«Расшалились на елке игрушки» - новогодние рассказы и сказки для детей, в которых в качестве героев или сопутствующих ситуации предметов представлены игрушки | - Время быстро бежит. Никто его не обгонит, не задержит, мементо мори, - раздумывала уже пожилая и одинокая женщина, глядя на свадебные фотографии внучки. – Вот и внучка уже замужем. А она с молодым супругом тут как тут! - Ба, привет! Мы решили Новый год у тебя отметить. Ты как, не против? - Конечно, нет! Очень даже рада! Только скажи, внученька, вы, что с родителями поссорились? - Нуу… - промямлила девушка невнятно. - Всё ясно, не продолжай. Ну, а с Серёжиными родителями тоже не хотите? - Ой, бабушка, да не хотим мы со старыми, всё им не так, всё ни эдак. Не продвинутые они. - О, а меня нашли молодую?! – Засмеялась бабушка. - Ну, договорились? - Ладно, ладушки! – Ответила, обрадовавшись про себя, женщина. - Вот именно, ладушки-ладушки! Где были? У бабушки! – Молодые светились счастьем. – Мы пошли ёлку покупать. - Что-то здесь не так, - раздумывала старая женщина, - ведь, могли бы и с друзьями встретить праздник. Видимо, хотят у меня остаться жить. Понятное дело: там тёща, а там – свекровь. Отцы и дети, вечная проблема. Принесли внуки какую-то бело-пушистую, неизвестно из какого материала сделанную, ёлку. И целую коробку синих шаров. - А зачем шарики купили? У меня целая коробка игрушек. - Фу, бабушка, они старые, это не модно, не комильфо, так сказать. Вот, когда два цвета, например, белый и синий – это жесть! – И они нарядили ёлку по-своему, поспешив затем за продуктами в универсам. Прослышали всё это старые игрушки, хранившиеся в большой коробке на полке, да как начали возмущаться! Зайчишка тут же забил своими лапками в барабан, запыхтел старый стеклянный самовар, сосульки начали пускать слезы от несправедливости, часики задвигали своими ходиками туда-сюда, сюда-туда: первый раз в жизни не будут на них смотреть, что уже без пяти двенадцать! А клубнички, перчики и морковки осунулись, как живые, будто их с грядки не хотят собирать. - Надо что-то делать! – произнёс космонавт, приподняв свой шлем от скафандра. – Бей, заяц, в барабан, авось, бабушка нас и услышит. - Бей, братец, бей! – Проворчал старый гриб и покрылся ещё больше белыми пятнами от негодования. - Смотрите-ка, мухоморы им не нравятся, шары одни развесили, как клонов каких-то. Мир должен быть разнообразен! - Мир должен быть разнообразен! – Как будто подслушала мысли игрушек бабушка. – Да, да. Новое и старое должно существовать вместе! И женщина стала быстренько развешивать древние игрушки в отсутствии детей. А они-то, как были рады, светились всеми цветами радуги! Сколько десятков лет были вместе с хозяевами, встречали самый Волшебный праздник в году! Вдруг, сама природа повеселела от этого счастья и гармонии молодого и старого. За окном пошёл пушистый - препушистый снег, устраивая настоящие хороводы и пляски снежинок! Стало по-настоящему волшебно и сказочно. Запорошенные новогодним снегом, вбежали дети с пакетами, полными мандарин, конфет и прочих вкусностей. Внучка вошла в комнату и увидела разноцветную, как попугай, ёлочку. - Ба, что же ты наделала?! – Начала она, как тут же Сергей потихоньку дёрнул её за рукав. - Ой! – Всплеснула руками бабушка, глянув на ёлку. – Это не я. Наверно, они сами туда забрались. А я сижу на кухне, чищу картошку и слышу: то дробь барабанная, то часики-ходики стучат, то самовар кипит. А это они - озорники, значит, сами решили. – И она сделала невинное лицо. Дети рассмеялись от выдумщицы-бабушки, шутки которой никогда не кончались. Это был, действительно, счастливый Новый год! Внуки рассматривали старые игрушки, некоторые были из их времени, и вспоминали смешные истории из своего детства. А ещё, под ёлочкой они нашли подарки – две пары пушистых мягких тапочек с запиской от бабушки: «Дорогие мои, оставайтесь жить у меня!» - Вот видишь, все новогодние желания сбываются! – Улыбнулся Сергей и обнял жену. На самом деле, они просто стеснялись попросить сами об этом бабушку. А бабушка, в свою очередь, также стеснялась предложить им. Одиноко ей было, да и старенькая уж совсем. А старые кому нужны?! И тут женщина услышала звенящие голосочки своих стеклянных игрушек: - Старые всем нужны! Старые – это комильфо! Старые – это жесть! - Вот чудаки! – Ответила им женщина, смеясь, - наслушались молодых, продвинутыми стали! Мудрая бабушка, знавшая иностранные языки, не стала читать нравоучения ни внукам, ни игрушкам, что означает очень устаревшее французское слово «комильфо». А переводится оно, как «соответствующий правилам хорошего тона, приличный». А теперь вот слово модным стало. Одно верно: новое – это всё забытое старое! Итак, с Новым и Старым Годом! |
| Не комильфо данная работа, уж простите. Потому что комильфо (comme il faut) на французском буквально означает «как надо», «как следует». А что у нас следует, и как надо? Новый Год - праздник семейный, и принято заранее договариваться, кто к кому в гости, а не как снег на голову или, того хуже, как незваный татарин: "МЫ РЕШИЛИ Новый год у тебя отметить". Из темы проекта также следует, что наша номинация детская. Если рассказ "Комильфо" и можно отнести к детским, то исключительно для возрастной категории, которая и после замужества/женитьбы остаётся инфантильной лет до 40, и пытается взвалить свои проблемы на окружающих. Автор не смог убедить в том, что бабушка счастлива поселить у себя внучку с мужем - нет мотивировки. Старенькая? Но в начале повествования говорится, что пожилая, а это не одно и то же. Да и сколько ей? Судя по возрасту внучки, бабушке не больше пятидесяти, то есть бодра и здорова. Одинока? Но "мудрая бабушка, знавшая иностранные языки" не похожа на человека, привязанного к кухне и стирке, она наверняка любит путешествия, модно одеваться, следить за причёской и т.п., она свободна! А настоящая свобода и есть одиночество. Ещё один явный ляп автора - употребление слова "жесть" как синонима "круто!". Сленговое слово "жесть" всегда носило негативный, пренебрежительный оттенок, оно по смыслу ближе к современному "отстой". Словом, не комильфо на мой взгляд, не комильфо. Судья Константин Рыбаков. |
| Реалистичная история с фантастическим элементом в лице оживших, взбунтовавшихся старинных игрушек, что делает рассказ полностью вписывающимся в тему конкурса. Главная мысль повествования о гармонии в отношениях старого поколения и молодого, о добром соседстве старого и нового сама по себе ценна и всегда актуальна. И, вроде бы, всё хорошо складывается: бабушка будет жить не одна, и внуки довольны. А что-то всё равно не так, присутствует какой-то диссонанс. И, по-моему, в рассказе для подростков его создаёт статус внуков – молодожёны. Тем более что по своему поведению, сленгу они воспринимаются как подростки. И это как раз хорошо! Вот и не придумать ли для них другой статус:), и причину прихода к бабушке на Новый год соответственно другую? А то истинный мотив и размышления бабушки о тёще, свекрови будут ли интересны детям, пусть и старшего возраста? Образ же доброй и мудрой бабушки, «знавшей иностранные языки»:) и не читавшей нравоучения, вносит в рассказ тёплый оттенок. Из замечаний. Кое-где есть описки. В оформлении прямой речи виден разнобой: то тире, то дефис. И ещё, слова автора после прямой речи пишутся с маленькой буквы. «…первый раз в жизни не будут на них смотреть, что уже без пяти двенадцать!» – предложение стилистически не верно. Можно, например, так исправить: «первый раз в жизни никто не увидит, что на них уже без пяти двенадцать!». Судья Наталия Букан. |
| На первый взгляд, представленная работа отвечает заявленной теме конкурса - ожившие елочные игрушки, серебристая елочка... Но, прочитав рассказ, остаешься в некотором недоумении: для кого написана эта работа, для десятиклассников, которые иногда, по глупости, слишком рано начинают заниматься решением семейных проблем, но тогда - причем здесь ожившие зайчики-попугайчики на елке... Если же - для маленьких детишек, то не поймут они ровным счетом ничего из этого рассказа, особенно, я думаю, они напрягутся, услышав, оказывается, модное слово "комильфо". И уж совсем не для детских ушей такое умозаключение автора: "Одиноко ей было, да и старенькая уж совсем. А старые кому нужны?!". Нельзя воспитывать детей в таком небрежении к старости. Не порадовало и небрежное оформление работы: много ошибок при использовании прямой речи. Стилистика: "первый раз в жизни не будут на них (часы) смотреть, что уже без пяти двенадцать!" - первый раз в жизни не увидят, как часы показывают уже без пяти двенадцать. "Дети рассмеялись от выдумщицы-бабушки, шутки которой никогда не кончались.". - Дети рассмеялись над выдумщицей-бабушкой, шуткой которой никогда не кончались. На взгляд рецензента, работа нуждается в доработке. Судья Евгения Кац. |
| Все, абсолютно все коряво. И задумано на бегу и записано наспех. |
| Затронутая идея интересна сама по себе, но облечь ее в законченную литературную форму Автору не удалось. Весьма неуклюже преподнесены герои, события. А сказочно-игрушечная часть фактически не вписалась в основной реалистичный сюжет. Поэтому, несмотря на наличие оживших игрушек в сюжете, отнести работу к детской литературе не могу. Судья Е.Валиева |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |