Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литературной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №15 от 17.04.15 годаОтветить
   Открываем пятнадцатое заседание гостиной
   
   Наш список не изменился, но кое-что изменилось: Александр Сороковик и Николай Виноградов решили сменяться гостиными, временно. Ничего здесь плохого нет – мы члены одного Английского Клуба.
   
   Елена Гербер http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=303140&pid=0
   Вадим Сазонов
   Надежда Лазарева
   Олег Фурсин
   Ольга Любомудрова
   Виктор Фёдоров
   Ляна Аракелян http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=316283&pid=0
   Александр Паршин
   Николай Виноградов
   Лана Гайсина
   Вячеслав Грант
   Александр Сороковик
   
   
   На следующей неделе мы обсуждаем произведения ляны Аракелян «Как накозлячить счастье».
   А сегодня приключения героев произведения Елены Гербер «Жизнь полна сюрпризов».
   
   Ляна обещала прислать попозже. Ольга – видно, опять занята.
   
   
   Вадим Сазонов
   
   Мнение о рассказе Гербер Елены «Жизнь полна сюрпризов(1 часть)»:
   Первое, что хотелось бы сказать: лучше все содержание упаковать страницы в три-четыре напряженного текста.
   Второе, очень тяжело читать текст, в котором не разделены слова автора и прямая речь героев, надо все время догадываться - что есть что.
   Третье, хорошо бы определиться с местом событий.
   Это, на мой взгляд, сумбурный набросок идей будущего рассказа. Такое впечатление, что автор подряд записывал обрывки, приходящих в голову мыслей, идей, картинок.
   
   1.Сюжет. Сложно сказать о сюжете, по всего одной части произведения. Но, если считать это началом сюжета, то он непродуман, нереален, нет объяснений многим событиям, описанным в данном тексте.
   2.Оригинальность. Что оригинально? Измена мужа? Нет. Падение за борт и попадание к туземцам? Нет. Попадание к контрабандистам? Тоже нет. С другой стороны, сегодня придумать оригинальный сюжет очень и очень трудно. Все уже было в той или иной мере кем-то описано.
   3.Возможность экранизации. Можно экранизировать, потратив уйму денег на консультантов, которые придадут правдоподобность морским приключениям.
   
   Малая часть замечаний, возникающих во время чтения:
   «что то» - лучше через дефис.
   В диалогах лучше прямую речь отделять от авторского текста, удобнее читать. Например:
    «-Господи, что это? подумала Наташа»
    «-Вот где её носит? Ну повздорили ! Так нет же, теперь она будет,мне свой характер показывать !Олег встал и бормоча проклятья в адрес несносного характера жены, пошёл её искать .»
   Кроме того, после знаков препинания следует вставлять пробел, а перед ними пробел не нужен.
    «…волны , которые с огромной силой накатывались друг на друга.» Это как? Все же волны следуют друг за другом.
    «…моя благоверная на рисовалась» - пробел, наверное, лишний после «на».
    «Её приподняли и дали сделать всего два глотка» - кто эти таинственные, кто ее приподнял. Перед этим нам писали только про женщину с кувшином?
    «…мысли хаотично метались в голове, ища ответ на волнующий её вопрос» - мысли искали ответ? Или все же она (та, которую волновал вопрос)?
    «Как она попала к этим людям?» - Каким людям? Пока было написано только про женщину.
    «-Как вас зовут? спросил мужчина на ломанном английском языке.А впрочем,какая разница.» - какая разница, что английский ломанный?
    «Мужчина вышел на улицу, голова шла кругом.» - т.е. голова шла не за ним, а кругом? :)
    «Я тебя с собой задеру» - ?????
    «…слёзы радости душили израненное сердце» - как себе автор это представляет?
    «Лучано улыбнулся показав все зубы» - ну и улыбка, как в кресле стоматолога.
    «-Наташа не нашла в себе силы ответить ,она просто махнула головой в знак согласия.» - это чья-то прямая речь?
    «…израненное тело Наташи» - кто и какие раны ей нанес? Про это ничего не было сказано в тексте.
    «…девственные места,не осквернённые присутствием человека» - это героиня говорит о месте, где живет племя. Т.е. она туземцев не считает людьми?
    «…стоящей на берегу шлюпке» - шлюпки обычно на берегу лежат.
    «Наташа вцепилась за дверной проём» - проем он и есть проем, за него не схватишься.
    «Волосы растрёпаны как у бабы Яги» - по-моему, баба Яга героиня русских сказок, Лучано читал русские сказки?
    «Посидев ещё пару минут в кромешной темноте , Наташа легла и погрузилась в тревожный сон.» Ну и нервы, только что чуть не изнасиловали, на море шторм, шхуну кидает из стороны в сторону, только что убили насильника в ее каюте, а она прилегла поспать. :)
   
   
   Вячеслав Грант
   
   Рецензия на рассказ Гербер Елены «Жизнь полна сюрпризов»:
   
   Ошибок очень много. Остановлюсь на некоторых из них.
    «-Господи, что это? подумала Наташа пытаясь приподняться»
    «Интересно где это я?- пронеслось в голове»
    «-Вот где её носит? Ну повздорили ! Так нет же, теперь она будет,мне свой характер показывать !» - мысли выделяются не дефисом, а кавычками, за которыми должно следовать тире.
   чем то; где то; кто то; из за, – всё следует писать через тире.
    «Олег похотливо сглотнул.» - похотливый взгляд, мысли, но – глоток?
    «её привело в себя, лёгкое прикосновение руки» - лишняя запятая.
    «-Ну что, войдёшь!? На Олега улыбаясь смотрела таинственная незнакома , виновница его скандала с женой. Олег мгновенно позабыл о своих проблемах, одно единственное желание обладало его разумом...
   Олег схватил незнакомку и прижал к себе , жадно впившись в подставленные губы. Он сдирал с себя одежду, не заботясь о её сохранности.. Они упали на пол и катались раздевая друг, друга.. » - незнакомКа. Как-то всё скоро у озабоченного пропажей жены мужа.
    «- На самоубийцу не похожа.. Мужчина с интересом рассматривал Наташу. Красивая! По всему видать умная, держится достойно, умеет держать себя в руках.» – откуда такие выводы, если Наташа лежала и лежала, не проронив ни единого слова?
   «Я тебя с собой задеру» - заБеру.
   «Да впрочем твоего согласия никто и не спрашивает» - «впрочем» выделяется запятыми.
    «Мужчины схватились за вёсла и отчалили от берега.» - отчалили мужчины или вёсла, или что-то ещё?
    «Быть с такой женщиной как ты рядом, всё равно что идти по минному полю! Никогда не знаешь где бабахнет…» - странное сравнение для моряка.
    «невидали женщин» - не видали. А правильнее – не видели.
    «Волосы растрёпаны как у бабы Яги» - Вы уверены, что в фольклоре иноземцев существует такая сказочная героиня?
    «Лучано обнажил все зубы.» – даже в кабинете стоматолога это трудно сделать.
    «если капнуть глубже» – кОпнуть.
   
   Постоянный повтор имени героини. Можно же чередовать: девушка, пострадавшая и т. п.
   Действия героев, их настроения меняются, «словно по мановению волшебной палочки». Но, как я понял, это не сказка.
   
   Замысел хороший. Повествование увлекает. Но при чтении «утыкаешься» в те нестыковки и ошибки, что отметил выше. Рассказ требует тщательной проработки. В таком виде его рано показывать сценаристу.
   
   
   Виктор Фёдоров
   
   Рецензия на рассказ Гербер Елены «Жизнь полна сюрпризов»
   
   Да… Круто замешано. Чтобы проверить свои ощущения, прочитал и вторую(не последнюю!) часть… Там все оказалось еще круче.
   Чтобы не ходить вокруг да около, буду говорить прямо. Приключение, откровенно «высосанное из пальца». Если говорить о «киношной» стороне текста, то во времена Веры Холодной такое кино, может быть, проходило. Да и то, сомневаюсь… На мой взгляд, совершенно из ниоткуда и в никуда сам смысл рассказа, совершенно никакие знания о том, о чем пишется. Уж такие перлы в тексте, что и не знаю, что сказать по их поводу. Особенно(видит Бог, я не хочу про это говорить!) густо их в морских делах – по событиям на лайнере и на шхуне. Вынужден был сказать об этом, поскольку на море все события происходят…
   
   Написание слов грамотное в массе своей, но есть довольно серьезные, принципиальные ошибки. Что же касается знаков препинания – полнейший завал. Такое ощущение, что запятые ставились произвольно, как придется. Прямая речь – это вообще, отдельная и никак не оформленная знаками препинания, песня. Применены и новые знаки – двоеточие и четвероточие в конце предложений. Много раз. Так я и не понял их значение. И вообще, можно много еще говорить, что не так в тексте, но я не хочу этого делать.
   По моему непрофессиональному,­ мнению, в приведенном здесь виде произведение не может служить сюжетной основой для написания сценария для кино нашего времени.
   Прошу простить меня за резкие суждения. Для меня это очень необычно. Ничего личного - мы никогда ранее не сталкивались с автором ни на просторах портала, ни в других местах.
   
   
   Лана Гайсина
   
   К сожалению по такому маленькому отрывку трудно судить обо всём тексте, но и этот маленький отрывок даёт представление, что всё-таки в тексте имеется приключенческий элемент, по которому может быть поставлен фильм. Увы, диалоги шаблонны, антураж не прописан, также как и характеры героев и ничего познавательного я из текста не извлекла, кроме большого количества ошибок.
   Вот список наиболее бросающихся в глаза ошибок:
    «Какого чёрта моя благоверная на рисовалась, всё испортила..»
   НАРИСОВАЛАСЬ – слитно.
    «Олег забыв о данном себе обещание»
   ОбещаниИ
    «стояла всё та-же женщина»
   Та же - раздельно
    «Одна из дверей открылась, и белоснежная рука, схватила Олега за запястье»
    «белоснежная рука» - слишком сильно сказано.
    «Нет..Олег конечно скотина, ну не да такой-же степени- успокоила она»
   Такой же…
    «Но мысли, словно чёрные вороны, кружили рядом, не давая мозгу не секунды покоя»
   НИ секунды
    «Точно про меня, вот только хорошие или плохое...»
   ХорошЕе
    «Лучано помог Наташе подняться на борт шхуны, вся команда приветствовала капитана и открыто пялилась на рядом стоящею с ним женщину»
   СтоящУю
   «Не обращай внимания, многие из них уже давно невидали женщин...Им нужно время чтобы привыкнуть-прошептал­ Лучано на ухо Наташе»
   Не видали – раздельно.
    «-Дружище без паники! На судне находиться моя жена, я буду до последнего вздоха, бороться за её жизнь..Надеюсь ты меня понял? Лучано обнажил все зубы»
   Находится – без мягкого знака. "обнажить зубы" может собака или какой-то другой зверь, может лучше "расплылся в белозубой улыбке..."
   Да когда-же это кончиться?!-Наташу вывернуло, ей было так плохо что временами ей казалось , она»
   Кончится – без мягкого знака.
    «первый раз за много лет они попали в такой сильный и неугомонный шторм»
   Не совсем подходящее слово: «неугомонный»
    «Она читала и читала , боясь остановится, хотя-бы на секунду. Лучано молчал, да и что он мог сейчас сказать, разве что стать»
   ОстановитЬся – здесь нужен мягкий знак.
    «Как не странно но шторм, стал терять свою силу»
   НИ странно…
    «Шторм стих так-же внезапно как и начался»
   ТАКЖЕ – слитно.
    «Ну ты тоже не красавиц!-Съязвила Наташа ,она могла уколоть если хотела»
   КрасавЕц
    «Если тебе не трудно, приготовь нам, что нибудь съедобное, мы с вчерашнего дня ещё не ели»
   что-нибудь
    «Сказала Наташа и скрылась в маленькой кухоньке под названием камбуз»
   Вряд ли стоит уточнять, что кухня на корабле называется «камбуз», это общеизвестно.
    «Ну а если ей помогли оказаться за бортом, то помощь ей подавно ненужна...
   Не нужна – раздельно
    «А если вы мне откажите, я заявлю на вас в полицию. Олега начала бить мелкая дрожь, ему»
   ОткажЕте
    «Не черта не видать! Туман такой густой как молоко..Рональдо стоял у штурвала и пристально…»
   НИ черта…
    «Рональдо не охотно уступил»
   Неохотно…
   Текст надо вычитать, поработать со знаками препинанию. Увы, рассказ не впечатлил, не увидела я "сюрпризов" в этой вашей "жизни". Надо крепко поработать, посему желаю Вам терпения и прилежания, особенно, что касается ошибок.
   
   
   Александр Сороковик
   
   Дорогая Елена! Мы все убедились в том, что Вы принимаете критику правильно, и реагируете на неё адекватно. Поэтому я буду писать свои впечатления не юля, и не пытаясь приукрасить действительность.
   Ваша повесть, увы, ещё очень сыра и недоработана. Знаки препинания, запятые, прямая речь живут какой-то своей, непонятной жизнью. Если у Вас нет Ворда, вот ссылка на программу антиплагиата http://text.ru/antiplagiat , которая проверяет грамотность, может, она Вам поможет? Загружайте тексты в окошко, нажимайте «Проверить орфографию», и все ошибки вылезут. Только тексты должны быть не больше 15 тыс. объёмом.
   Однако есть гораздо более серьёзные ошибки. Сюжет неплох, было интересно понять, что же случилось с Наташей, кто выбросил её за борт? Как она спаслась? Ответов нет. Может, дальше это прояснится? Герои какие-то непонятные. Лучано вроде похотлив и хочет заполучить Наташу, но почему он так бурно реагирует, когда она случайно прижимается к нему? Наташа очень быстро приходит в игривое настроение, весело подкалывает своего нового «мужа», и тут же отдаётся его другу Рональдо. А к чему был эпизод с боцманом и его убийством? Вообще, я просто физически не могу указать на все ошибки, написал о том, что больше всего бросилось в глаза.
   Вообще, сложилось впечатление, что автор нахватал кусков, эпизодов из любовных сериалов и морских приключений, кое-как связал это общей канвой, не особо заботясь о достоверности, и пустил это в самостоятельное плавание.
   В принципе, сам по себе сюжет, если его подчистить и направить, вполне может подойти для небольшого любовно-приключенчес­кого­ сериала, но к литературе в том виде, как я его читал, отношения пока имеет очень мало.
   Мне кажется, Елена, если Вы очень много потрудитесь над повестью, неспешно, исправляя все огрехи и не торопясь писать дальше, толк получиться может. Но только не пишите так больше, работайте над стилем!
   Ещё раз прошу прощения за некоторую резкость, и желаю Вам творческих успехов!
   
   
   Олег Фурсин
   
   Эх, грехи мои тяжкие! Вначале, на той неделе, была повесть о молодых, в сущности, о подростках, приключенческая.
   Но к жизни приближенная. И практическими советами снабженная, и интересным рассказом о природе тех краев, которые являются для нас вечно притягательными.
   Нынче, как я понимаю это, судить надо типично женский роман (или рассказ, что не является принципиальным отличием в данном случае), тоже приключенческого толка. Все толпятся вокруг главной героини, все в нее влюблены, все испытывают массу страстей, сжимают кулаки в нетерпении, а где-то чужие мужья окучивают блондинок, мир полон опасностей, акулы кругом, трупы боцманов поражают воображение своей ненавязчивой сутью - подумаешь, раз - и убили!
   Милые дамы, если бы вы знали, как я вас люблю, и сколь многое готов терпеть ради вас! Причем люблю я действительно лучшую половину человечества в любом возрасте, от мала до велика. Хотя бы потому, что вы до седых волос храните и лелеете в душе мечту о прекрасном принце. И о вашей для нас притягательности мечту - вдвое, нет, вдесятеро большей, чем гравитация! А я даже спорить не буду. Вы прекрасны. Вы притягательны. Вы очаровательны и восхитительны.
   Но романы женские читать не буду. И смотреть не буду. И в этот раз даже на старость не буду жаловаться, не хочу. Не причем тут старость. Одно дело - вас любить, другое - ваши мечты, изложенные на бумаге. Увольте.
   К правописанию не придираюсь, помню, что у автора за плечами есть проблемы отсутствия языковой среды и проживание за границей.
   Можно ли снимать по написанному? Отчего же нет? Такое, верно, будут смотреть вечно. Смотрят же сериалы. Я бы не стал.
   Давайте, дамы, я буду любить вас так, как умею, а не ваши представления о том, как это надо делать... И видеть вас так, как я вижу, а не такими, как хотелось бы выглядеть вам в мужских глазах.
   Очень надеюсь, Елена, что Вы простите мне некоторый снобизм, отнесете к возрасту моему, что ли. Вот не хотел на старость жаловаться!...
   Это не половой шовинизм, не антиконституциональн­ое­ отношение к женщине. Это просто другая весовая категория.
   Нас с Вами ставить на один ринг не стал бы ни один судья. Я тяжеловес, признаю, а Вы порхаете, словно бабочка...
   Я просто целую Ваши пишущие ручки и спешу откланяться....
   
   
   Александр Паршин
   
   Как я понял: вторая часть это далеко ещё не окончание повести.
   Версий, как закончится повесть, у меня возникло множество: заказное убийство, сестра-близнец, временной коридор. Но думаю, у автора есть своя версия.
   Задумка и сюжет понравились, можно приготовить такое блюдо, но…
   К сожалению вкусного блюда не получилось. Елена, я прежде, чем прочитать, привёл всё в читабельный вид. Лишь затем прочитал. Из-за неумения оформлять вы сильно отпугиваете читателей.
   И ещё, что сильно бросилось в глаза: Лучано и Рональдо у вас получились одинаковыми. В вашем воображении они, конечно, разные, но не видно этого. Возьмите, образы двух своих знакомых, на кого похожи Лучано и Рональдо. У этих знакомых есть привычки и любимые выражения. Их и используете. Можно взять образ двух киногероев.
   Капитан лайнера должен быть резко противоположен Лучано. Пусть будет похожим на адвоката или администратора. Образ Олега вам удался. Образ Наташи тоже вполне приемлем.
   Жду продолжение повести!
   
   
   Переходим к дискуссии.

 1   2 

Александр Сороковик[19.04.2015 07:40:49]
   Это я, Вадим, так скромничаю:)). Детективчик, повестушка, романец. Но, согласен, Вы правы. Просто "детектив" прозвучит лучше. Исправляю.
Александр Паршин[19.04.2015 10:42:56]
   Александру Сороковику
   
   Детективы мой любимый жанр. Вот бы устроить конкурс.
Ляна Аракелян[19.04.2015 02:24:35]
   Я с корабля на бал :)) Ловите, коллеги! Спасибо за понимание!
   
   
   Рецензия на произведение Елены Гербер «Жизнь полна сюрпризов».
   
   Честно говоря, я в полном замешательстве. Мало что поняла из двух отрывков произведения. Насколько я понимаю – это будет роман или повесть. Как мелодрама с элементами приключений пойдёт. Возможно. Потому что я за разное кино. Все жанры имеют право на существование. Все жанры оцениваются по-разному. Нельзя на одну чашу весов класть мелодраму, а на другую – триллер или хоррор. Каждая история хороша по-своему.
   Во-первых, я ничего не поняла о главных героях: кто они, что они, откуда и куда. Как говорится, кто кому Рабинович неизвестно. Что произошло на лайнере – загадка.
   Во-вторых, ошибки: стилистические, орфографические, пунктуационные… Вагон с тележкой. Просто невероятно много. Честно говорю – отбивает охоту читать. Просто приведу в пример один отрывок: «У Лучано возникло огромное желание отхлестать Наташу по попке. Он размахнулся и с силой шлёпнул, в его руках оказалась твёрдая и пухлая выпуклость, которая разожгла в нём желание».
   В-третьих, кто на каком языке говорит? Кто Наташа по профессии? Лингвист-переводчик с испанского и португальского? Почему в хижине говорили на непонятном языке, а на шхуне на понятном? Или они все выпускники университета имени Патриса Лумумбы и изучали русский язык?
   Понятно, что Лучано занимается контрабандой. Возможно, что действие происходит где-то в районе Карибов. Но хочется хоть какой-то конкретики.
   Итого: Вычистить до блеска отрывок. Структурировать что и к чему. Читателя и зрителя не нужно водить за нос догадками. Он любит считывать картинку.
   Елена, я надеюсь, что Вы ничего не примите на личный счёт. Я с огромным уважением отношусь к людям. Всё относится только к произведению.
   Огромного творческого взлёта, Вам, Елена!
   
   Я же снова погружаюсь в пучину сериала. С уважением, Ляна Аракелян.
Гербер Елена[19.04.2015 11:45:13]
   Ляна, добрый день. Спасибо за отклик. Всё отчищено, да выставить не могу.Простите. Я думаю, это была огромная моя ошибка, участвовать в этом конкурсе.Ошибки..оши­бки.­ Я думаю на одном языке, пишу на другом.Поэтому не правильный оборот речи.А сейчас ещё и Венгры на работу устраиваются.Господи­,­ у меня в голове,сплошная каша. Целый день,польско-немецки­й,а­ вечером русский и то, за компьютером.Может, ну его к чертям-бросить заниматься не моим делом.Я не писатель-так любитель,боящийся потерять русскую культуру общения.
Александр Паршин[19.04.2015 13:37:08]
   Да, ладно, Елена! Всё в порядке и всё нормально!
Гербер Елена[19.04.2015 14:02:47]
   Да, нет,Александр-ненорм­ально.Вчера,­ пыталась диктант написать-Господи! Лучше бы не бралась. Во первых не успеваю под диктовку, во вторых ошибки, а главное, кучу слов забыла, значение многих не знаю.Ужас! Если так дальше пойдёт-То, хреновый я человек с русскими корнями. У меня дети, внуки. Дети, говорят по русски -писать не могут.А вот внуки, через пень- колода,понимают совсем плохо.Но я приложу усилия, и научу, хотя бы говорить.
Лана Гайсина[19.04.2015 22:32:01]
   Елене Гербер:
   
   "У меня дети, внуки. Дети, говорят по русски -писать не могут.А вот внуки, через пень- колода,понимают совсем плохо.Но я приложу усилия, и научу, хотя бы говорить."
   
   Как я Вас Елена понимаю. У меня очень похожая ситуация. Я тоже стала замечать, что иногда глядя на какой-нибудь предмет мне быстрее вспоминаются названия на литовском. Мне это очень грустно, и садясь за комп мне приходится "въезжать" в русский, как в какой-то язык программирования. Здесь я даже вступила в литературное общество, которым руководит по забавному стеченю обстоятельств полунемец- полутатарин, большую часть этого общества составляют украинцы и татары. Тяга к "великому и могучему" одолевает многих...
   Но если Вы учились в вузе на другом языке, то по-русски пишете совсем неплохо. Я-то окончила вуз и школу на русском языке.
Вадим Сазонов[19.04.2015 23:45:02]
   У меня брат деда эмигрировал в 1919 году, его потомки моего поколения хорошо говорят и пишут по-русски.
Гербер Елена[20.04.2015 10:40:38]
   Вот и я, пытаюсь наверстать упущенное. Пока молод-думаешь о карьере, как жаренный петух клюнет-о душе.Писать- ещё не значит правильно излагать мысли.
Гербер Елена[20.04.2015 10:49:41]
   Вам повезло, а меня рано увезли! Но ничего не изменить. А учиться, никогда не поздно!
Лана Гайсина[20.04.2015 12:09:55]
   "Вам повезло, а меня рано увезли"
   
   Ну, на этом везение закончилось...жизнь в чужой стране имеет только одно преимущество - больше ценишь то, что осталось в прежней жизни.
Лазарева Надежда-Анастасия Владимировна[20.04.2015 16:30:29]
   Всем привет! А я вернулась. Как бы мне побыстрее войти в курс дела... Что у вас тут происходит? И соскучилась!
Александр Паршин[20.04.2015 17:48:55]
   Привет! Лично я, очень рад! У нас здесь конкурс идёт «сюжет для фильма», Всё увидеть и понять можно, в Заседании №12.
   В настоящий момент нужно написать рецензию на произведение Ляны Аракелян «Как накозлячить счастье?»
   Да, не плохо бы объяснить коллегам, чем вы занимались три месяца?
Александр Сороковик[20.04.2015 23:09:49]
   Простите, не у вас, а у нас! (с)
   Очень рад, что Вы вернулись!
Лазарева Надежда-Анастасия Владимировна[20.04.2015 19:42:53]
   Я отсутствовала по причине того, что интенсивно готовилась, а потом участвовала в Конкурсе красоты "Миссис Сибирь". А поскольку я не умею делать что-нибудь наполовину, то и окунулась в это с головой. Приготовила отличный творческий номер - лучшей наградой для меня было то, что зрительный зал встал и у некоторых сами собой появились слёзы на глазах; я когда это увидела, то просто-напросто оболдела, а потом поняла, что ради этого стоило столько трудиться. Я научилась за это время хорошо петь, сносно танцевать, хорошо ходить в неудобных одеждах... Но история закончилась банально: исчезли ведомости с оценками за целую конкурсную неделю. Никто их не видел до сих пор, поэтому ясно-понятно, что победили те, кто не самый достойный этой победы. Я много слышала, что так бывает, но своими глазами увидела такую лажу впервые...
Лана Гайсина[21.04.2015 17:45:29]
   Надежда, не переживайте! То, что Вы "Миссис сайта ЧХА" никто не оспорит и трудится особо не надо. Лучшая награда в таких конкурсах - это признание зрителей, что вы сполна и получили:)))
Александр Паршин[21.04.2015 19:17:39]
   Да, дискуссия на этой неделе получилась несколько сумбурная.
   Жду рецензии на произведение Ляна Аракелян «Как накозлячить счастье».

 1   2 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта