ЛТП - Лучшие Творения Пациентов
| Ирина Грановская О tempora... http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=271453&pid=0 Буду краток. Легкая, изящная, хорошо написанная работа. Кратко, емко, афористично даже. Грамотно отобранные и точно расставленные детали. Выпуклый образ героини… У меня только сомнения по названию. При чем здесь времена? Времена всегда одинаковые. Потому что одинаковы женщины. Автор, кстати, сознательно или нет, но от конкретного времени отмежевывается, применяя либо сюрреалистические конструкции, типа «высшие курсы уборщиков», «платный курс ручной мойки аквариумов», либо универсальные обороты, вроде «первого центрального канала». Так было, есть и будет всегда. Порода такая… Словом, уважаемый автор, поздравляю Вас с отличной работой, но – подумайте над заголовком. В ЛТП! |
| Спасибо огромное за положительную рецку, Артур. Почему такое название... Я скажу, хотя и секрет. Психологи говорят, что человеку более всего ласкает слух звук его собственного имени. Ну я просто поюзала схожее качество. В названии часть расхожей фразы на латыни. Знает ее каждый первый грамотный человек. Увидев "О темпора", любой читатель мысленно заканчивает "о морес" и уже настроен к тексту позитивно: сам себя ощутил "знайкой", даже если не сформулировал это для себя отчетливо. Вот и все. Точно в соответствии с рецептом дедушки Крылова "и в сердце льстец всегда отыщет уголок" ))) А хаять времена в сравнении с прежними - это наша природа. И две тысячи лет назад и через две тысячи лет после нас. :))) |
| Любопытный прием. Я о таком, честно говоря, не задумывался... Но... Несколько подхалимский, что ли? Предлагаю небольшую вариацию. Вот, к примеру... Первое пришедшее в голову. Называем работу "Все бабы..." - и фантазируем, как читатель перед прочтением подставит вместо многоточия наиболее близкое ему определение, а прочитав - меняет его (ужесточает, смягчает, отменяет вовсе) или оставляет прежним. Да и, в приведенном примере, название более останавливающее глаз - это опять из области подхалимажа ))) |
| Подхалимский? С какой стати? Вы закинете в речку крючок, нацепив вместо червя картинку с запеченой рыбиной в лимонах, маслинах, с луковым колечком на носу. Думаете, щука на эти прокламации клюнет? Не-а, ей червяка надо, да пожирнее. У нее инстинкт. И червяка она подхалимством не посчитает, уверяю. Ланна, абстрагируемся от прозы жизни. Мы используем тропы всякоразные в литературе для чего? Чтобы угодить читателю. Или как? А то иначе читать не будет. Мы шутки шутим, чтобы его сердешного повеселить. Где тут подхалимаж? Про "бабы" я не люблю. Потому что, во-первых, не все, во-вторых, не люблю само слово. Байка ведь не про баб, а про некое не особо отдаленное но весьма вероятное время, когда всеобщая профанация дойдет и до Отеллы в комиксах и до того, что человеку с бабками западло будет самому кнопку на пылесосе нажать, он для этого специальных чуваков нанимать будет. А бабы и их подкопирочная душевная организация тут не причем :) |
| Так угодить читателю - или чтоб читал? А я все-таки на содержание Вашей "байки" смотрю ширше ))) |
| чтоб читал с удовольствием :) ланна, я прозаик еще совсем начинающий, с сентября токи пишу. а с названиями ваще засада. на миниПрозу рассказ три дня писала и потом еще столько же над названием думала. и не придумала ничего :))) |
| Как я понимаю, данная работа написана в формате для чтения с эстрады, хотя и проходит под грифом "фантастика и приключения". Авторы иногда читают подобные тексты сами, как, например, Жванецкий или Альтов, но случается те же авторы пишут их под определённого актёра. Вспомните, "Начальника транспортного цеха " был написан Жванецким для Хазанова, а уж для кого была написана "Мария Магдалина" Альтова, я не помню, но помню блестящее исполнение Ефима Шифрина. Совсем недавно я перечитывал "Марию Магдалину" и заодно посмотрел ролик с Шифриным.Собственно текст, безусловно, проигрывает по сравнению с живой эстрадной миниатюрой. Потому, что настоящее актёрское мастерство позволяет расставить мимические акценты и паузы, визуально отсутствующие на бумаге. Теперь о тексте Ирины Грановской. Достаточно динамично для исполнения с эстрады. В пятом абзаце длинноты, не свойственные разговорной речи. Тексты такого рода обычного читает перед непритязательной публикой Клара Новикова- я жалую её не слишком. Боюсь, что в данном конкретном случае не помогло бы и артистическое исполнение Геннадия Хазанова. У меня такое чувство, что автор хотел подчеркнуть абсурдность современной российской жизни, в которой не слишлом умная, но оборотистая уборщица на Рублёвке или специалистка по стрижке дорогих болонок зарабатывает больше, чем профессор Московского Государственного Университета. Понятно, что сейчас процветают всякие левые курсы и тренинги, призванные поднять самооценку клиента под лозунгом "Как перестать беспокоиться и начать жить" или "Пик-ап без границ" (для мужчин). Мне кажется попытка автора возвести всё это в гротеск в духе писателя-сатирика не вполне удалась.Ручная мойка аквариумов и чистка бассейнов как-то совсем не веселят. Юмор-это, как сейчас говорят, весьма волатильная субстанция- у автора должен быть такой же хороший нюх на него, как и у парфюмера Патрика Зюскинда. Для невзыскательной аудитории эта работа, наверное, подошла бы, а вот взыскательная часть задаётся вопросом, как данное произведение могло оказаться в ЛТП. |
| Видите ли, коллеги, я нахожу, что этот текст - не для чтения с эстрады в смысле петросянщины (сложновато пиплу будет хавать), а для сцены в широком смысле. В литературном отношении это очень качественно проработанная, выпуклая прямая речь |
| Не согласен. Не хватает "выпуклости" для того, чтобы этот текст был в зале "хоккейной славы". Я бы решения такого рода принимал коллегиально. |
| "Вопросы истины голосованием не решаются" ))) Что же, я готов выслушать выступление по процедурному вопросу |
| Извините, но этот вопрос должен быть адресован господину Адмиралу. С процедурными вопросами помещения работ в ЛТП я не знаком. |
| Ох! как-то упустила из внимания ЧХА (КЛФ, Фантлаб и проч.отвлекатели даже спать не пущають :) Спасибо всем, кто высказался. Минька не писалась для сцены. Обычная фантастика про не особенно отдаленное будущее, лет сто, когда состоятельный народ сочтет для себя неприемлемым даже на кнопку робота-уборщика нажать, для чего будут наниматься специальные люди, делающие это эстетично. Сделана минька на конкурс фант.миниатюр. Просто в форме телефонного разговора. "Алё, Люся" тут совсем не причем. Мне хотелось вложить максимум сюжета в разрешенные пять килобайт. Несколько разговоров по телефону - несколько лет жизни героини, смена характера, смена мировоззрения. Читать это со сцены, имхо, нельзя. Байка-то не смешная, а грустная по сути. Шлюховатость героини тут не причем. А вот Отелло в комиксах, зарплата мамина, супруга президента - значимые элементы сюжета. Может, попробуете прочесть без Клары Новиковой и Хазанова? Не надобно аллюзий, а? С уважением, автор |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |