Новогодний конкурс. Поэзия для детей | Тихо снежинки Падают с неба За воротник. Тополи с клёном Кружатся тоже, Сбросив парик. Белые шапки Ухают сверху К нашим ногам. Зимняя сказка Лес оживила. Слава богам! Мы в этой сказке Чуду подвластны И его ждём. О как прекрасно, Что не напрасно Мир зарождён. Всё в этом мире Тайною дышит И волшебством. Мы пробудили, Пусть нас услышит Радостный дом. |
| «Падают с неба» - вообще нормально. Но малость избыточно. Снежинки если падают, то, как правило с неба. «Кружатся тоже,» а не факт, что снежинки кружатся, так что «тоже» здесь немного шероховато звучит. «Тополи с клёном Кружатся тоже, Сбросив парик.» - парик это снег, наверное (раз парик – значит лысые, листва облетела уже, получается, что только снег париком быть может). Но не очень понял, почему это «тополи с клёном»? Такая, как-бы, политкорректность? Или женских деревьев по ритмике не нашлось? «Слава богам!» «что-то слышится родное» в языческих песнях лесника. Почему «богам»-то? Как-то они неожиданно здесь возникли и не слишком к месту «И его ждём.» не слишком удачный ритмический акцент на И «О как прекрасно» - немного пафосно это «О» «Что не напрасно Мир зарождён.» - ну это не из чего не следует, то есть просто ряд наблюдений-утверждений. Не криминально, но структура при этом становится более рыхлой. «Мы пробудили» - а что пробудили? До этого все само по себе, и без нас, мы только лишь «чуду подвластны» «Пусть нас услышит Радостный дом.» - радостный, ну вроде как по смыслу, но не лучший вариант. Судья Карапетьян Рустам |
| Да, ритм вальса чувствуется в тексте… и даже настроение прихода зимы прослеживается, но вот «зимнюю сказку» я не увидела. К сожалению, очень много смысловых не доработок в тексе: - Тополи с клёном Кружатся тоже, Сбросив парик. «Парик» это не метафора и звучит совсем не поэтично, если читатель должен догадываться что это: осенний наряд или снег? Ну и, вероятно, «тополи с клёнами» (не с одним клёном) и «сбросили парики» (а не один на всех). - Мы в этой сказке Чуду подвластны (зпт) И его ждём. «Ждём» кого? Инверсия слов «ждём его» здесь не совсем удачна. - О как прекрасно, (после "О" зпт) Что не напрасно Мир зарождён. (восклиц-й знак) Звучит пафосно и не по тексту. Ну и совсем не понятна концовка - Мы пробудили, (что или кого «пробудили»?) Пусть нас услышит Радостный дом. (о каком доме речь?) Надежду на лёгкий мотив дал только первый стих, а дальше, к сожалению, -хоровод авторских эмоций. Увы, стих не дозрел для конкурса. Желаю, чтобы вот такое сказочное настроение сохранилось у автора на долгие годы и помогало ему и в жизни, и в творчестве! Судья З.К. |
| Начинаешь читать – вроде бы слышится танец, кончаешь анализировать – свистопляска, какая-то получается. Исходя из названия стихотворения, я ожидал встретить в тексте танцевальные образы, но вместо этого: «снежинки падают ... за воротник», «белые шапки ухают» ... «Ухают»... – не поэтично, не сказочно. Вызывает недоумение танцующий среди тополей, почему то одинокий клён. Рифмы сносные. Ритмический рисунок выдержан, лишь в одном месте допущена задоринка: «И его ждём», так как первые три слога сливаются в неестественное одно слово «Иего», похожее на лошадиное ржание. После восклицания «О» не хватает запятой. Философские строки о зарождении мира мало подходят к детской аудитории, а последнее предложение не ясно даже мне: кто это «Мы» и кого «пробудили»? Судья Юрий Юркий. |
| Стих - хорош, возраст не указан, не берусь судить, но, мне кажется, в нём - взрослая смысловая нагрузка. Не удачна для избранного ритма строчка: "И его ждём". Можно: Чуда мы ждём! (мне кажется, повтор слова "чудо" лишь украсит эту строчку?!) На образец не претендую! С уважением, РАШ! |
| Два возможных варианта (первый, на мой взгляд, несколько лучше): Мы в этой сказке Диву подвластны... Чуда мы ждём. Мы в этой сказке Чуду подвластны... Дива мы ждём. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |