Дискуссии на литературные темы | Хочу предложить вашему вниманию два стихотворения. Хотя в принципе – одно. Их разделяют много лет. Просто однажды я вернулся к тому, юношескому, и во многом его переделал. Стало оно другим. Хотелось бы, чтобы кто-то высказался – какое же лучше? Стоило ли переделывать? Я понимаю: мнения могут быть разными. В частности, и такое имеет право на жизнь: оба – дерьмо. Вполне может быть, у каждого критика – своё корытико. Я не случайно в своё время решил этот стих переделать. Была причина. Но об этом я обязательно здесь же скажу, если будут отклики. А пока – жду. Будет хоть один? На любое нелицеприятное мнение - не обижаюсь, вполне адекватен. БОГИ МОРЕЙ Надвигается навигация, Лёд шурует по тёмной воде. А огни общежитья негаснущие – Как огни маяков в темноте. Здесь всю ночь, голоса надсаживая, Злые песни поют моряки. Здесь по двести граммов на каждого Неразбавленной, жгучей тоски. К чёрту посланы все заботы. Ночь промёрзшая стынет в окне. Просмолённые анекдоты, Трёп о женщинах и вине. Эх, матросы, хмельны ваши споры И неправда сквозь них глядит. Ведь у вас, у каждого, - море Треугольником на груди! (Другой вариант: Синью плещется на груди!) Ведь заплещутся завтра вымпелы На флагштоках зябкой зари И суровые, словно викинги, Вы отчалите от земли. Не под хриплую матерщину – Под охрипшие трубы ветров Вы уйдёте, матросы, в мужчины И в пространство ревущих миров. Там – тоска по оставленным милым. Там – железная жёсткость штормов. Там, как мины, морские мили Разрываются за кормой. Будут до крови содраны пальцы. Соль, как иней, проступит у глаз. Будет море раскачивать палубы, А работа – укачивать вас. Буду плыть за плечами прощально Стаи снежные облаков, Будут мамы ходить на причалы, Теребя уголочки платков. И, пройдя через бури и беды, Улыбаясь планиде своей, Вы устало сойдёте на берег – Поседевшие боги морей. 1964г. * * * Надвигается навигация, Лёд шурует по свежей воде. А огни общежитья негаснущие – Как огни маяков в темноте. Здесь по двести грамм неразбавленных И по триста, коль не устал, Чтоб встряхнулся, забылся, расслабился, Чтоб не хмурился плавсостав. Хлеб с лучком. Банки кильки в томате. Дым табачный слоями висит. И в ладонях чьих-то внимательных Гулевая гитара грустит. К чёрту посланы все заботы. Нынче острое слово в цене, Просмолённые анекдоты, Трёп о женщинах и о вине. Эх, житуха не слишком пригожая! Холостяцкая серая мышь, - Незатейливая, неухоженная, Ты в печёнках у многих сидишь. Впрочем, что там! Из этого круга Все уйдут, даже Толька-юнец, И у каждого будет подруга И семейный терновый венец. Только хрен этот редьки не слаще, Чтоб свободу свою променять На неволю, уют и на «ящик» - Это надо, братва, понимать. Будет так или, может, иначе, А покуда на пьяной слезе Выдай, брат, про скалистый Рыбачий Песню ту, что подхватим мы все. 2001г. |
| Мне, однозначно, понравился первый вариант. И не стоило его переделывать - легче было новое стихо написать, чем переделывать холостяцкое житьё под семейный быт:):)ИМХО |
| Геннадий, эти два стихотворения - о разном. Они не взаимозаменяемы, на мой взгляд. Я бы предложил автору оставить жить оба. А может быть, даже объединить в диптих - будет видна и их неразрывная связь, и их антагонизм. В каждом есть своя мысль, своя мука и свой исход. С уважением, |
| Кстати, именно вот так вот и воспринимается. А, как продолжение истории, выходит очень драматично. Можно я просто поддакну Валентину? ( :) Слушайте, как удобно!) |
| В общем, первое стихо было написано в годы юности, в период, когда работал на судоремонтном заводе. Очень хорошая девушка Люба, прослушав его, воодушевления не высказала, лишь мягко так спросила: "Гена, а ты сам видел когда-нибудь матерей, стоящих на причалах с платками?Ждущих своих сыновей?" Я всё понял и, разумеется, обиделся. Хотя виду и не подал. И только по прошествии лет понял её правоту: ведь получились романтические сопли, всё - не своё, всё - книжное. Второе самому больше нравится. Вроде бы от жизни, так и было тогда, в 1964 году, в общежитии моряков "Каспара". А вот моя землячка, практически ровесница (т.е. солидных лет) мне говорит намедни: а всё же лучше первое!" Ну да ладно. На вкус, на цвет... |
| я думаю, что хороши оба произведения, но вот первое читается гораздо труднее, по крайней мере, я его перечитывала трижды, чтобы понять весь смысл. Здорово- я так не умею!!!! |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |