « Исповедь браконьера».
   Здравствуйте, Валентина! Рассказ отличный! Описания природы великолепны! Природа на Урале суровая, но величественная! И человек познавая тайны природы, познаёт и себя! Талантливый рассказ. Удачи Вам, Валентина.
   
   На сей раз у меня – ничья, так как оба рассказа достойные!
   
   С уважением - Марина Попенова
   
   
   Игорь Колесников
   
   Заварушка
   
    С удовольствием погрузился в мир морских приключений Николая Виноградова. Должен сказать, что этот рассказ намного лучше тех, что я читал год назад. Колоритно! Осмысленней как-то, да и ошибок мало. Нашёл пару опечаток и вот это: "Агония судна длилась всего двадцать минут и затонуло в четырёх милях от берега". А. нет, вот ещё: " Его встретили вооруженные автоматчики. Кое как объяснившись со смотрителем и охраной, те поняли что произошло и направили телефонограмму в Кальяри.". Да и опечаток поболее, некоторые слова несогласованны в роде или числе.
   Но неважно. Я с первого раза даже почти ничего не заметил. Интересно было узнать, чем кончится.
   Удивило, что Володька Грибов из закадрового рассказчика появился вдруг живьём, да ещё и вовсе не такой сладкоголосый, как был только что. Зачем это? Если уж идёт рассказ-воспоминание­ некоего моряка, то нужно и заканчивать в таком стиле.
   Вызвал недоверие образ капитана. Повеселил, конечно, обилием замысловатых географических ругательств, но именно этим и напряг. неестественно, на мой взгляд, перегнул палку Николай Николаевич.
   Развязка оказалась не столь интересной, как ожидалось. Вторая история, дополняющая первую, показалась мне лишней. Ведь в первой всё обошлось благополучно, а во второй погибли люди. Нельзя состыковывать шутливые приключения с потешным капитаном и трагические события.
   Но рассказ прочитан мой был с удовольствием.
   
   Исповедь браконьера
    Какой сочный язык! Какой колорит! Другой колорит, отличный от колорита рассказа соперника не только тематикой, но и насыщенностью. Это колорит, кстати, сыграл несколько раз злую шутку. Я попросту не понимал, о чём речь.
   Затопили Змея Горыныча. Надо полагать, это печка? И тут же фигурирует плита "галанки". Это печь-"голландка", надо полагать?
    "ЗИЛ131" - ЗИЛ - 131.
   Так и не понял, зачем женщины носили коромыслами воду в колодец на горе.
    "Баркоп" - фаркоп.
   Река Кама превращается в реку Кану.
   Непонятным для меня остался смысл фразы: "Помня выражение старых охотников: «Погоня за подранком в процентном отношении положительна, как вылет летчика в Великую Отечественную войну»"
   Цифры в художественном произведении принято писать словами.
    "Что мы имеем? Спички – коробок, сигареты – меньше полпачки, считай, что нет, патронов – 10 штук." - ни слова о чае.
    "Беру металлическую гильзу, собираю в неё капельки мелко моросящего дождя, ставлю рядом с костром - вот и чаю на два глотка." - а вот тут откуда-то появился. Кстати, не представляю, как можно набрать в гильзу мелко моросящий дождь, да и сомнение вызывают эти "два глотка". Что за гильза такая? В обычную глоток-то не поместится.
   Странно слышать от таёжного охотника про октавы и опускание звука к чуть слышным звукам.
   Внезапные описания природы порадовали, но не удовлетворили. Картинка, чёткая и красивая, не возникла. Вместо понятных образов автор использует странные, незнакомые. Это зачастую трудно представить.
   Концовка поразила внезапностью. Как обухом по голове. В таких случаях принято считать, что в последней фразе заключён весь смысл. Если он заключён в этой фразе, то тогда он плохо раскрыт в тексте. Поиск героем себя показан между делом, несколько невнятно. Хотелось бы уделить этому более пристальное внимание.
   Осталось сделать выбор.
   Несмотря ни на что, мне больше понравился рассказ Валентины Мукасеевой. Он оставил более глубокое впечатление, порадовал слогом и глубиной.
   
   
   Александр Паршин
   
   Рецензия на рассказ Николая Виноградова «Заварушка»
   
   Что мне больше всего нравится в рассказах Николая – их простота и юмор. В них всё какое-то настоящее, живое. Приятно просто вечерком почитать, не напрягая голову. Я так сперва и делаю. Затем начинаю разбирать.
   Сразу скажу «Железяка» на голову выше этой «Заварушки».
   
   Первый абзац не понравился.
   Во-первых: рассказ с имени и фамилии не начинают, так начинались очерки времен социализма. «Володька», конечно очерк сразу отметает. Тем не менее.
   «Судно было приписано к Черноморскому пароходству и предназначалось в основном для трамповых* трансатлантических рейсов по перевозке генеральных* грузов на канадской линии».
   Совершенно не нужная фраза. Голова читателя это просто переварить не сможет.
   
   Вот этот абзац просто класс!!!
   «- Одни чужие, ядри их в три Аддис-Абебы через Канберру! Шаланды какие-то, язви их в Тринидаду Тобаги мать Барбуды!- ругался капитан, рассматривая в бинокль флаги на мачтах и гербы на трубах пароходов, стоящих на внешнем рейде. – Ни единого европейца даже, одни арабо-турецкие «авианосцы» с «крейсерами» стусовались. «Армада», блин! Полный Пномпень! Даже спросить не у кого, никто по-английски не Копенгаген… Так, быстро ко мне сюда «Марконю» с «Помпой», Гондурас их в три Санты-Доминги...»
   Я минут пять со смеху падал.
   
   Вот здесь я что-то не понял:
   «- Ефимыч, я что-то, грешным делом, всё забыл про арабов. Шарона с Арафатом путаю, Камиля Шамуна с Натаньяху. Кто у них сейчас самый главный-то тут? - спросил Вовка, закуривая сигарету.
   - Ты чего, с Луны что ли свалился? Шарон и Натаньяху – это вообще израильтяне, а Арафат - это лидер так называемой «Организации освобождения Палестины» здесь у них. Да-а, тёмный ты человек, видать! После событий «чёрного сентября», когда его люди неудачно попытались сместить иорданского короля Хусейна, Арафат перебрался в Ливан, - начал свою лекцию «Помпа».
   В 1975 году не только Нетаньяху, но даже и Шарон никому не был известен.
   
   
   Рецензия на рассказ Валентины Мукасеевой «Исповедь браконьера»
   
   Хороший рассказ. Тем более, люблю читать про природу.
   Поразило, что женщина пишет от лица мужчины, а стиль вполне приемлемый. Правда, в чисто мужских вопросах, ляпы откровенные. Не буду повторяться – всё уже написано. Сам иногда пишу от лица женщины, но не рискну писать про фасон платьев или косметику.
   Вот что ещё. Может, я придираюсь. В рассказе должна быть логика. Вот читатель читает название рассказа. Ждёт что-то противозаконное. Затем, увлекается рассказом. И в конце фраза: «медведя не поймал, но себя нашел»
   Что здесь про исповедь?
   Что здесь про «себя нашел»?
   И как это связано с рассказом?
   
   Но в целом рассказ хорош. И предпочтение отдаю рассказу «Исповедь браконьера»
   
   
   Переходим к дискуссии

 1   2 

Лана Гайсина[16.05.2016 10:40:11]
   Николай Виноградов: "...ухи у Вас в трубочку завернутся от моих просторечий и неологизмов, но не для Вас, читателя с нежным слухом..."
   
    "- «Музыкальная вещь». Да, так часто говорят даже сами музыканты"
   
   Совсем замучил огород проклятый...
   
   Николай, и я пользую крепкое словце, если оно к месту и в меру... Кстати за это я тоже получила отлуп в финале ВКР. Значит находятся "ухи" еще нежнее моих...
   Что до "музыкантов"? Правильно! Говорят... но не пишут! Лучше: опус, вариации, пьеса и т.д.
   Николай, ты мне лучше скажи, как мне фото своё убрать со странички? Куда подевались все админы?
Николай Николаевич Виноградов[16.05.2016 12:52:27]
   Привет, Лана! Не знаю, почему Вы сочли мои "крепкие словца" не к месту, да и меру в таких делах определяет каждый по-своему. Здесь я, пожалуй, останусь упрямым козлом. Мне вполне достаточно положительных отзывов нескольких читателей, которые такое воспринимают адекватно. Насчёт музыкальной "вещи". Надо подумать, возможно, Вы правы, но так говорят сегодня почти постоянно (и по радио, и по телевидению). Наверное, и написать уже стало вполне позволительно, тем более, что это слово звучит из уст рассказчика (чисто авторских слов в байках очень мало), а он и сам далеко не литератор, даже матом лается закомпанию.
   Что, надоело смотреть на себя? Да ладно, "виси" сколько угодно, мы не возражаем. Свой "фейс" самому туда ни всунуть, ни высунуть оттуда нельзя. В прошлый раз, когда моё фото дежурного вдруг пропало, а у меня спросили причину, почему я свою физиономию убрал, я же пошутил просто, дескать, "висеть" на всеобщем обозрении надоело. На самом деле у них там какие-то сбои были. Если уж так хочешь убрать, попроси лично Илью Михайловича. (Раньше этим занималась Таня Кунилова).
Лана Гайсина[16.05.2016 17:46:16]
   Привет, Николай! Если в лексиконе "упрямого козла" появилось слово "позволительно" значит не зря мы бьёмся за чистоту слова. Не я одна имела по этому претензии...
   
   Спасибо за совет насчёт фейса, видно придётся Илью Михайловича побеспокоить...
Николай Николаевич Виноградов[16.05.2016 20:29:45]
   Ему, может быть, не до Вас, Лана. А чего так прикипело-то? Хорошо же смотритесь!
   У всех претензии, но никто что-то не объяснил конкретно, в чём же эти самые "нечистоты" моих слов. Получается, что если тебя бомбят, то капитан всё равно обязан говорить не ругаясь, типа "нехороший человек (редиска), батарею на ногу уронил". Здесь вполне "ласковая" ругань. Интересно, чего бы Вы Чехову сказали за его "...ейной харей мне в морду тычет..." Нельзя, не положено, запрещается! Да кто это Вам такое сказал? Не очень литературно?! Зато очень доходчиво. Останусь-ка я, пожалуй, упрямым козлом. В каждой семье должно быть "не без урода".
Вадим Сазонов[16.05.2016 21:24:04]
   Николай Николаевич,
   по-моему, лучше всех Вам все объяснил Виктор Федоров, как человек лучше всех нас знающий жизнь моряков.
   Неужели Вы не читали его комментарии?
Николай Николаевич Виноградов[16.05.2016 22:34:10]
   Привет, Вадим! Виктор указал мне на ошибки, допущенные в рассказе по чисто морской тематике. Как например, нельзя вставать на рейде во время штиля сразу на два якоря, что на корме судов, типа "Комсомольцев", нет якорной цепи и прочее. За это я ему, конечно, очень благодарен. Здесь свои ошибки признаю полностью, но я бы не стал писать обо всём этом, если бы сам не работал на морском флоте, если бы нас действительно не обстреливали из миномётов в Бейруте, если бы не знал, как могут ругаться капитаны, как общаются порой между собой члены экипажа. За эти места в тексте лично Вы упрекаете меня, будто это чистое враньё и выдумка с моей стороны. Что-то, конечно, я приврал для красного словца, но это вовсе не означает, что всё описанное - чистая ложь. Виктор не утверждает, что с дисциплиной так быть не может совсем. Бывало, что и капитану пьяный матрос нос расквашивал, и штурмана между собой дрались, и палубная команда с машинной жили, словно кошки с собаками. Я не утверждаю, что такое явление на флоте часто бывает. Конечно, это большая редкость. Но речь-то здесь вовсе не об этом. Я спрашиваю Лану, чем её так ругань капитана возмутила? Показывая свои сочинения, мы не должны оглядываться на мнения судей конкурсов на нашем портале, а свои, личные, мнения должны высказывать. Её "нежные ухи" в трубочку не завернулись, но когда она однажды на конкурс подала свой рассказ с подобными неологизмами, судьи её упрекали. Получается, глядя на них, она теперь упрекает меня за такое деяние, вот я о чём. Лично Ваше мнение я услышал, и не имею к нему никаких претензий.
Вадим Сазонов[17.05.2016 09:55:19]
   Николай Николаевич,
   я не про способы вставания на рейд, я про эти слова Виктора Федорова:
   " Не понравилось, прежде всего, общение между людьми в экипаже. Оно одинаково и на речном танкерочке перестроечных времен в рассказе «Железяка», и здесь. Ну, хоть убей меня, не мог капитан довольно приличного нового сухогрузного (8 тыс.тонн груза) судна в советское время говорить «УКВшка» или «яшка»! Этот пренебрежительный жаргон - уровень матроса, моториста, да и то…
    И ругань капитана в пять этажей… Не знаю… Мне очень тяжело это воспринимать. Да, бывают и матершинники, но одно – ругнуться мимоходом или в сердцах, а другое – так «вещать»."
   
   Что и поддержала Лана.
   Действительно такие монологи только ради ругани кажутся неестественными.
   Всякое матерное слово славится тем, что оно позволяет кратко выразиться, заменить одним словом целые фразы. У Вас же наоборот.
Лана Гайсина[17.05.2016 09:45:31]
   Николай Виноградов: "Я спрашиваю Лану, чем её так ругань капитана возмутила?"
   
   Многословием, Николай... Если такую длинную тираду капитан завернёт, то все на судне рот разинут и попадают от удивления. Ругаются редко, но метко. В состоянии эмоционального накала человек находит точные слова, а у Вас целый рассказ получился. Можно писать о чем угодно, но КАК угодно нельзя. Должна быть жёсткая корреляция между содержанием и способом его передачи. Кстати Виктор тоже Вам об этом сделал замечание. Что до моего опуса, к которому придрались, так это только один судья из пяти и то он больше имел претензии по поводу тематики - войны на Украине. И не было там неологизмов, были просто жесткие и грубые слова.
Александр Паршин[17.05.2016 16:52:06]
   Закончился третий поединок. Вот его результат:
   за рассказ «Заварушка» - 1 голос
   ничья – 4 голоса
   за рассказ «Его подруги медузы» - 5 голосов.
   
   Поздравляем Валентину Мукасееву с первой победой!
   
   В пятницу четвёртый поединок:
   «Кража» Ланы Гайсиной
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=322021
   и
   «Месть любой ценой» Елены Гербер
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=310969&pid=0
   
   Жду рецензий.
Александр Сороковик[18.05.2016 22:14:50]
   Саша, исправь результат: 5 голосов отдано не за "Медуз", а за "Исповедь браконьера"!
Александр Паршин[17.05.2016 17:05:07]
   Коллеги, с этими праздниками я забыл, что 3 мая у Виктора Фёдорова было день рождения.
   Виктор, прошу прощения!
   Поздравляю! Желаю крепкого здоровья! Отличных произведений!
Николай Николаевич Виноградов[17.05.2016 22:24:17]
   Да-а, припозднились мы с поздравлением. Даже как-то неудобно теперь. Виктор, наверное, уже в Севастополе, когда ещё приедет... Но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.
   Виктор, поздравляю! Желаю здоровья и удачи, но обязательно одновременно, чтобы не получилось как в анекдоте:
   
   - Что мы всё за здоровье пьём? Давай лучше за удачу!
   
   - Нет уж! В прошлый раз удача уже голая в постели лежала, а здоровья не хватило.
   
   А ещё обязательно и одновременно - вдохновения, желания и возможности писать!
Анна Шеккер[18.05.2016 07:46:12]
   Лучше поздно, чем....
   
   С Днем рождения! Здоровья и хорошей погоды, как в душе, так и за окном! И конечно же, творческого вдохновения и его реализации!
Игорь Колесников[18.05.2016 16:07:02]
   И здесь поздравлю.
   Виктор, поздравляю!
Александр Сороковик[18.05.2016 22:16:07]
   Уважаемый Виктор, примите мои сердечные поздравления с днём рождения! Пусть позже, но в том моей вины нет...

 1   2 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта