«Наше независимое мнение» - критические отзывы к конкурсным работам | Рецензия на рассказ «Письмо Деду Морозу» http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=390760&project=658 Прочитала «Письмо Деду Морозу» и в голове сразу возник вопрос: «Что же это за жанр - сказка, рассказ, быль?» Сам автор называет свое произведение достоверной историей. Не понятно только – в шутку или всерьез. Не определен жанр, поэтому произведение не имеет общей стилистики и целостности. Реальные события переплетаются с выдумкой. Например, если уж разговаривают часы, настольные лампы, письма и конверты, то почему Дед Мороз не настоящий, а реальный дядя Коля, проживающий в теремке вместе со своей женой Марьей? Изложение отрывистое, нет пошагового описания, благодаря которому мы смогли бы представить себе ясную картину происходящих событий. Скорее, это набросок, план. В первом же абзаце все свалено в одну кучу: «Мишка жил в далекой стране» – почему же используются только русские имена? «Многие взрослые вместе с детьми уехали в большой город, а Мишка любил свой край». Маленький мальчик – патриот своей Родины? - Дети не решают таких серьезных проблем, как перемена места жительства. «Взрослые перессорились и мальчик почувствовал себя виноватым» - если это произведение написано для детей, то зачем ставить перед ними такие серьезные «недетские» проблемы? Далее Миша решает найти Деда Мороза, чтобы попросить шапку-невидимку и «исчезнуть» - Ну, это уже, извините, к психиатру... Однако, родители расценили поступок сына иначе. Они сочли своего сына большим выдумщиком: «Какой наш сын молодец! – с гордостью думали мама и отец. – Настоящий Дед Мороз по его просьбе пришёл. Значит, всё в порядке у нашего мальчика с воображением!» И тут вдруг автор опять вспоминает, что в начале истории Мишка получил двойку и ее надо как-то исправить: «А сам Мишка знал, как исправить двойку. Ни у кого в классе не было такой Новогодней истории». С какой же целью реальный мальчик Мишка, патриот своей Родины ходил к переодетому дяде Коле, каждый год изображающего Деда Мороза, не понятно. Но письма и конверты, идущие по почте, жили своей жизнью, разговаривали, имели чувства: "Письмо очнулось от грёз. Вокруг стояла тишина, и поезд стоял. Конверт увидел, что лежит в одиночестве на полу вагона. Он выпал из неплотно заклеенной коробки, когда почтовый вагон разгружали. - Как же я мог уснуть! Что же теперь делать? - испугался конвертик". Нет общей идеи, сюжет запутан. Стиль оставляет желать лучшего. Возрастная категория не определена. У автора есть фантазия, но нужно определить одну единственную идею произведения и ей следовать. А все лишнее отсечь. Требуется серьезная доработка. |
| Однобокие, только хвалебные или только негативные рецензии всегда вызывают сомнения. Неужели рассказ настолько бесперспективный? Посмотрим. «Не определен жанр, поэтому произведение не имеет общей стилистики и целостности». Спорно. Во-первых, что значит «не определен жанр»? Кто его должен определять? Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой. Автор назвал «Письмо…» достоверной историей, что логично, если иметь в виду прозу для детей (дети сами не прочь выдумать «совершенно достовенрые истории»!). Во-вторых, не один только жанр определяет стилистику. И что значит «общая стилистика»? «Изложение отрывистое, нет пошагового описания…» Странно, поскольку более пошаговое, чем в данной работе, описание представить сложно. Другое дело, что очень большое место отводит автор путешествию письма, говорящим ручкам и пр. Есть ли в том смысл? «почему же используются только русские имена?» - а почему нет? С некоторыми утверждениями рецензента я согласен: «Реальные события переплетаются с выдумкой», «Дети не решают таких серьезных проблем, как перемена места жительства». «Ну, это уже, извините, к психиатру» - резко, на грани фола! Почему детская фантазия, детский взгляд на проблемы трактуется как психическое заболевание? «Стиль оставляет желать лучшего» - а! значит, он всё-таки есть!? В итоге, рецензенту не удалось убедить меня, что «Письмо…» столь уж плохо написано. Вне лонга Судья Блинов А. В. |
| Рецензент пишет: «Не определен жанр, поэтому произведение не имеет общей стилистики и целостности». Здесь не совсем корректно, на мой взгляд, обозначена причинно-следственная связь, но с этим заключением я согласна: «произведение не имеет общей стилистики и целостности». Рецензент пишет: «В первом же абзаце все свалено в одну кучу». Я бы написала: «В рассказе всё свалено в одну кучу». Автор рассказа, на мой взгляд, не определил для себя – для какой возрастной категории он пишет, что также отметил рецензент: «Возрастная категория не определена». Более того, в самом сюжете появляется большое число и необязательных подробностей, и совершенно не детских экскурсов: «Простенький конверт грустно рассказывал о бедной матери, разыскивавшей своего сына, уехавшего на заработки. И вот уже год от него не было вестей». Казалось, что автор вот-вот вообще уведёт читателя в боковые ветви своего сюжета. Для детского рассказа слишком много необязательного, да ещё и написанного весьма «взрослым» языком. Так что в общей оценке качества рассказа полностью соглашусь с рецензентом, который всё же отметил и ряд несомненных положительных качеств, проявленных автором: «У автора есть фантазия». Итак. Рецензия мне понравилась глубиной анализа, чёткими выводами и советами автору. В лонг. Галина Пиастро, судья. |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |