Душ Шарко | Работа здесь: http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=265948&pid=0 Перед нами – мини-зарисовка, которая должна передать мимолетное впечатление, уложившееся в пять минут. Читатель, по замыслу автора, должен увидеть, как начинается сказка, как она бережет тайну своего прихода – усыпляет, убаюкивает случайного свидетеля, ибо смена декораций – не для зрительских глаз. Но другой, удачнее притаившийся зритель, не спит – он следит за развернувшимся действом, находясь по эту сторону, за пределами текста, в читательском зазеркалье. Природа творит, и мы с вами, оставаясь невидимыми, участвуем в тайне творчества. Это – замысел, ровно половина дела. Когда он готов, неопытному автору кажется, что главное уже поймано и работа, так сказать, у него в кармане. И вот тут начинаются несоответствия. Неуклюжий стиль ставит палки в колеса, и вещь гибнет на глазах, оттого что автор не сумел вытащить ее из собственного сознания, воплотить в подобающую форму. Разберем подробнее. 1. «За окном дома на краю леса этот самый лес был как на ладони.» Зачем указывать, что за окном ДОМА? А чего же еще? Лес на краю леса? Этот повтор заставляет уточнить: «этот самый», в итоге получается ненужное нагромождение – и это в самом начале, во втором предложении… Недопустимо. Не проще ли сказать: «Лес за окном был, как на ладони»? 2. «А в доме тепло, хотя темно» Возникает посторонний вопрос: почему темно? Электричество отключили? 3. «…и только свеча освещает ПИСЬМЕННЫЙ стол, и ПИСЬМЕННЫЕ принадлежности НА НЕМ, захватив и кусочки картин НАД НИМ» Сами видите, какой ужас. Можно ли так злоупотреблять одними и теми же словами? «Кусочки картин» - тоже, знаете ли, не вполне поэтично. 4. «К столу подошел человек, она осветила и ЕГО. ЕГО светлые, почти белые глаза с черными ободками, очень похожие на луну, и прямые черты лица» Повтор местоимения. Глаза с черными ободками, похожие на луну… Оборотень, что ли? На мой взгляд, описание внешности, даже одним штрихом, совершенно не нужно. Человек – лишь случайный свидетель, в зарисовке он более никак и ничем не выделен, а тут вдруг эти белые глаза с черными ободками… Мысли всякие нехорошие возникают… А что за «прямые черты лица»? Это, как говорят грамотные люди, ни па-рузке… 5. «Он сел на мягкий диван напротив камина, этого друга и символа дома» И подбросил в друга и символа дровишек.) Опять не по-русски. 6. «Камин выхватил всю его статуру». Тут просто хочется взвыть: «Яду мне, яду…» Что за статура? При этом еще хорошо представила, как друг и символ хищно ее откуда-то выхватывает… 7. «Белый махровый халат и теплый плед убаюкали его, И ОН ЗАСНУЛ. Он не успел встретить зиму, она пришла, как только ОН ЗАСНУЛ» Ну, опять те же грабли. 8. «…заискрились чаще» Наречие не подходит по смыслу. «Чаще» можно совершать периодическое действие. Искриться чаще – проблематично. Можно ли чаще сиять, к примеру? Блестеть? Вот мигать – можно. «Искриться» - этот глагол передает сплошной поток мерцания, ведь и мерцать чаще нельзя, понимаете? В результате маленькая изящная вещица, какой задумывалась эта крошечная картинка, гибнет, тонет в стилистических погрешностях. Текст нужно усиленно шлифовать, особенно когда в основе замысла – красота, сказка… Думаю, что автор сделает для себя выводы и будет совершенствоваться. Удачи. )) |
| Стряхивая сонное оцепенение и неторопливое течение осени, зима пришла сказкой в этот лес. Вместе с ней пришла Ариадна Радосаф, мурлыкая текст известной песни The Beatles: Michelle, my belle. Sont des mots qui vont très bien ensemble, Très bien ensemble. Человек узнает об этом утром. |
| Человек узнает об этом утром. А Янис Илзе - сразу. Ибо стережет волшебное мгновение прихода зимы (а с нею и Ариадны), сидя с биноклем на краю леса. Человек засыпает, но Янис Илзе не дремлет.)) |
| Спасибо, Ариадна, буду стараться! |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |