Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литературной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Литературное кафе «Лира
К темам проекта
Автор:Алла Райц 
Тема:«Срываясь в бесконечность, в закоулки времени, в изгиб пера — на волю!» или что почитать из самого читаемогоОтветить
   К середине июня в бестселлеры-2013 вышли новые лидеры, а некоторые произведения продолжают держаться там, несмотря на то, что вышли достаточно давно. Итак, какие книги сегодня с уверенностью можно назвать самыми востребованными?
   ***
   Грегори Дэвид Робертс «Шантарам»
   "Шантарам" снова в списке бестселлеров, чего никто не ожидал - ведь эта книга появилась на русском языке не вчера. Однако репутация "лучшего романа начала нового века" и отсылки к Эрнесту Хемингуэю и Герману Мелвиллу в аннотациях делают роман неизменно привлекательным. Кроме того, художественная исповедь вырвавшегося из бездны - это всегда актуально. А "Шантарам" еще и мастерски написан.
   Герой этого романа переживает развод, лишение родительских прав, наркозависимость, опыт грабежей, тюремное заключение и побег, участие в делах мафии. Совершенно неожиданно он находит свою настоящую любовь и, конечно, теряет её - но для каждого в этом мире есть надежда!
   Роман должны экранизировать, и ходят слухи, что сделает это сам Джонни Депп.
   
   Максим Кантор «Красный свет»
   Главная интрига сезона 2013 - кто получит премию "Национальный бестселлер" - разрешилась не в пользу романа Максима Кантора "Красный свет". Это, однако, уже не могло повлиять на судьбу книги с учетом её популярности - "Красный свет" покупают, читают и обсуждают.
   Это неудивительно. Ведь история, рассказанная Кантором, как нельзя более актуальна для современной России.
   По крайней мере, так считает сам писатель. Авторское видение объединяет заговор вермахтовских генералов, Гитлера и Сталина с нынешней борьбой российских оппозиционеров против официальной власти, коллективизацию с приватизацией , ржевские болота и Болотную площадь...
   
   Стеф Пенни «Невидимки»
   Эта книга, выпущенная "Азбукой" в серии "Бестселлер", отсылает нас к Англии нескольких десятков лет тому назад. К частному детективу обращается старик, который просит найти его дочь - уже семь лет прошло с момента её исчезновения, а исчезла она вскоре после свадьбы.
   Клиент сыщика уверен, что на его семье лежит самое настоящее родовое проклятие, но не исключает и обычного преступления.
   То, с чем по ходу своего расследования сталкивается частный детектив Рэй Лавелл (сам по уши завязший в проблемах личного характера), выглядит настоящей чертовщиной.
    История нашла множество поклонников по всему миру и русскоязычные читатели не стали исключением.
   
   Нил Гейман «Все новые сказки»
   Нил Гейман, сам гораздый сочинить непростую историю, вместе со своим помощником Элом Саррантонио отобрал лучшие страшные истории о пограничных мирах и состояниях и о тех существах, что ждут не дождутся за порогом… Сам маэстро Говард Лавкрафт не постеснялся бы пожать руку авторам этих историй: Майклу Суэнвику, Чаку Паланику, Уолтер Мосли и другим, не менее даровитым мастерам наводить страх на души человеческие.
   Нилу Гейману удалось собрать отличную коллекцию интеллектуальных, оригинальных, тонких и стильных леденящих душу историй, в основе которых неизменная Бездна, которая поджидает маленького Человека. Неудивительно, что книга ворвалась в топ бестселлеров и не намерена сдавать своих позиций.
   
   Сьюзен Сонтаг «Заново рожденная. Дневники и записные книжки. 1947 – 1963»
   Выпустив первый том дневников Сьюзен Сонтаг, главной интеллектуалки Нью-Йорка конца ХХ века, издательство Ad Marginem выпустило на рынок своего рода бомбу. История юности Сьюзен Сонтаг – от знакомства с Томасом Манном, на встречу с которым она, шестнадцатилетняя, буквально напросилась и провела с ним целый день в особняке писателя в Санта-Монике в философских беседах, до открытия нетрадиционной сексуальности, откровенной и яркой (в тексте приводятся достаточно подробные описания лесбийских вечеринок в Сан-Франциско 1940-х годов), привлекла внимание тысяч читателей и благодаря «сарафанному радио» стала интересна даже тем, кто до сих пор не был знаком с историей нью-йоркской богемы ХХ века.
   Книга, увидевшая свет стараниями сына Сонтаг Дэвида Риффа, завораживает, хотя кажется очень странной и даже какой-то нереальной: искусство воспринимается как вопрос жизни и смерти, ирония считается не добродетелью, а пороком, а серьезность – высшим благом.
   Интересно, что отчим Сьюзен Сонтаг, военный, который был человеком доброжелательным, но консервативным, считал, что девушке стоит поменьше читать, чтобы не стать одинокой старой девой…
   
   Эрик-Эмманюэль Шмитт «Женщина в зеркале»
   Роман популярного французского автора Эрика-Эмманюэля Шмитта «Женщина в зеркале» держится в списках бестселлеров не первый месяц и определенно войдет в список самых продаваемых книг года. Автору «Оскара и розовой дамы» опять удалось глубоко тронуть сердце и ум читателей.
   На этот раз книга Шмитта сплетает в своем сюжете три отдельные истории из разных времен – Бельгии ХVII века, Австрии начала ХХ века и современного Лос-Анджелеса. Три судьбы трех разных женщин, отыскивающих свое призвание в непростой жизни – опасное и непредсказуемое. Мультижанровость книги лишь добавляет читательский интерес к ней – это философско-психологи­ческая­ сказка вплетенная в исторический роман и повествование о современной индустрии кино.
   
   Виктория Токарева «Так плохо, как сегодня»
   Никто не сомневался, что новый сборник рассказов Виктории Токаревой станет бестселлером и прочно войдет в книжные топ-листы. Писательница создала целое направление, уникальный жанр, который так же далеко отстоит от «женского романа», как и от сухой феминистской философии. Рассказы Токаревой – это отточенная проза, о которой можно без всякого уничижительного оттенка сказать: «проза жизни».
   За обложкой «Так плохо, как сегодня» скрываются новые и старые вещи – это, например, рассказы «Кино и вокруг», «Кирка и офицер» и «Дружба превыше всего», написанные давно, но никогда раньше не издававшиеся. В заглавном рассказе сборника, «Так плохо, как сегодня», автор делится счастьем жить в одно время с великими гениями, нашедшими признание при жизни – общество приняло их талант, не ожидая смерти творцов. Понимают ли сами гении собственную гениальность? Писательница не дает однозначного ответа на этот вопрос, хотя приводит в пример Пушкина, который прекрасно осознавал мощь собственного таланта. Токарева отмечает, что видит и чувствует гениев дня сегодняшнего, многое им прощает, говорит о том, что ей полагается выступить, иначе зачем она здесь…
   
   Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Три часа между рейсами»
   Многие уверены, что новая волна интереса к Фрэнсису Скотту Фицджеральду, певцу «эпохи джаза», поднялась после новой экранизации его «Великого Гэтсби» с Леонардо Ди Каприо в главной роли. На самом деле, в среде русскоязычных читателей это случилось раньше – когда «Азбука» начала выпускать его новеллы, не переводившиеся ранее.
   Перед «Тремя часами между рейсами» читатели познакомились с «Успешным покорением мира», «Издержками хорошего воспитания» и «Новыми мелодиями печальных оркестров». Четвертая книга содержит 35 рассказов Фицджеральда, которые напечатал Esquire в последние годы жизни автора.
   Русский перевод сразу стал бестселлером и уверенно держится в этом качестве.
   
   Анна Калинкина. Метро 2033. Кошки-мышки
   Роман Дмитрия Глуховского «Метро 2033» давно завоевал статус культового, был переведен на множество языков, стал основой популярной компьютерной игры и вдохновил последователей на создание «Вселенной Метро 2033». С тех пор практически каждая книга в этой серии становится бестселлером. Не исключение – и роман Анны Калинкиной, героиня которого ходит сама по себе, как настоящая кошка. Она и есть кошка – убийца, не принадлежащая ни одному из «государств» Московского метрополитена.
   Героиня надеется только на себя, чутьё и удачу, играя с жизнью в кошки-мышки. И ещё ей помогает таинственная Алика Заступница.
   
   Таммара Веббер «Просто любовь»
   Ни один список бестселлеров не обходится без книги о любви. Июнь нынешнего года не стал исключением!
   Однако история, рассказанная Таммарой Веббер, очень, очень, очень непроста. Немного глубже верхнего романтического слоя лежит неприятная тема изнасилования: когда насильник – близкий, знакомый человек, иногда весьма близкий и хорошо знакомый. При этом писательница филигранно выстроила сюжет, так, что даже взыскательные читатели останутся в восторге от мастерски пересеченных линий и градуса напряжения, в котором развивается действие.
   Девушка, мечтавшая о консерватории, волею судеб поступает в обычный колледж – следом за возлюбленным. Который неожиданно бросает её. И героиня остается один на один с репетитором-невидимк­ой,­ странным сокурсником, у которого вытатуирована красная роза, и целым пучком неприятностей…
Алла Райц[17.06.2013 14:05:48]
   Из коллекции Нила Геймана «Все новые сказки».
   «…— Я твой брат, помни обо мне!
   — Ты мне никто. Проваливай!
   — Но я в тебе. Куда мне деваться?
   Худой брат, Эдвард, еще в начальной школе отстал от своего близнеца. Беда была не в учебе: Эдвард был умен, сметлив, любознателен и часто получал пятерки, если удавалось доделать домашнее задание. Беда была в состоянии здоровья. В пятом классе он пропустил столько уроков, что пришлось остаться на второй год. Слабые легкие. Он легко простужался. Слабое сердце. В восьмом классе несколько недель пролежал в больнице после операции на сердечном клапане. В десятом с ним произошел «на редкость досадный несчастный случай», единственным очевидцем которого был брат Эдди: дома Эдвард упал с лестницы, сломал правую ногу в двух местах, включая колено, а заодно правую руку и несколько ребер, вдобавок повредил позвоночник, и с тех пор неуклюже прыгал на костылях, кривясь от боли. Учителя обращали на него, младшего из братьев Уолдменов, особое внимание. Сочувствовали, жалели. В старших классах он стал учиться еще более неровно: иногда получал пятерки, но в основном тройки и двойки. Домашние задания оставались недоделанными. На уроках худому брату, казалось, было трудно сосредоточиться: он или места себе не находил от боли, или, одурманенный лекарствами, глядел в пространство, плохо сознавая, где он и зачем. Когда же чувствовал себя бодро, то, низко нагнувшись к тетрадке, — а тетрадки у него были нестандартно большие, на спирали, с нелинованными страницами, скорее альбомы, — вечно что-то рисовал или писал; наморщив лоб, закусив нижнюю губу, уходил в собственный мир, игнорировал учителя и одноклассников: «Срываясь в бесконечность, в закоулки времени, в изгиб пера — на волю!» Писать мог только черным фломастером с тонким кончиком. И только в тетрадях в черно-белой обложке с «мраморным» узором. С первого раза учителя никак не могли его дозваться: только после нескольких окликов «Эдвард!» в его глазах вдруг вспыхивал свет, точно спичкой чиркнули, и робость сменялась чем-то вроде обиды или возмущения: «Оставьте меня в покое, чего пристали, я не из ваших».
   Когда братьям исполнилось восемнадцать, Эдди был учеником выпускного класса, завтрашним студентом, президентом своего класса и капитаном футбольной команды, «самый многообещающий» — написали о нем в школьном альманахе. Эдвард отставал от брата на класс и слыл двоечником. Он приезжал в школу на инвалидной коляске: мать привозила; из-за грыжи межпозвоночного диска у него постоянно болела спина, прямо в инвалидной коляске его устраивали в правом переднем углу класса, у учительского стола; изломанная, уродливая фигурка с лицом изможденного младенца, бледно-восковой кожей и дряблыми губами, клюющая носом от болеутоляющих или увлеченная своими тетрадками: он только прикидывался, что конспектирует, а сам рисовал странные силуэты — человекоподобные геометрические фигуры, которые словно сами, без его участия, соскакивали с кончика черного фломастера.
   Весной Эдвард, сраженный бронхитом, перестал посещать занятия да так и забросил школу: его официальное образование оборвалось. Тем временем Эдди Уолдмен получил приглашения из дюжины университетов, предложивших ему спортивные стипендии, и благоразумно выбрал самый престижный, по мнению научных кругов: он заранее наметил, что после бакалавриата получит юридическое образование.
   «Похожи, точно тень и предмет, который ее отбрасывает». Тенью был Эдвард.
   Отныне братьев уже не объединяла общая комната. Братьев даже не объединяла былая жестокая привычка брата-демона: желание навредить худому близнецу, высосать из воздуха весь кислород, проглотить худого брата в один присест. «Зачем здесь этот другой, эта дрянь! Зачем он, когда есть я!»
   И вот что странно: по общности тосковал худой. Никто не оставил в его душе такого глубокого отпечатка, как брат, ни с кем у него не было столь тесных и бурных отношений. «Я в тебе, я твой брат, люби меня». Но Эдди с хохотом отстранился. Пожал руку чахлому брату, к которому не испытывал никаких чувств, кроме легкой брезгливости и почти неощутимого укола совести, попрощался с родителями, великодушно позволил обнять себя и расцеловать — и уехал, улыбаясь в предвкушении большой жизни, зная, что не планирует возвращаться в родной город и в родной дом, разве что для проформы, мимолетным гостем, который через несколько часов начинает скучать, ерзать, спешит сбежать в свою настоящую жизнь — вдалеке отсюда….»
   
   Все новые сказки. Джойс Кэрол Оутс «Окаменелости», отрывок из 2 главы [Печатается с разрешения журнала «Сноб».] Перевод Светланы Силаковой
Алла Райц[17.06.2013 14:09:18]
   Писателя Викторию Токареву очень любят женщины. И, конечно же, все помнят, что по ее сценариям снята такая классика отечественного кино, как "Джентльмены удачи", "Мимино" (в соавторстве с Резо Габриадзе и Георгием Данелия), "Шла собака по роялю" и многие еще фильмы... Тем не менее Токарева была удивлена, приехав на встречу с читателями в петербургский Парк культуры и чтения "Буквоед": "Не понимаю, почему так много народу?! Единственный, на встречу с кем пришла бы я, - Довлатов. У меня постоянное ощущение, что я выдаю себя не за того, кто я есть . Большое вам спасибо. Это какое-то оправдание моей ничтожной жизни. И мужские лица в зале вдохновляют. А то, как правило, приходят только женщины".
   Когда выйдет ваша новая книга?
   
   Виктория Токарева: В прошлом году вышли сборники рассказов "Ни с тобой, ни без тебя" и "Короткие гудки". Скоро выйдет новая книга - "Так плохо, как сегодня". Это часть фразы одной моей знакомой, которая каждое утро говорила: "Так плохо, как сегодня, мне еще не было никогда". Я пишу, несмотря на свои "сто двадцать" лет, мне предлагают свои услуги сразу несколько издательств, и я себя чувствую как богатая невеста на выданье.
   
   Могли бы вы отнести эту фразу "так плохо, как сегодня" к ситуации в нашей стране?
   
   Виктория Токарева: Я лично никогда не жила так хорошо, как сегодня. Во-первых, я всю жизнь хотела иметь дом на земле, очень не люблю жить на этаже. Когда человек вздернут на высоту и не заземляется ногами, в нем, как мне кажется, накапливаются болезни, неврозы. Дальше. У меня есть кусок земли, на котором стоят 40 берез и 40 елок, есть "личный" еж, который выкопал себе там нору, и "личная" птица, которая свила гнездо на заборе, есть собака по имени Фома и кот Кузьма. Я сейчас не говорю о семье, о близких...
   
   Что делается за забором, я не знаю. Иногда я узнаю об этом из передач Малахова "Пусть говорят" и тогда начинаю думать: где он берет такие лица, что это за люди? Мне говорят: "Вся Россия такая". Но я в это не верю. Вот сейчас я ехала в Петербург и рассматривала людей на вокзале. Смотрела и не понимала: это наши или иностранцы? Все хорошо одеты, у всех какие-то другие лица, нежели прежде. Конечно, движение к человеческому облику гораздо более продвинутое, чем в 70-80-е годы. У меня большая надежда на Россию. В России обязательно зарождаются большие таланты, появляются новые прекрасные писатели. Сейчас у нас очень сильная женская проза: Рубина, Улицкая, Петрушевская, есть интересная молодежь. Так хорошо женщины никогда не писали.
   
   Феллини однажды сказал обо мне: "Она воспринимает жизнь не как испытание, а как благо". Можно воспринимать жизнь как испытание, и тогда все плохо. А можно воспринимать жизнь как благо. Что может быть после жизни? Ледяная пустота. А мы живые! Мы проснулись. А как пахнет кофе! И как хорошо видеть друзей... Всегда есть повод для радости и просто для покоя. Правда, для этого надо немножко постареть. Так что если кому что-то не нравится, подождите немножко - и скоро вам все будет хорошо (смеется).
   
   Есть среди ваших книг самая вами любимая?
   
   Виктория Токарева: Мне нравится моя повесть "Старая собака". Я написала ее в расцвете своей жизни, и там есть все, что бывает в расцвете. То, что я пишу сейчас, это, как я называю, "поздняя Токарева". Там тоже есть много интересного. Все мои прежние вещи были о любви, в основном о несчастной. Счастливая любовь не поддается художественному осмыслению, интересно именно бурное течение. Если ты счастлив - иди домой. Я вдруг поняла, что помимо любви - счастливой и несчастной - есть много интересного в жизни, о чем можно думать и говорить. Это преимущество "третьего возраста".
   
   Вы любите творческие вечера? Вы мечтали стать актрисой...
   
   Виктория Токарева: Нет, я не играю, это мое мировосприятие. Мой актерский талант равен нулю. Как мне объяснили: с тенденцией к "минус единице". Просто женщине и вообще любому человеку от природы свойственно желание нравиться. Это нормально. Когда я вижу доброжелательных людей, я их люблю в ответ и хочу им понравиться.
   
   Есть люди, которые любят творческие вечера. Моя подружка Лариса Рубальская просто расцветает. Даже сплясать может. Я не люблю встречи со зрителями. Потому что волнуюсь, что скажу глупость. Как говорит Войнович: "Токарева иногда говорит глупости". Но тем не менее такие встречи - это, конечно, адреналин, очень большой эмоциональный выброс: кровь бежит в два раза быстрее - замечательное чувство. Чувство праздника.
   
   Почему один писатель популярен, а другой - нет?
   
   Виктория Токарева: Потому что один любит людей, а другой любит себя и только описывает, что у него происходит, а люди ему безразличны. Когда я вижу человека, то начинаю гадать, какой в нем главный секрет? Мне интересно, потому что нет одинаковых людей, у каждого свой секрет и свой магический кристалл.
   
   Назовите главную заповедь писателя.
   
   Виктория Токарева: Когда я только начала писать, Сергей Владимирович Михалков подарил мне книгу с надписью: "Пиши, пиши, но не спеши". Значит, не халтурь. Недавно я читала книгу одной очень умной публицистки, которая назвала свою героиню Таней. А на пятой странице забыла, что она Таня, и стала звать ее Катей, а потом она опять была Таней, а дальше - снова Катей. Ну зачем писать, сутулиться? Пошла бы погуляла...
   
   Семейные обязанности отвлекают от творчества?
   
   Виктория Токарева: Отвлекают. Ну ничего, можно и отвлечься. Что важнее - ребенок или книжка? По мне так ребенок. Он живой и теплый. А книжка что? Рукописи горят... Женщина без семейных обязанностей как бы и не женщина. Для чего она существует? Чтобы рожать, кормить, любить своего ребенка и служить ему всю жизнь.
   
   Нравятся ли вам экранизации ваших произведений?
   
   Виктория Токарева: Я их не смотрю. Шукшину принадлежит фраза: "Чем лучше литература, тем хуже кино". Кино - искусство грубое, зримое, и передать интонацию автора может только хороший режиссер. Вот, скажем, лучший фильм Данелии "Не горюй!" - это экранизация романа Клода Тилье "Мой дядя Бенджамен". Но что сделал Данелия? Переселил героев из Франции в Грузию, у него там грузинский дух. Надо совместить духовный мир писателя со своим.
   
   А сейчас вам заказывают киносценарии?
   
   Виктория Токарева: Заказывают. Вот просят "Дерево на крыше". Но идет большая торговля: я хочу получить деньги за права, а они - чтобы я сама написала сценарий. Когда я сказала своей дочери (а она окончила сценарный факультет ВГИКа и работает на частной киностудии): "Вот видишь, мне заказывают сценарий. Значит, я чего-то стою". "Нет, мама, - возразила она, - это значит другое - совсем нет сценариев..."
   
   Из интервью "Российской газеты" с Викторией Токаревой.
Алла Райц[17.06.2013 14:28:52]
   Хорхе Луис Борхес. Интервью со Сьюзен Зонтаг (Сонтаг)
   
   ( Перевод Н. Богомоловой )
   
    Сьюзен Зонтаг. Хотелось бы, чтобы Борхес объяснил, что значит для него самого влияние, которое он оказал на стольких писателей, хотя я не знаю, представляет ли он себе реально это влияние. Ведь Борхес всегда с такой скромностью отзывается о собственных произведениях...
   
    Хорхе Луис Борхес. Это не скромность, просто я мыслю здраво. Меня
   удивляет, что я известен. Никогда ни о чем подобном я не думал. Это пришло ко мне, когда мне было далеко за пятьдесят. Меня вдруг увидели, и я перестал быть тем незаметным человеком, каким был до того.
   Теперь я привыкаю к известности, и это требует от меня ужасных усилий. Меня очень удивляет всеобщее великодушие; порой мне кажется, что я олицетворяю собой разновидность некоего, довольно распространенного сейчас суеверия.
    И в любой момент может обнаружиться, что я самозванец. Но как бы то ни было, самозванец я - невольный.
   
   С. 3. Вы часто с восхищением говорите о других писателях, особенно о
   писателях прошлого...
   
    X. Л. Б. И особенно американского прошлого, которому я стольким обязан.
   Когда я думаю о Новой Англии и о том количестве замечательных людей, которых Новая Англия дала миру (вероятно, это могут как-то объяснить астрологи), я начинаю их вспоминать: Эмерсон, Мелвилл, Торо, Генри Джеймс, Эмили Дикинсон и многие другие...
    Если бы их не было, не было бы и нас. Ведь мы в какой-то мере - отражение этого созвездия Новой Англии.
   
    С. 3. Но сначала вы больше интересовались английской литературой?
   
    X. Л. Б. Да, но первым в моей жизни романом был "Гекльберри Финн" Марка
   Твена, а потом я прочитал "Завоевание Мексики и Перу" Прескотта. И я до сих пор благодарен им... Мне кажется, что на писателей влияет все прошлое человечества в целом. Не только культура одной страны, не только какой-то язык, но даже авторы, которых он не читал и которые приходят к нему через язык, так как язык есть факт эстетический, и он есть произведение тысяч людей.
   
    С. 3. Какая литература, кроме английской и американской, вас
   интересует?
   
    X. Л. Б. Ну, прежде всего скандинавская литература, саги, исландская
   старина... Знаете, вся литература прекрасна. Представить себе мир, например, без Верлена, без Гюго было бы очень печально. Впрочем, зачем лишать себя чего-то? Для чего становиться библиотечным аскетом? Библиотеки дают нам постоянное счастье, доступное счастье. Вот если бы я был Робинзоном Крузо, то книгой, которую я взял бы с собой на остров, была бы "История западной философии" Бертрана Рассела, и, наверное, этого мне было бы достаточно.
    Хотя было бы намного лучше, если бы мне позволили взять какую-нибудь энциклопедию. Ведь для такого праздного и любопытного человека, как я, лучшее чтение - энциклопедия. Будь то самая древняя -- Плиния, или одна из новых - Британская или Европейская, все они бесценны.
   
    С. 3. Каким литературным жанром вам хотелось бы сейчас заняться?
   
    X. Л. Б. Тем, в котором я работаю. Я пишу короткие стихотворения и
   рассказы. Они мне нравятся, но я чувствую внутреннюю потребность посвятить себя именно этому, иначе они начнут меня преследовать. И только завершив работу, я могу перейти к чему-нибудь другому. Скоро опубликую книгу под названием "Порука", куда войдет тридцать-сорок коротких вещей. Не знаю, будут ли они хороши, не покажутся ли претенциозными.
   
    С. 3. Вам всегда больше нравились малые формы...
   
    X. Л. Б. Эдгар По как-то сказал, что длинного стихотворения вообще не
   существует в природе.
   
    С. 3. Но ведь есть что-то вроде длинной истории. То, что мы называем
   романом.
   
    X. Л. Б. Как правило, я не выдерживал схватки с этим жанром. Исключение
   для меня - только "Дон Кихот", Конрад и Диккенс. А так, даже самые
   знаменитые романы, как романы Теккерея или Флобера, выдержать я не мог. А жаль...
   
    С. 3. Один из удивительных феноменов нашего времени - всеобщий интерес
   к японской литературе.
   
   X. Л. Б. Да, я сейчас пытаюсь выучить японский язык, но он настолько
   сложен... Наши западные языки отстоят от него так же далеко, как испанский -от гуарани. Японский язык очень богат оттенками, поэтому можно прочитать несколько переводов одного хокку, и они окажутся одновременно совершенно разными и верными. Это потому, что оригинал мудро неоднозначен (как и проза Генри Джеймса).
   
    С. 3. Самым интересным в японской литературе мне кажется стремление к
   миниатюризации.
   
    X. Л. Б. И понимание ценности мгновения - это бросается в глаза в
   хокку. Будто цель их - остановить мгновение. И еще, я обратил внимание на отсутствие метафор. Создается впечатление, что для японцев каждое явление, предмет - уникальны; ничто и ни с чем нельзя сравнивать. А вот контраст - пожалуйста.
   
   С. 3. Вы хотите сказать, что функция метафоры - продлить миг?
   
   X. Л. Б. Конечно. И это, думается, идет вразрез со стремлением японской
   литературы остановить мгновение.
    С. 3. Большинство писателей постоянно жалуются на то, как им трудно пишется.
   
    X. Л. Б. Ну нет. Вот не писать - было бы ужасно. Для меня это было бы
   почти невозможно.
   
   С. 3. Несомненно, Борхес - исключение. Я часто думаю: быть писателем
   - очень редкое призвание и очень странное. Почти все писатели, о которых я что-нибудь знаю (включая меня саму), с раннего детства знали, кем хотят стать.
   
    X. Л. Б. Ну, по крайней мере Конрад и Де Куинси знали это; и я (не в
   смысле сравнения) всегда знал, что моей судьбой будет литература. Я знал, что буду связан с литературой: то ли как писатель, то ли как читатель.
   
   С. 3. А думали вы когда-нибудь о книгах, которые вам предстояло опубликовать?
   
    X. Л. Б. Нет, никогда об этом не думал. Я думал о наслаждении читать и
   о наслаждении писать, но - публиковать?.. Нет, никогда.
   
    С. 3. Вы думаете, что могли бы стать таким писателем, как Эмили
   Дикинсон, ничего не опубликовавшая при жизни?
   
    X. Л. Б. Да, но неблагоразумный шаг уже сделан. Как-то я спросил
   Альфонсо Рейеса, зачем мы печатаемся, и Рейес мне ответил: "Мы публикуем свои произвел Дения, чтобы не тратить жизнь на бесконечное переделывание черновиков". Думаю, он был прав. Каждый раз, как выходит в свет моя книга, я не пытаюсь узнать, что там с ней происходит, не читаю абсолютно ничего , из того, что о ней пишется, не знаю, пользуется она спросом или нет.
   Я стараюсь просто мечтать о другом и написать новую книгу, совсем другую. Но, как правило, каждая следующая книга выходит очень похожей на предыдущую.
   
   С. 3. Однажды Валери спросили, как он узнает, что стихотворение
   завершено, и он ответил: "Да когда приходит издатель и его уносит".
   
    X. Л. Б. Меня всегда очень удивляет, когда речь заходит об
   окончательной редакции. Разве можно предположить, что автор когда-нибудь не посчитает неуместной какую-нибудь точку, эпитет? Это абсурд.
   
    С. 3. Я тоже чувствую, что мне хотелось бы снова написать почти все,
   что уже написано.
   
   X. Л. Б. А я хотел бы уничтожить все, что написал. Пожалуй, мне было бы
   приятно спасти только одну книгу - "Книгу песка" и еще, возможно,
   "Тайнопись". А все остальное может и должно быть забыто.
   
    С. 3. Что думает Борхес о различии между прозой и поэзией?
   
    X. Л. Б. Я думаю, что главное в этом различии идет от читателя, а не от
   текста. От страницы прозы читатель ждет новостей, информации, суждений; читающий стихи в свою очередь знает, что они должны воздействовать на его чувства. В самом тексте нет никаких различий, они в читателе, в разной читательской установке. Я думаю, что и классика - это не книга, как-то по-особому написанная, но книга особым образом прочитанная.
   
    С. 3. То есть вы действительно верите, что есть разные типы читателей?
   
    X. Л. Б. Читательских типов столько же, сколько вообще на свете
   читателей. Точно так же я верю, что каждая страница поэзии или прозы-
   неповторима.
   
   С. 3. Тогда давайте содействовать расширению читательского сообщества.
   
   X. Л. Б. Да, потому что этому разряду людей угрожает исчезновение. Вот
   писателей сейчас много, а читателей -- почти ни единого. Давайте утвердим Секту читателей или Тайное общество читателей..
Алла Райц[17.06.2013 14:34:54]
   Пособие для современного читателя:
   
   http://www.youtube.com/watch?v=0QHm7zb7mgk
Алла Райц[25.06.2013 11:45:31]
   Еще некоторые актуальные и громкие новинки книг июня, представленные российскому читателю.
   
   
   Николай Байтов «Любовь Муры»
   
   В книге под броской обложкой и намекающей на «запретную» любовь аннотацией нет ни скандалов, ни провокаций, ни собственно любви. Зато есть проникновенный, предельно откровенный монолог женщины, которая изливает душу единственной близкой подруге. Самое удивительное, что написал этот гимн Женщине Николай Байтов — писатель, известный своими рассказами на религиозную тематику. И вдруг автор делает попытку заглянуть в самую глубину загадочной женской души, и сквозь жалобы на быт и человечество разглядеть изначальную тягу человека к прекрасному. Киевлянка Мура, которая жила в прошлом столетии и пережила вместе со страной ужасы Отечественной войны, представляет собой типичную судьбу миллионов советских женщин. У нее неустроенная личная жизнь, проблемы со здоровьем, катастрофическое безденежье и полное одиночество. Но у нее есть и две отдушины — музыка и письма к подруге. Эти два светлых пятна на фоне ужасных условий быта и постоянных партийных заседаний позволяют Муре не впасть в отчаяние и любить жизнь наперекор всему.
   
   Павел Санаев. «Хроники Раздолбая. Похороните меня за плинтусом-2»
   
   Долгожданный новый роман режиссера и писателя привлекает внимание обещанием встречи с героями книги «Похороните меня за плинтусом». Но ожидания эти напрасны — новый роман Санаева написан на совершенно самостоятельный сюжет.
   
   Главный герой — 19-летний подросток переживает первую любовь и делает первые шаги во «взрослую жизнь». В этот момент в стране наступает эпохальный перелом — перестройка, и вся система моральных ценностей мгновенно меняется. Растерявшийся Раздолбай оказывается перед выбором: жить дальше по утраченным идеалам бедно, но честно, или стать хозяином жизни, задвинув мораль и нравственность (а также советы мамы) куда подальше. Роман — только первая часть книги, вторую, надо надеяться, Санаев выпустит не через 10 лет, а пораньше.
   
   Надежда Беленькая. «Рыбы молчат по-испански»
   
   Книга переводчицы Беленькой о том, как усыновление детей в России превратилось в опасный и незаконный бизнес. На какие жертвы идут родители-иностранцы,­ чтобы обрести долгожданное счастье родительской любви. О том, как российские чиновники наживаются на чужом горе — в том числе и на детском. Книга была издана в Швейцарии, где получила широкий общественный резонанс. Автор делает попытку честно рассказать о том, что происходит за закрытыми стенами детских домов и приютов.
   
   Эва Хансен. «Цвет боли: красный»
   
   С тех пор, как Стиг Ларссон прогремел на весь мир своей трилогией про девушку с татуировкой дракона, шведские авторы не оставляют надежду повторить его успех. Что, однако, никому пока не удалось. Книга шведской романистки Эвы Хансен вполне достойная попытка создать литературное произведение в духе Ларссона: здесь есть современная девушка, которая знает себе цену и умеет за себя постоять, загадочная цепь жестоких убийств и, главное, изнанка мирной европейской жизни в виде жесткого БДСМ. Одним из главных достоинств книги является описание Стокгольма — его вполне можно использовать в качестве туристического путеводителя по новым и древним, не затоптанным туристами достопримечательност­ям­ шведской столицы.
   
   Гиллиан Флинн. «Исчезнувшая»
   
   Остросюжетный роман-головоломка, который занял второе место в списках бестселлеров New York Times в прошлом году.
   
   Муж и жена придумали себе игру: жена покупает подарок и прячет его, оставляя мужу подсказки-ключи. Муж разгадывает загадки, находит сюрприз и радуется. Но только до тех пор, пока в один прекрасный день жена не пропадает среди бела дня, не оставив никаких зацепок, кроме цепочки очередных «ключей». Муж, который становится главным подозреваемым, пытается разгадать головоломку, которая приведет его не к сюрпризу, а к разгадке страшной тайны.
   
   Сэмюэль Беккет. «Мерсье и Камье»
   
   Первый франкоязычный роман классика, который является пограничным в творчестве писателя. Супружеская пара Мерсье и Камье отправляются в запутанное путешествие без цели и срока — то ли пытаясь уйти от себя и своих проблем, то ли убежать из города, полного ненужных воспоминаний.
   
   Андреас Тёнессманн. «Монополия: игра, город и фортуна»
   
   Профессор истории искусств написал книгу о знаменитой игре — об истории ее создания, и о том, почему игра стала так популярна. Автор провел целое научное исследование, результатами которого решил поделиться с читателями.
   
   Сергей Нечаев. «Марко Поло»
   
   Биография знаменитого путешественника, в которой собрано немало неизвестных фактов о его
   
   судьбе и странствиях. Основное, чему уделено внимание — «Книга чудес света», за которую Поло долгое время считали обманщиком и фантазером. Сергей Нечаев провел исследование, благодаря которому читатель узнает, что же Поло о своих путешествиях современникам рассказал правдиво, а что приукрасил.
   
   Чтение детям
   
   Юлия Кузнецова. «Где папа?»
   
   История девочки-подростка, которая столкнулась с несправедливостью жизни: одиночеством, насмешливостью одноклассников, проблемами переходного возраста. Словом, книга о взрослении о том, как трудно быть взрослым.
   
   Нина Литвинец. «Меня зовут Аглая».
   
   Книга для семейного чтения. На примере девочки Аглаи автор показывает взрослым, как правильно говорить с ребенком об острых социальных вопросах современности, как провести уроки милосердия и дружбы, и не разрушить доверие детей к взрослым.
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта