Литературная мастерская: индивидуальный разбор произведений | Мне снился океан, и белый мрамор, И тучи тяжкие, как буйволицы в небе, беременные проливным дождем. Там был мой дом, и голубые волны, И колокольчиков у окон светлый звон. А на прохладном мраморе сверкала Морская чистая, прозрачная вода, оставленная бирюзовых волн набегом. Царила тихая, наполненная лень И день спокойный, вырванный у лета. Со мной был неразумный свежий ветер- Ленивый, как и я, он невидимкой бродил над мокрым, без следов, песком. И яркое полуденное солнце Едва виднелось за плечами облаков. Мне снилось, что сегодня все простится, Что cтарому проклятью вышел срок, и вновь Земля в глаза посмотрит Небу. Мне снился умилившийся Творец, И наступивший день субботний, день последний. |
| Разбор от Игоря Громова Роза Иерихонская "Последний день" Автор сознательно попытался стилизовать свой белый стих с вольным разностопным размером. Название стиха с притязанием, но и только. Увлёкшись "мотивом", смысловая доминанта им так и не была найдена. Если три первых катрена ещё идут в одной колее, то в четвёртом получился дискурс - с пейзажной лирики сна автор перескочил в область библейских преданий. Не сразу поймёшь - что "проститься" и о каком "проклятии" идёт речь, и только сам "Творец", и "день субботний последний" наводит читателя на верный путь осмысления. Переключение моментов во сне бывает, конечно, но в поэзии оно мешает читателю в понимании текста. В первом четверост.: "Там был мой дом..." - где он был? - "океан, белый мрамор, тучи тяжкие ... с проливным дождём" - читателю надо самому выбрать, где этот дом может находиться? Может, имеется ввиду родина, тогда "колокольчики у окон" неудачное дополнение к этому понятию. "светлый звон" - обычно пасхальный термин, но может быть и как образ, только перед "тяжестью туч" не очень-то звон "светлый". Второе четверост.: "Морская чистая, прозрачная вода" - тавтология чистейшей воды. Зачем дублировать определение образа? - если вода прозрачная, то, конечно же она и чистая. "Наполненная лень" - трудно догадаться, чем такая лень наполнена, ассоциируется чуть ли не с беременностью, как у туч. (лень - один из смертных грехов) "...неразумный свежий ветер... ленивый" - это уже чересчур насыщенная смесь. Ход мысли автора для читателя заходит в тупик. "день спокойный, вырванный у лета" - кем он вырван? Сном? Третье четверост.: Во второй строке ударение падает на первый слог - "брОдил". "И яркое полуденное солнце Едва виднелось за плечами облаков" - если солнце "яркое", то почему оно "едва виднелось", к тому же, в первом катрене - "тучи тяжкие"? Опять смысловая нестыковка. Или это всё капризы сна? В частности, удачно подобран автором образ местоположения солнца: "Едва виднелось за плечами облаков" Четвёртое четверостишие, рассматривая отдельной темой, можно занести в актив автору. Он брался за эту работу явно с философским мышлением, но чётко проявил его только в концовке. |
| Что же, уважаемый Игорь, я развожу руками... Первым порывом было броситься в спор, но раз такова критика, то всякий спор бесполезен (тем более что критик не слишком дружен с деепричастиями, а для меня это говорит об очень многом). Только несколько пунктов: 1. К моему сожалению (а порой и к радости) я человек, можно сказать, необразованный, и за моими плечами только обычная средняя школа, так что мне придётся воспользоваться Яндексом, чтобы узнать что такое "белый стих" и т. д. Это я к тому, что говорить о "сознательно" в данном случае не приходится- написала, как "услышала". 2. Я живу не в России, а у тёплого моря, и описанная погода мне является не только во сне, но иногда и наяву (хотя, думаю, и в России можно наблюдать облака над головой и тяжёлые тучи чуть вдалеке, при этом полуденное солнце даёт о себе знать яркими лучами за кромками тех же облаков). Что до колокольчиков, то это те самые, которые в восточных странах часто вешают на балконах и за окном, и их серебристый звон всегда вызывает самые светлые чувства. 3. Стихотворение не было заявлено, как пейзажная лирика, и именно название приводит три первых четверостишия к последнему. 4. Наполненная лень- это "лень", которую сотворил сам Господь- она наполнена отдыхом после оконченного трудного дела, когда никуда больше не нужно торопиться, когда всё завершено и можно "лениться" без угрызений совести, когда ты удовлетворён своим трудом. 5. Как "брОдил" ?.. Как раз "бродИл"! 6. По поводу всего остального хочется сказать, что, по всей видимости, критик скорее тяготеет к Толстому, а автор стихотворения- к Достоевскому, поэтому им и трудно понять друг друга. Есть вещи, которые невозможно (и ненужно, и не хочется) разложить по полочкам. И всё же осмелюсь заметить: не стоит препарировать сны, стихи и бабочек, в надежде найти их душу- она в этом процессе улетает, как улетела и от уважаемого критика. Надеюсь, что не показалась вам слишком резкой. С наилучшими пожеланиями и благодарностью за проделанную работу, Роза Иерихонская. |
| Спасибо за тактичность, Роза! Оценил! Оскорбить автора у меня не было и мысли. Я только "ЗА" белый стих, написанный мастерски, он не вызывает ощущения отсутствия рифмы, тем и замечателен. Понятно ваше желание написать что-то подобное, а портал ЧХА очень даже может помочь вам во многом, как и нам всем - "нельзя вариться в собственном соку". Пишите то, что вам подсказывает ваша душа - никто не может такое ваше право оспаривать. Желаю вам только удачи! С уважением,Игорь. |
| Игорь, спасибо! Миру-мир! :) С уважением, Роза. |
| В этом верлибре неплохой поэтический словарь. Есть ритм в строках, но в строфах он сбивчивый: Слогов 11-13-10-11-12 11-12-13-12-11 11-11-10-11-12 11-10-11-10-13 (Сдвоенные строки: И тучи тяжкие, как буйволицы в небе, беременные проливным дождем. Разбиты на две: И тучи тяжкие, как буйволицы в небе, беременные проливным дождем. И т.д.) Размер то тяготеет к дактиллическому, то сбивается на амфибрахий. И оба "спотыкаются" на разнобое в размерности строк. Отсюда и разночтения в ударениях. Поэтичность в строках есть, но в смыслах путаница. О чем заголовок "Последний день"? Вроде бы, о последнем дне отпуска. Но при чём здесь "старое проклятье" и последний день Творения? Правильно отметил рецензент Игорь Громов, что смысловая доминанта не найдена. И его замечания по тексту вполне справедливы. Тяготение к белому стиху не предосудительно. Но, судя по работам автора, вызвано недостаточным владением мастерством стихосложения. |
| Николай, не буду повторяться про образование :) Однако в какой-то момент я всё же догадалась считать слоги. И что же? Далеко не всегда "просчитанные" стихи оказываются более благозвучными. "Последний день"- (в моём представлении) последний день перед перед началом явного Царствия Божиего на Земле. Когда старая история Зла уже окончена, а новая история Света ещё не началась. Не сомневаюсь, что обоим уважаемым рецензентам "виднее", хотя бы в силу опыта. Хотя пока читала рецензии, в голове всё вертелся вопрос: интересно- как бы вы разделались, например, с этим прекрасным стихотворением БГ, которое, видимо, тоже ни в какие профессиональные рамки не лезет: То, что происходит Я даже не знаю Я иду в огне Но я не сгораю Катишься по рельсам Гасишься и гаснешь И вдруг это сердце Распахнуто настежь И вагон, где ты был Проносится мимо И все неизъяснимо. То, что происходит Чудная картина Радуга над башней Святого Валентина Все мои проблемы Раскрашенный воздух А все, что мне нужно Сказано в звездах И мысли летят Клочьями дыма И все неизъяснимо. А поезд едет дальше И гудок гудит снова И все пассажиры Вымазаны красным А я стою молча Я не знаю ни слова Но все, что было смутным Становится ясным. День еще не прожит Путь еще не начат Слова в этих книгах Так мало что значат Я думал, я умный Ходил играл в прятки Я больше не стараюсь Теперь все в порядке И огонь в глубине Горит негасимо И все неизъяснимо Как бы ни путались слоги и смыслы- оно прекрасно и понятно. С уважением, Роза И. |
| ЕВ тоже умудряется "выпевать": Желаю, Чтоб Вы все были здоровы И чтобы над Вами Сияло солнце ярче Чем на Мадагаскаре Чтоб до ста лет жили Чтоб горя не знали И чтобы Ваши дети Вас радовали, оп Особенно умиляет "рАдовАли". Мелочи: былИ, чтобЫ, чтоб горЯ. И непроизносимое: чем на Мадагаскаре. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |