Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литературной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №21 от 29.05.15 годаОтветить
   Открываем двадцать первое заседание гостиной
   
   С праздником Днём защиты детей!
   
   
   Берегите своих детей!
   Их за шалости не ругайте.
   Зло своих неудачных дней,
   Никогда на них не срывайте.
   
   Не сердитесь на них всерьёз,
   Даже если они провинились.
   Ничего нет дороже слёз.
   Что с ресничек родных скатились.
   
   
   Переходим к работе.
   
   Список немного изменился. Надежда Лазарева будет теперь лишь нашим гостем.
   
   Олег Фурсин http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=340952&pid=0
   Ольга Любомудрова http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=321632&pid=0
   Вадим Сазонов
   Николай Виноградов
   Елена Гербер
   Виктор Фёдоров
   Лана Гайсина
   Ляна Аракелян
   Александр Паршин
   Вячеслав Грант
   Александр Сороковик
   
   
   Итак, рецензии;
   
   
   Вадим Сазонов
   
   Мнение о рассказе Фурсина Олега Павловича «Удар Германика (из "Калигулы")»:
   
   Зарисовка из жизни бедных кварталов древнего Рима. Может, что-то похожее в то время и было. Достоверность современный читатель вряд ли сможет оценить.
   Читается тяжело. Для чтения надо иметь подготовку, знание имен и родственных связей исторических лиц Рима.
   1. Сюжет. Это скорее фрагмент из какого-то сюжета. Подготовка к убийству и убийство племянника сенатора, обладавшего прекрасным голосом.
   2. Оригинальность. Оригинальности достаточно, согласен.
   3. Возможность экранизации. Вполне можно экранизировать. Красочно представить этот кабак, его колоритных посетителей, всю обстановку. Но, по-моему, для фильма не хватает завязки, что предшествовало убийству.
   
   
   Виктор Фёдоров
   
   Рецензия на «Удар Германика(из «Калигулы») Олега Фурсина.
   
   И снова история. И снова с трудом сажусь читать, поскольку не особый любитель исторических произведений. И снова очень тяжело дается начало – множество пространных описаний, неизвестных названий, имен, терминов и т.д.
   Да, кое-где есть ссылки, а вернее – указания на их наличие, однако ни одной из них нет в конце текста.
   Впрочем, о значении большинства удается как-то догадываться, а лезть в поисковик и отыскивать там смысл очередного слова надоедает почти сразу же. В результате, неизвестное слово пропускается без сожаления.
   Однако начало преодолел и сам не заметил, как «отпустило», и с появлением Калигулы на сцене все волшебным образом (прошу прощения, мастерством автора!) приобрело вдруг брутальную динамику и смысл. Дальнейшее воспринималось уже совсем иначе - остро, точно, понятно.
   Даже, ИМХО, понимая мелочность события с сегодняшней точки зрения, с трудом, но начал почти симпатизировать Калигуле, этому дьяволу во плоти. Та же история, что и у классиков - много шума из ничего или как скрыть чьи-то или свои грехи. Мушкетеры сражаются с целью скрыть измену королевы, Калигула убивает человека за то, что тот посмел притронуться к сестре, к которой у Калигулы далеко не братские чувства… и т.п. Однако во всех случаях не сюжет главное.
   Главное – КАК он рассказан. Литература – вот, что главное. На мой взгляд, она здесь присутствует в полный рост.
   
   Грамотность на высоком уровне, хоть и есть некоторое количество «крючков». Например:
   «…какой только люд не находит…» Должно быть «НИ».
   «Как не оденься достойный горожанин, хоть бы и в рубище». То-же самое
    «Запахи – вареных волчьих бобов, гороха и чечевицы, печеных орехов, жареной свинины, обильно начиненной чесноком и луком, плебейского хлеба, – густо висят в воздухе.»
   Совершенно не понимаю, зачем в этом, очень простом, предложении нужны оба тире и запятая после «хлеба»? Простое перечисление и не более того.
    «А и впрямь пьяный. Когда уж в третий раз, невзирая на сопротивление, дюжие молодцы насильно влили в рот добрую порцию критского.»
   Почему «когда»? Как-то не вписывается по смыслу.
   «Как он скатился до этой трущобы, до непролазной грязи, до сирийки и ее сыновей, прижитых с нею, тех самых, что…»
   Наверное, все-таки, «его сыновей» или же «прижитых с ним».
    «Кому интересна чужая боль, если она не обернулись криком, бурной…» Оприска: «обернулАсь»
    «– Однако, смех смехом, – заметил его собеседник, отдышавшись. – Но тот труп в грязной…»
   После «однако» запятая не нужна, а вот после «отдышавшись – нужна запятая вместо точки. Далее - «но тот…» должно начинаться с прописной буквы. Здесь всего лишь разорванное авторскими словами простое предложение.
    «Но зато успел отметить благодетельное влияние слов Агриппы на лица.» Как-то не подходит, ИМХО, по смыслу слово «благодетельное».
   Скорее уж «благотворное».
    «Ведь вжилах Агриппы текла кровь…»
   Описка – «в жилах» д.б. раздельно.
    «– Да, да, конечно, отвечал старик, – целуя руки Калигулы…»
   Слова «отвечал старик» - это уже авторский текст.
   «…рискуя собственной жизнью, придти…» Слово «приЙти» пишется через «й». ( см. http://gramma.ru/RUS/?id=13.12)
    «…несмотря на то, что погиб каждый девятый из десяти рядом с ним, двое суток был…»
   Это как? «Каждый девятый» – понятно, «каждый десятый» – тоже, а каждый «девятый из десяти» – абсолютно непонятно. Тогда почему девятый, а не пятый или седьмой, к примеру, из десяти?
    «…лицо легата надвое, вытащив свое страшное орудие тем самым наружу… Позже повторил этот удар отец Калигулы в бою.»
   Второе предложение можно трактовать и так, что у Калигулы в каждом бою был отдельный отец. Как-то предложение пересмотреть нужно бы. Например, ИМХО, так: <Позже, отец Калигулы повторил этот удар в бою>.
    «Полководец на виду своих легионов кроваво, – и не потому ли убедительно, – расправлялся с врагом.»
   Не понял знаков препинания. По правилам, вставки оформляются либо запятыми, либо тире.
   
   Итак, мой вывод – понравилось! Оговорюсь: понравилось не ЧТО (см. выше о моей «любви» к исторической прозе) описано, а КАК. Киношность? Не знаю. Трудно судить по довольно специфическому эпизоду. Разве что, если прочесть всё произведение, то вполне возможно.
   
   
   Елена Гербер
   
   Рецензия: На произведение Олега Фурсина "Удар Германика"
   
   Остаюсь под впечатлением от прочитанного. Олег, вы умница, такое познание истории! Ещё в первый раз, обсуждая ваш рассказ, я была удивлена вашему трепетному отношению к истории. И вот сейчас, продолжение следует. Я так понимаю, это отрывок, от большого произведения. Очень впечатляет. Так и хочется крикнуть: "Вот что надо экранизировать! А не эти, мыльные сериалы, которые уже порядком поднадоели". Я не любитель копаться в истории, но здесь, заинтересовалась.
   Мне кажется, что я уже слышу, шум несущейся колесницы и звон , мечей Гладиаторов
   Большое спасибо!
   
   
   Лана Гайсина
   
   Автор явно симпатизирует Калигуле, находя даже в его жестоких преступлениях оправдание. Вправе ли я критиковать автора за симпатиик сумасбродному деспоту?
   Да нет, конечно! Жестокая болезнь повергнувшая Калигулу в пучину разврата и тирании возможно тому виной… Или гибель близких от руки его деда ожесточили сердце маленького «сапожка»? Трудно судить современному человеку поступки человека жившего в другую эпоху, стоящего на другой социальной ступени.
   Можно лишь восхищаться кропотливым трудом авторов при создании этого романа, стилем вполне соответствующим историческому антуражу. Но… в этом восхищении есть капелька сомнения: а стоит ли писать так красиво и «кучеряво», с таким обилием исторических терминов, если автор рассчитывает на широкую публику? Мне лично не хватило плавности и простоты слога и … некоторого нейтралитета по отношению к историческим личностям. Автор должен оставаться в стороне от мизансцены действующих исторических персонажей. Такое обилие исторических терминов...Может стоило вместо "палле" написать "накидка", вместо "пенуле" - плащ. Устаревшее "кпереди" тоже скорее спотыкает, чем привносит исторический окрас.
   Ноэтоin my humble opinion…
   
   Мои маленькие придираки:
   «В мгновение тишины нередок и жуткий предсмертный крик – кто-то получил подлый удар ножом в правое подреберье, в печень, и, заливаясь кровью, оседает на землю мешком, хватает растопыренной рукой землю Субуры»
   Почему именно в «правое предреберье»?
   «Он искал гадальщика, прозванного Египтянин, предсказывающего судьбу»
   Смысловая тавтология: гадальщик он и есть предсказывающий судьбу.
    «Трус, ни одного дня не знавший в лагере, в трудах или поте боя!»
   Я бы вместо «знавший» написала «побывавший» или как-то иначе построила предложение.
   «Ведь вжилах Агриппы текла кровь и Ирода, и кровь Хасмонеев[10]»
   Здесь просто описка: «в» приклеилось к «жилам».
    «Безумные глаза убийцы, окровавленная жертва, звук раскраивающихся тканей…»
   Может лучше «разрывающихся тканей».
    «А может, и кошелек у тебя есть, и набит ассами, а то чем другим, весомее?»
   Мне вот тут, между «то» и «чем» просится союз «И».
   
   Хороша концовка! Кратко и четко нарисована картина убийства. И опять автор на стороне Калигулы. Захватывающий фильм получился бы по данному сюжету.
   
   
   Александр Сороковик
   
   Очень нелегко писать рецензии на произведения Олега и Мананы. Нелегко, потому что это – серьёзные, вдумчивые, исторические повести, хотя и рассказывающие, как данный отрывок, о вещах совсем не исторически значимых – подумаешь, какой-то притон, сладкоголосый певец, таинственный мститель и роковой удар. Но я уже привык смотреть на эти отрывки, как на часть большего – маленький эпизод большой истории.
   Сразу повторюсь (когда-то упоминал об этом) – я не знаток древнеримской истории. Только из рассказов Олега и Мананы узнал, что Гай Юлий Цезарь, Калигула и Гай Германик – это не три разных человека, а один! История взаимоотношений его с Друзиллой также для меня открытие. Поэтому и читаю я эти отрывки с детским доверием к автору – не выискиваю неточностей и исторических ляпов: принимаю всё, что написано, как документальный отчёт. До сих пор вспоминаю описание колесничных гонок из главы, которую мы разбирали раньше, и сейчас словно сам увидел эту харчевню и все перипетии, в ней происходящие, погрузился в ту эпоху.
   В этом – несомненная заслуга авторов. Читать эти главы всегда интересно, они запоминаются, врезаются в память именно своей основательностью, достоверностью, погружением в это давнее время.
   Есть мелкие блошки, скорее всего – опечатки. Их немного, я не стану здесь приводить их, а отошлю авторам, которым желаю дальнейших творческих успехов, в личку.
   
   С уважением, Александр Сороковик
   
   
   Александр Паршин
   
   Рецензия на «Удар Германика»
   
   Читать исторические произведения всегда интересно. Не менее, а скорее более интересно смотреть исторические фильмы.
   Попробую немного покритиковать произведение с точки зрения простого читателя.
   Автор должен быть на порядок умнее читателя, но… Он не должен это показывать. Пусть читатель думает, что он не глупее автора.
   Олег вы до такой степени всё разжевываете, что читатель чувствует себя тупицей. Не нужно это вступление на три страницы. Всё должно объяснятся небольшими яркими штришками.
   Вот у вас первый абзац:
   «Квартал Субура[1] расположился в низине между холмами Эсквилин, Виминал и Квиринал. Дурной славой квартал и улица того же названия обязаны своим многочисленным притонам. Какой только люд не находит себе места в домах и домишках, длинной чередой выстроившихся вдоль дороги! Нет, не встретишь тут матрону в нарядной палле до пят! Или деловитого клиента в пенуле, спешащего по делам своего патрона, а уж тем более – сенатора в тоге-претексте. Таким тут не место. Здесь живет плебс, – городская беднота, не уместившаяся почему-то на Форуме, или изгнанная когда-то памятным большим пожаром с Целия[2], карманные воришки, пьяницы, блудливые бабы...»
   Здесь 8 непонятных слов. Что прикажете делать читателю? Разбираться в их значениях? Достаточно одной непонятного, но яркого словосочетания «Квартал Субура». И пусть читатель его спокойно переварит. Через пару страниц ещё один подобный штришок.
   Да, кстати, слово «Субура» очень часто повторяется. Яркое слово не должно повторятся не более двух-трех раз за весь этот отрывок. А у вас в одном абзаце.
   И не только это слово часто повторяется. Вот, например:
   «Агриппа залился хохотом. Глядя на него, смеялись и остальные. Смех Агриппы был заразителен. Он хохотал, согнувшись, прижимая руки к животу, открыто, весело, без оглядки на обстановку и обстоятельства. Смеялись спутники Агриппы».
   Вот, пожалуйста, в каждом предложении по «Агриппе».
   
   А так, всё здорово! Хороший рассказ.
   
   
   Переходим к дискуссии:
Александр Паршин[31.05.2015 07:47:31]
   Олег, мы ждём!
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 13:09:49]
   Вы правы, Александр. Мы безнадежно отстаем от работы в АК, и заставляем себя ждать, и совестимся, и снова опаздываем: голубые воришки, и только. Простите нас, если можете, но даже и не прощая, попробуйте понять. Мы с Мананой вернулись из затяжного творческого отпуска (2,5 года) в обычную жизнь. За два месяца успели найти себе каждый работу, а еще помочь своим ребятам, сыну с невесткой, закончить ремонт на одном из этажей, обставить квартиру... Надо было прописываться, оформлять договоры с газовой службой, Мосэнерго, с управляющей компанией, бегать на интервью с работодателями, искать себе квартиру поблизости от работы, переезжать от детей. Мы все это сделали, и новая жизнь началась. Может быть, и теперь времени не будет хватать так, как раньше, когда мы были сами себе хозяевами. Но очень надеемся, что вернемся к творческой жизни, в том числе, и не страницах АК. Взявшись за гуж, не говори, что не дюж...
Александр Паршин[31.05.2015 17:32:21]
   Олег, да всё нормально! Все мы куда-то спешим и ничего не успеваем. Мы с женой всё думали: «Вот вырастут дети – будем жить в своё удовольствие». Где там? Теперь ждём, когда внуки вырастут.
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 13:55:29]
   Виктору Федорову.
   
    Благодарим Вас, Виктор. Мы старались. Не знаем, насколько это высокая литература, но нам было интересно и очень здорово в том мире, где жил Калигула, в таком ярком, цветном, интересном - и тяжком мире. Мы долго болели своим героем, пытались понять, во многом оправдали, многое исключили, поскольку уже и сама история замолвила за него слово, есть немало работ, посвященных его оправданию. И объяснений тому, почему такой шлейф гадостей о нем сочинен. В то же время, отмыть кобеля добела не пытались, ни к чему это, понятно, что он дитя своей эпохи и обстоятельств...
    В ответе Вам внесем некоторую ясность в то, зачем так много непонятных слов и сносок к ним.
    Мы думаем, что чтение исторического романа сроднится в чем-то с познанием иных земель. Вы открываете книгу, начинаете читать, и на Вас обрушивается эпоха. Мир незнакомых улиц, чужих имен и обычаев, иной погоды, иного транспорта, всего иного...
    Но уже через мгновение Вы понимаете, что все не так плохо. Названия кварталов - чужие, конечно, но суть-то Вам знакома: квартал и есть квартал.
   Подвид носилок, пусть и обзывается лектикой; но носилки и есть носилки, они везде носилки...
    И так далее. В принципе, вносится эта экзотика для того, чтоб Вы поняли: уже не дома. Вы в другом мире, как если бы приземлились в аэропорту Шарля де Голля, Вы бы знали, что дорога отсюда не в Кремль, а куда-нибудь на Монмартр или к Эйфелевой башне. Это - как маяки, привязка к местности, и опытный турист, понимай - читатель, без особого для себя труда вынырнет, пролетит....Не поймет одно слово, не беда, он инстинктом эту чужеземность одолеет; зато проникнется духом Иного мира....
   Сноски - это для читателя такого, как Манана. Она признается, что постигала историческую науку частью и по сноскам, которые читала отдельно. Принципиально отдельно и после прочтения текста, потом, чтоб не мешать постижению сюжета, радости от общения с эпохой и обстоятельствами чужой жизни. Для повышения уровня образования. Вот до сих пор помнит, что Луиза де Лавальер родила Людовику 14 бастарда Орлеанского, и помнит это из сносок к "Десять лет спустя". А за деревню Домреми, где родилась Жанна д Арк - благодарна Марку Твену....
   Я для себя вывел правило: у меня в книгах сноски на каждой странице. Кто-то хочет понять эпоху и людей, интересуется их бытом - пожалуйста. Кто не хочет, пролетает мимо, сюжет сам вынесет, не так уж важно, то, что...не важно!
   Но не все сайты позволяют вынести сноски, мне приходится на одном печатать, на другой переносить, при этом то, что сноски помещаются только в конце текста, это обязательное правило, увы. Простите, что не доглядел...
   И спасибо Вам за правку, посмотрим, подумаем....
Александр Паршин[31.05.2015 17:42:05]
   Олегу Фурсину
   
   Олег, я тоже люблю копаться в истории, но истории России. И такого интересного и невероятного открываешь для себя. Каждый имеет право на своё мнение о том или ином отрезке истории. Люблю дискутировать на исторические темы.
   Может, кто желает?
Виктор Федоров[31.05.2015 22:52:42]
   Спасибо Вам, Олег, за ответ! Примерно так я и отнесся к этой тонкости исторического текста, именно поэтому вопрос не был для меня слишком острым и не мешал читать и понимать прочитанное)
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 14:03:06]
   Спасибо, Елена. Вы - страстная читательница, вот что...
   И у Вас воображение прекрасное. Есть люди, которым надо,
   чтоб непременно было кино: зримо увидеть. Вы этом не нуждаетесь.
   Сами увидите, а что не увидите - дорисуете в воображении. О таком читателе можно только мечтать. Поскольку Вы и сами мечтательница, Вы это поймете.
   Откуда у меня вывод? Так я же Вас читал, простите, а каждый пишущий отражается в том, что пишет. Благодарю за постоянство...
Гербер Елена[31.05.2015 20:26:39]
   Олег, спасибо за ответ.Да, я мечтательница! Сегодня, бродя с мужем по узким улочкам Страсбурга, я поняла это окончательно.Красота­,­ кругом уличные музыканты, причём -много из России.
   Но, я хотела не об этом. Олег, когда мы обсуждали первый отрывок, вашей большой работы, я вам писала- "Это исторический роман, который нужно экранизировать-как таковой." Не мне вам рассказывать-"Истори­ю­ любят не все." В вашей работе, есть сюжет, есть действие, а главное-"Меня это зацепило!" Мне захотелось узнать, что будет дальше. Читать, немного трудновато(много непонятных слов) а вот исторический фильм,дело другое.Я бы, на вашем месте, попробовала найти режиссёра,сама. Не бойтесь стучаться в закрытые двери! Есть двери, захлопнутые сквозняком. Творческих успехов! С уважением к вашему творчеству ,Елена.
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 14:08:25]
   Вадиму Сазонову.
   Спасибо, Вадим. Вы правы, завязки нет, да и концовки тоже. Все потому, что приходится вырывать главы из романа. Ну не пишем мы короткие вещи, стайеры мы, никак не спринтеры....По-моем­у,­ даже под угрозой расстрела коротко не написать. Разве что просьбу о помиловании, да и ту, наверно, со сносками и отдельными длиннотами...
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 14:27:32]
   Лана, спасибо за "придирки". Мы Ваши всегда особо внимательно смотрим.
   Что касается широкой публики, для которой пишется, это - не есть верно, простите за галлицизм. Не поверите, но пишем для себя. То есть так - я всегда прошу Манану, которая любит фразы: "люди не поймут", ну, или, "людям не понравится", " это сложно для восприятия, а мы пишем беллетристику, пусть историческую", даже близко так не думать. Я требую, чтоб писалось для меня. а я не прост, отнюдь...
    Не хочется мне, чтоб Калигула ходил под плащом или накидкой. Да, грешен, я придумываю за него слова, порой - поступки, я одеваю его и кормлю, и при всем определенном знании эпохи все равно я вру, вернее, фантазирую, потому что даже будь я там, все равно бы в чем-то соврал, не сознательно, просто увидел бы по-другому, по-другому понял, это обычно и объяснимо...
    Но хоть это, такое, как пенула, или Субура, или лупанарий: пусть хоть это будет созвучно истинному Калигуле. Я же говорю: маяки. То, что незыблемо и точно было. Вехи в пути, ориентиры. Вам это кажется неважным? А мне почему-то надо....
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 15:09:11]
   Александру Сороковику.
   Спасибо, Александр, за доверие. Выход на литературные сайты убедил нас в том, что как ни старайся, какой-либо "ляп" исторический все равно неизбежен. Читаешь горы литературы перед тем как напишется маленький эпизод, лопатишь массу информации, споришь с женой, обговариваешь слова и эпизоды. А потом вдруг какой-нибудь из читателей в теме выдаст тебе: не так было! И подведет базис. И даже бывает, согласишься. И даже перепишешь кусок, скрипя зубами...
   Но это хорошо. И без того всем понятно, что нас там, в той эпохе, не было, и надо сочинять диалог или обстоятельство, которое именно что сочинять надо... Приближая к твоему пониманию героя, и, как ни крути, как ни убеждай себя, что это - литература, все равно не по себе. Знаете, утешал Манану прочтением Камю: там вообще от Калигулы одно только имя. Или шекспировскими историческими драмами: очевидно, что именно Шекспир говорит устами своих героев, и говорит не то и не там, самая что ни на есть "отсебятина" у Шекспира, и это никого не смущало и не смущает. А в остальном, поверьте, мы стараемся, так чтоб у Вашего доверия было основание...То, что происходит в харчевне: было? не было? Исходим из нарратива: могло быть, а потому рассказано...с привлечением деталей эпохи, локальной географии эпохи, событий эпохи. Вам интересно? Занимательно? Поучительно? Отлично! Вам, Александру Сороковику, человеку глубоко реалистичному в своем творчестве, нечто из этого запало в душу и запомнилось? Это - лучший комплимент! Нам хочется думать, что мы работаем в стиле литературно- исследовательском , пусть кому-то наш посыл кажется дерзким или того более, смешным...
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 15:15:12]
   Александру Паршину.
   Александр, спасибо. Мы учтем Ваши замечания, особенно те, что касаются динамизма - отдаем себе отчет в том, что у Вас, в Ваших работах, калейдоскоп часто - и быстрей, и красочней....
   Еще раз наши извинения за то, что стали необязательны и опаздываем.
   Кризис отразился на нашей жизни именно динамизмом, успевай - поворачивайся, а мы расслабились, стали созерцателями в своем маленьком мирке. Теперь вот - Москва....
   Жизнь, как она есть. Но мы принимаем вызов, куда деваться.
Александр Паршин[31.05.2015 17:53:59]
   Олег, моя мечта написать историю России с девятого века по наше время, но в историко-приключенче­ском­ жанре. Но прекрасно понимаю, что это только мечта.
   К тому же, сейчас это мало кого заинтересует. И появилась у меня другая мечта. Написать пятьдесят рассказов, где отразить своё видение истории.
   Вам я завидую, вы что-то крупное написали.
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 21:21:56]
   Ну, у меня тоже есть много задумок, которые воплотить не успеваю, поверьте. Стучаться в двери, конечно, наверно, надо, и откроются, возможно....но я тогда бы экранизировал "Сказку о семи грехах", или, вернее, попробовал бы мультипликацию того рода, которая сейчас принята по русскому былинному циклу...А кино, кино - да, кое-что из "Барнаши" и ряд глав "Калигулы" получились бы очень красочно, но жизнь такая короткая, не успеваешь делать прямую работу, а уж бегать - стучаться, это вовсе - когда? Я фаталист, если суждено чему случиться, оно случится.
   А по русской истории задумали в стиле фэнтези пять книг, а когда их писать, непонятно, если мы оба в связи с кризисом в работу ушли...Ладно я, чиновник в России - он и есть чиновник, свободное время найдется. Но Манана - врач, и врач, который нынче в "Газпроме" работает, а этой организации мои стоны о том, что у меня отбирают руки и язык, по барабану, они же нам хлеб насущный дают, что вместо "спасибо" скажешь?
Фурсин Олег Павлович[31.05.2015 21:33:57]
   Я думаю, что ряд проблем решим в речение года-двух, залатаем прорехи в бюджете, связанные с кризисом, женитьбой сына, покупкой квартиры - и снова уплывем. В творческий отпуск...Там посмотрим...А вы почитайте-ка нашу "Сказку о семи грехах", мечтательница. Там начало тоже со сносками, но дальше вполне просто. И забавно. И развлекательно...Нед­аром­ русскоязычные немцы взяли печатать - оно проще, и русская тема, и история есть, а тяжеловесность, присущая "тяжелому" Калигуле", отсутствует....
Гербер Елена[01.06.2015 12:32:39]
   Оки-доки! Заинтриговали, умеете вы это делать,Олег! Как только, появиться свободная минутка, зайду почитаю. Вы мне в личную ,координаты скиньте.
Лана Гайсина[01.06.2015 13:05:35]
   “Я требую, чтоб писалось для меня. а я не прост, отнюдь...”
   
   Под простотой я имела ввиду отнюдь не примитивизм, а лишь то, чтобы лишний раз не заморачивать читателя. Если вчитаться в предложение ниже, то и тут можно найти некие признаки галлицизма. Сначала я решила, что здесь ошибки (вместо частицы «не» нужно «ни», но потом поняла, что нет никаких ошибок – предложение очень необычно построено:
   
   «Не один сенатор, не один патриций, не один магистрат могут
   похвастаться хорошим знанием квартала»
   
   Обычно используется структура: «ни…ни…ни…не могут», поэтому взгляд и спотыкается. И дело, в общем-то, не в пенуле или Субуре, это неизбежно при написании исторических текстов, а в обилии их использования, тут Вам и Александр привёл пример такой частоты. Впрочем, чего на Вас пенять, если у меня у самой в «байках мочютэ» или в «Мильжинкаписе» те же самые заморочки.
   
   «Не поверите, но пишем для себя»
   
   Верю! В первую очередь – да! Но во вторую…?
Фурсин Олег Павлович[07.06.2015 20:50:47]
   Вы задали такой сложный вопрос, Лана, что я не один день возвращался к ответу, да вот пришел только, в воскресный день, когда появилось время, пришел, чтоб отписаться. Когда мы с Мананой написали первую нашу книгу, под названием "Барнаша, сын человеческий", я отказался от ее рекламы, отказался по моральным соображениям. Не написать - не мог, много лет собирался, с самого детства. А рекламировать с целью продажи было тошно. Я ведь не мальчик уже. То, что я - атеист, не освобождает меня от ответственности за происходящее в мире. Много лет подряд я видел эту дурацкую и подчас подлую борьбу с чувством Бога в человеке. Если он есть в человеке более-менее, Бог, попытки его из души выбросить достаточно часто удачны, увы, только вот во что это выливается, ужас...
    А если Он есть по-настоящему, борьба бесполезна. Да и надо ли мне бороться с Богом? Нет у меня цели такой. Я не люблю жрецов, кормящихся от Бога, я не люблю, когда человека силком бросают на колени перед идеей Бога, но я уважаю людей, искренне боящихся Бога и любящих его: они зачастую прекрасны! И, уважая этих людей, я готов уважать то, что им дорого. Мне было бы жаль нанести им обиду. А то, что я думаю об их Боге - увы, уже обида для них, моя свобода - их несвобода...
   Книга была написана в 2007 году. А публиковать свои опусы мы начали в 2014...
    Манане с ее талантом рассказчика не хотелось писать "в стол", да и у меня начало проявляться авторское самолюбие. Откуда что берется? Ведь и впрямь для себя писали, искали новые скрепляющие нас узы, новые общие интересы, и нашли. Еще как нашли..
    Роман "Калигула" - часть нашей "нетленки" о происхождении христианства. Это будет книга "Парусия, незримое присутствие".
    Я по-прежнему прошу писать для себя. Для нас двоих, мы друг друга понимаем. Сложность слога не пугает, историзм не пугает, тяжеловесность - для нас не тяжела. Была бы в книге та правда, которую мы поняли для себя.
    Оно конечно, приятно, когда хвалят. Когда ругают, - хуже гораздо, особенно для Мананы, она страдает почти физически, когда ее "детей" хулят. И, несмотря на проснувшееся в обоих авторское честолюбие, все равно иногда сомневаемся, надо ли делиться этим с другими...
    Потому отвечу Вам по-честному: для себя пишем в первую очередь. Для себя во вторую. А в третью, Вы правы, для читателя. Некоего условного читателя, и вновь Вы правы - значит, критика. Значит, надо выслушивать и понимать то, что он, этот читатель, хочет.
    Я принял к сведению Вашу критику, Лана, и если не со всем согласился, то с чем-то - согласился. Буду думать. Спасибо.
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта