Обзоры и итоги конкурсов Автор: | Г.Нейман | | Тема: | Несколько слов о конкурсе "О, Альпы и Рейн, и Дунай голубой" | Ответить |
| Уважаемые дамы и господа. Редколлегия Портала сочла для себя необходимым написать статью по итогам конкурса “О, Альпы и Рейн, и Дунай голубой”, поскольку решение РК могло показаться кому-то неоправданно жестким по отношению к авторам и жюри конкурса. Именно поэтому мы считаем нужным разъяснить некоторые вопросы. Несколько работ были исключены из списка призеров конкурса за нарушение конкурсного Положения. Почему же так произвошло? Когда Редколлегия получила предварительные итоги, мы сразу же обратили внимание на то, что стихотворение Никиты Брагина “Йозефов” жюри номинации лишило 1 места за то, что Никита Брагин в рецензиях под своим стихотворением открылся, как автор. Кроме того, речь в стихотворении идет о Праге, а Чехия, по мнению устроителей конкурса, не попадает в список стран Западной Европы. Редколлегия приняла решение присвоить Никите Брагину специальный диплом РК, но после этого у нас появились неизбежные вопросы. Дело в том, что еще несколько произведений-призеров в течение конкурса потеряли анонимность. Мы можем допустить ситуацию, когда автор ответил на рецензию, а затем, поняв, что авторство стало кому-то известным, закрыл свои ответ. В этом случае жюри просто не успевает заметить, что произошла досадная ошибка. НО! Некоторые авторы не сочли нужным закрывать ответы, на протяжении всего конкурса открыто обсуждая собственные работы. Например, Наталья Шауберт – член жюри конкурса! Уважаемые господа. Если Вы бестрепетно снимаете прекрасное стихотворение за нарушение анонимности, на каком основании Вы не предъявляете подобных суровых требований к себе и работам в других номинациях? Редколлегия сочла подобные двойные стандарты неприемлемыми для серьезного конкурса. Две работы были удалены из списка призеров за низкий литературно-художественный уровень. И вот об уровне работ-призеров нам бы хотелось поговорить отдельно. Члены редколлегии довольно долго обсуждали конкурсные произведения. И речь тут не о недоверии к членам жюри – речь о том, что немало стихов и рассказов, получивших призовые места, оказались откровенно слабыми. Редколлегия просто не ожидала того, с чем ей пришлось ознакомиться. Мы не знаем, чем руководствовались жюри номинаций, выдвигая такие работы в победители. Рассмотрим эти работы более подробно. Азбука Брайля http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=124212 Шесть точечных волшебных бугорков, И оживает мир литературный – Здесь Мопассан и Байрон, и Лесков, И музыка – шопеновы ноктюрны. И звуки, и слова несутся вдаль, И глаз увидел золотые ветви. И это все придумал добрый Брайль, Незрячий педагог двадцатилетний. Он не свернул с проложенной тропы, Шагал вперед, и он не мог иначе. Бывает, что и зрячие – слепы, А вот у Брайля и слепые – зрячи . Господа жюри, Редколлегия очень хотела бы знать, на каком основании эта работа получила второе место в номинации? Взрослые люди, серьезная номинация – “и это все придумал добрый Брайль”? Что именно он придумал – несущиеся вдаль звуки и слова? Золотые ветви, которые увидел глаз? Один глаз? По какой тропе шагал Брайль, кем она была проложена, собственно говоря, если Брайль – изобретатель способа чтения для слепых? Единственное достоинство стихотворения – выдержанный размер, но и только. В остальном – набор малосвязных и нелогичных предложений. Второе стихотворение этого же дубля Плесень Александра Флеминга http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=124212 Он был неряшлив и посуду мыть, Как и всегда, не шибко торопился. И вот, уже собравшись уходить, Взглянул на стол и страшно удивился. В той чашке Петри толстого стекла, Что отливала чем-то серебристым, Густым покровом плесень проросла, Да вот бульон-то оставался чистым! А в нем когда-то жил стафилококк, И, надо же, - стерильная картина! Ученый верный вывод сделать смог, И Флеминг стал «отцом пенициллина». Перешагнул бессмертия порог И принят всей научною элитой. А что открыл он?! Сдох стафилококк В забытой чашке, плесенью покрытой! Поймать успех не каждому дано, Видать, Жар-птица в этом виновата… Воистину, неряшливых – полно, А Флемингов, как прежде, маловато! Здесь вообще даже обсуждать нечего. “Шибко торопился, страшно удивился, стерильная картина, сдох стафилококк”. Господа жюри, неужели ничего более достойного и литературного не было в номинации? И если не было – не честнее ли было не присуждать призовое место, вместо того, чтобы награждать подобные “шедевры”? О каком литературном вкусе, о какой поэзии может здесь идти речь? Очарование души (итальянский сонет) http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=130388 Люблю грозу в начале мая... Ф. И. Тютчев. Мюнхен О Альпы, Рейн и голубой Дунай! Чудес таинственно прикосновенье. Античное уплыло дерзновенье... Раздолье думы, волшебство вздымай! О чём поёшь былой грозе, мой май? Восторженно тревог исчезновенье. Амура страстное проникновенье, Надеждой с Верою меня поймай! Избранниц мимолётные объятья, Едва затронув сердце, льют печаль. Да и зачем ныряю в них опять я? Ушедшего Добра и Света жаль. Шуршат секунды, помня тень распятья, И ностальгии видится скрижаль... Сонет, и не просто сонет – АКРО-сонет. И на этих словах все достоинства стихотворения заканчиваются, ибо весь сонет – бессвязный набор предложений с притянутым за уши эпиграфом Тютчева. Что за дерзновенье античное, куда оно уплыло – по Дунаю, по Рейну? Какой былой грозе поет авторский май, что он поет, почему тревоги исчезают восторженно?…. Господа члены жюри номинации. Редколлегия очень хочет услышать ответ на свой вопрос – ПОЧЕМУ этот сонет получил 1 место и звание Лауреата в вашей версии итогов? За какие художественные достоинства, которые, может быть, прошли мимо нас, десять дней обсуждавших эти итоги? В остальных номинациях итоги были оставлены без изменений, но только потому, что Редколлегия решила не нагнетать страсти еще сильнее. А вопросы остались. Например, такие. Почему жюри наградило очень слабые переводы Лорки и Шескпира, не идущие ни в какое сравнение со многими уже известными переводами этих стихотворений? Почему в итоговой статье Жюри сожалеет, что работу "Рондо Москва-Петушки..." пришлось отклонить за нарушения Положения, хотя де-факто никаких нарушений - ни по объёму, ни по тематике, ни по анонимности там не было? Почему жюри наградило работу “Париж открытыми глазами”, которую, в лучшем случае, можно назвать слабеньким путеводителем? Почему абсолютно серая работа “Пути любви” получила второе место в номинации – хотя, в лучшем случае, эта работа тянет на статью в какой-нибудь популярной энциклопедии? Редколлегия не в состоянии читать все работы конкурсов. Для этого существует жюри, которое отбирает сильные и интересные произведения и награждает их. Но итоги конкурса “О, Альпы и Рейн, и Дунай голубой” оставили очень неприятное впечатление. На фоне громкого пиара, открывшего этот конкурс, мы были вправе ожидать великолепных работ, которые стали бы украшением Портала, его золотым фондом. Огромная литературная диаспора Германии, представленная на Портале, должна была по праву занять почетное место одного из “китов” литературной работы сайта. Но этого не произошло, к нашему глубокому сожалению. Думается, мы должны все вместе обсудить причины, чтобы подобное не могло повториться в будущем. Жюри номинаций должно чрезвычайно требовательно подходить к награжденным работам, не допуская девальвации наград нашего Портала. Не будем забывать – по итогам конкурсов читатели и новые авторы судят обо всем Портале в целом, сравнивая его с другими литературными сайтами. Диплом победителя конкурса – это не просто запись на личной странице автора. Мы обязаны сделать все, чтобы эта награда была престижной, честно заслуженной в нелегкой литературной борьбе. В дальнейшем в Положение о конкурсах Редколлегия планирует внести дополнения, уполномочивающие её снижать статус ЛЮБОГО конкурса из-за низкого литературного уровня призовых работ - во избежание дискредитации Портала в глазах литературной Интернет-общественности. |
| Нас было четверо членов жюри в номинации «Западные формы». Трое против одного отдали предпочтение сонету «Очарование души (итальянский акросонет)» Вот мнение членов жюри, которые проголосовали за: Хамидуллина: Акросонет ? ДА! Но показалось, что между самими строками отсутствует смысловая гармония. Несмотря на это впечатление приятное. Ритмический рисунок – 5 10-11 Соответствие формы –5 Abba abba cdc dcd – итальянский сонет и акростих Рифмы – 5: Объятья- опять я-распятья (!!!) И т.п. Стилистика – 5 Красивые образы… и не поняла почему «Античное уплыло дерзновенье» и Как « Раздолье думы, волшебство вздымай!» Общее впечатление –5 Итоговая оценка – 5 Пидевич: Наиболее сложное технически произведение в нашей номинации. Широко применяемый в сонетах пятистопный ямб. Чёткое чередование женских и мужских рифм. Написан сонет на четыре рифмы, что высоко ценится. В рифмах все заударные буквы совпадают: 1) Дунай, вздымай, май, поймай; 2) прикосновенье, дерзновенье, исчезновенье, проникновенье; 3) объятья, опять я; распятья; 4) печаль, жаль, скрижаль. Стихотворение написано без промежутков между катренами и терцетами, как и положено в акросонетах. Технически всё безупречно. Теперь о содержании. На мой взгляд, перед нами некий поток сознания. Автор поясняет, чем вызвано нахлынувшее на него очарование души. В первом катрене красота Рейна, Альп и Дуная усиливается воспоминаниями об античной поре этих мест (они входили когда-то в состав Римской империи). Во втором катрене напоминание о победе в мае над фашизмом. Далее вторгается любовная тема, желание любви. В первом терцете лёгкая грусть о любви несостоявшейся. Эта тема продолжена во втором терцете одной строкой. А дальше – память о жертвах («тень распятья») и ностальгия по родной стране. Для меня текст перенасыщен темами. Во втором катрене и последнем терцете намечены две, а то и три темы – ассоциации. Но это субъективное ощущение, зависящее от объёма моего восприятия, а не возможностей автора и других читателей. Общая оценка – 4, 9, а может быть, с учётом того, что перед нами акросонет, 5. Щуцкий: Прекрасный сонет! Бриллиант! Это лучшее доказательство того, что сонет не умрет никогда, что в его твердую форму можно вложить и чувства, и глубокую мысль, и современную жизнь, и философию. Я не согласен с Ингой, что здесь многовато тем: тема одна – душа в послегрозье. Сразу почему-то по ассоциации вспомнилось пастернаковское: Все нынешней весной особое, Живее воробьев шумиха, Я даже выразить не пробую, Как на душе светло и тихо… Гроза здесь может быть и просто грозой, и всемирным потопом, и войной, а герой может быть и просто человеком, и Ноем, достигнувшим берега, и солдатом… Сонет написан импрессионистическими мазками, ассоциациями. Античное дерзновенье – это, как я понимаю, непредсказуемые действа, вОйны, победы, поражения. Но вот они ушли («уплыли»). А после войны, как и после грозы – легко дышится, раздольно думается. И жизнь кажется волшебством. И о чем же петь маю, как не о Любви, Надежде и Вере… Но май проходит. Мимолетные встречи, в которые автор безуспешно пытается нырнуть, желая вновь обрести утраченные Добро и Свет, рождают только печаль… Сонет о Душе, в которой вместилась вся история человечества: антика, Дунай, грозы, мечты, разочарования, скрижаль (она ассоциируется с Библией) и распятье… И в этом ее очарование. Очарование Души. Наверно, это только мое ощущение. Сонет написан таким образом, что в каждом другом человеке может рождать другие ассоциации. И вот – странность! Не надо менять ритмы, придумывать хвосты… Всему нашлось место в этом четырнадцатистрочном пятистопном ямбе. И рифмы свежие, незалежалые, и каждая строка на месте. И вдобавок, по первым буквам можно прочитать про Душу. И акростих уже не просто забава или упражнение, а необходимый, завершающий аккорд. Безусловное первое место! Возможно, члены Редколлегии и умнее, и опытнее, чем члены жюри. Но жюри имеет право на свое собственное мнение, даже если оно не совпадает с мнением РК. Я не буду спорить с РК: его решение – это закон для Портала, но сам лично остаюсь при своем мнении: «Очарование души» - это лучшее произведение в номинации «Западные формы». Выражаю свое искреннее сожаление по поводу того, что в РК не нашлось ни одного человека, который сумел бы разглядеть в этом сонете еще что-то, кроме набора фраз. С уважением, член жюри в номинации «Западные формы» Юрий Щуцкий. |
| Уважаемый господин Шуцкий. правильная рифмовка - это не главное в сонетах. сонет не может быть бессвязным потоком сознания - он подчиняется достаточно жестким смысловым законам. это всегда любовная лирика с тезой-антитезой и кодой. в противном случае это просто стихотворение на любую тему. Перенасыщенность бессвязными и нелогичными образами - не достоинство, а порок сонета. |
| Уважаемый Геннадий! Уже несколько столетий темами сонетов являются не только любовь, но и философские, описательные и другие мотивы (см. «Литературный энциклопедический словарь» - М.: Советская энциклопедия, 1987, с.412 и др.). М. Л. Гаспаров в учебном пособии «Русский стих начала ХХ века в комментариях» (М.: Формула Лимитед, 2001, с.223 – 228) приводит в качестве примера сонетов произведения С. Соловьёва «Геракл на Эте», Т. Ящук «Фракия», Н. Гумилёва «Судный день», Вяч. Иванова «Sonetto di risposta», А. Антоновской «Огонь», Л. Вилькиной «Товарищу». Лишь один из этих сонетов может быть отнесён к любовной лирике. Прибавим сюда духовные сонеты Джона Донна, комико – бурлескные Буркьелло, космологические Волошина. Список можно продолжить. Кстати, в сонете «Очарование души» любовная тема есть. Таков ответ на первую часть Вашего утверждения, что «сонет – это всегда любовная лирика с тезой – антитезой и кодой». Теперь о тезе – антитезе. Гаспаров подчёркивает, что «подавляющее большинство сонетов в эти схемы не укладывается». А элемент противоречия в акросонете есть. Что касается коды, она отнюдь не является обязательной частью сонета. Кода – это дополнительные строки (сверх 14) в конце сонета, чаще шуточного. Относительно логики сонета «Очарование души» мы можем лишь повторить: для всех членов нашего жюри содержание его отнюдь не было ребусом, а возникающие ассоциации в основном совпадали. Почему для Вас сонет является лишь набором фраз? Восприятие художественного произведения всегда индивидуально. Это естественно. Но плачевно для творчества, когда человек, считающий своё виденье, понимание единственно верным, наделён властью отлучать. В данном случае отлучение не очень страшное: произведение живёт или не живёт, как Вы понимаете, вне зависимости от полученных им наград. С уважением член жюри номинации «Западные формы» Инга Пидевич. |
| уважаемая госпожа Пидевич. я не знаю, что у жюри Вашей номинции совпадало, а что нет. но у меня, как у человека, пишущего стихи, это сонет вызывает, в лучшем случае, недоумение - в каждой строке. что за раздолье думы, вздымающее волшебство? и какое отношение оно имеет к античности? на каком основании эпиграф Тютчева вдруг в сонете связывается с войной? и почему "былая гроза" - это обязательно война, завершившаяся в мае? а если война - то что поет этот май войне? шестьдесят лет прошло - и все поет? тогда причем здесь античность? каким образом может быть исчезновение восторженным? что за "страстное проникновенье" Амура? как объятья могут "лить печаль"????? если добро и свет куда-то ушли - остались тьма и зло? в таком случае - о чем все предыдущие строки? распятие каким боком попало в сонет? Христа распяли на Рейне? или на Дунае? или тень распятья - это намек на войны крестоносцев? скрижали - каменные доски с заветами Моисея. ностальгии видится скрижаль - это ностальгия представляет скрижаль, или автор видит скрижаль ностальгии? а что такое скрижаль ностальгии? и самое главное - как этот набор слов и фраз связать воедино? трактовать бессмыслицу можно любым образом - вписать в подобный "поток сознания" можно все, что угодно. особенно если поставить перед собой такую цель. например, приписать этот сонет устам какого-нибудь рыцаря-тамплиера, уходящего в поход за гробом Господним. почему нет? стоит он и предается печали - где, мол, красота античности, расстаюсь с родными пенатами, ухожу на войну, оставляя любимых женщин, впереди у меня только мимолетные ласки маркитанток и война с неверными за Господа нашего, распятого в Иерусалиме. как Вам такая трактовка сонета? тоже имеет право на жизнь - запросто. хочу Вам напомнить, что решение о снятии сонета "Очарование души" - коллективное решение редколлегии, которая почему-то не увидела тех замечательных образов и ассоциаций, которые разглядело Ваше жюри. |
| Уважаемый Геннадий! Извините, но у меня появилось такое чувство, что Вам очень хочется кого - то унизить, посмеяться, поиздеваться. Я понимаю, что не всем членам редколлегии пришлось по вкусу произведение "Азбука Брайля", хотя за него голосовали все члены жюри данной номинации, Включая и уважаемую всеми нами Илану Вайсман. Можно любое произведение подвергнуть критике и найти огрехи, всё зависит от вкусов, личного мастерства и предпочтений. Но зачем Вы разбираете стихотворение того же автора " Плесень Флеминга"? Оно же не вошло в список призёров? Такое впечатление, что это доставляет Вам удовольствие. "Золотую ветвь" лауреаты и призёры на конкурсе не получают, вообще ничего не получают, кроме поощрительных слов и возможности участвовать в конкурсе по итогам года. Проще всего убить в человеке желание писать , творить, сочинять. А во имя чего? Разве это произведение засоряет своим содержанием и исполнением тему конкурса? Неужели оно так ничтожно?.. |
| Госпожа Уваркина, дубль, о котором я написал в статье, получил по версии Вашего жюри 2 место, так как идет по одной ссылке. Читатели не будут разбираться - первое стихотворение должно было занять второе место в итогах конкурса или оба сразу. кроме того, хочу Вам напомнить, что стихотворение "Плесень Александра Флеминга" в первой версии итогов получало 3 место. Если жюри номинации сочло эти стихи достойными призовых мест, да еще единогласно, то это говорит о неумении жюри номинации критически относиться к предложенным на конкурс проивзедениям и об уровне номинации в целом. |
ljiv1 | [13.06.2007 12:35:52] |
| Уважаемая Ольга! Геннадий озвучивает МНЕНИЕ РЕДКОЛЛЕГИИ, а это несколько человек. |
| Уважаемая Валентина! Я ведь тоже озвучиваю не личное мнение, а мнение членов жюри. А потом, я не о том хотела сказать Геннадию или членам Редколлегии, что сняли стихотворение с призового места.Спорить бесполезно. О другом. Неужели Вы не чувствуете желание за словами Геннадия желание ужалить, как можно больнее "несостоятельных" членов жюри. Иначе, для чего бы выставлять напоказ ещё одно произведение автора. А мотивация слаба:"Читатели не будут разбираться -первое стихотворение должно было занять второе место в итогах конкурса или оба сразу".Смею надеяться, что писал и думал так, именно, Геннадий, а не все члены Редколлегии. Мы все допускаем ошибки и просчёты. Но для кого - то это доставляет внутренний кайф. Простите. Можно было бы без выкруасов, по- деловому и не было бы всей этой шумихи. Слава Богу, люди здесь собрались взрослые. |
| Уважаемый Геннадий! В итогах жюри ясно было указано только первое стихотворение, а именно "Азбука Брайля". Позвольте на этом поставить точку. Нет, так - нет. А первая версия осталась за рамками этого форума. Мы учли замечания нашего куратора Ирины Шухаевой. Кстати, она против "Азбуки Брайля " ничего не имела. Что ж, тыкать носом без конца? Желаете унизить нашу четвёрку таким манером, упрекнув в некомпетентности? Вы вольны. Да и прав у Вас больше, чем у нас. Наше право было работать два месяца, разгребать, переписываться, выбирать, спорить. Больше писать не буду. Бесполезно. Никто не слышит. Как - то, мой сын написал в стихотворении такие строки " в этом сне мне играть надоело, только, вот, не проснуться никак". Для меня это именно такой случай. Извините. |
| госпожа Уваркина. я уже говорил - и готов повторить еще раз. ВСЕ жюри ВСЕХ конкурсов "разгребают, переписываются, выбирают и спорят". не надо представлять эту работу, как величайший подвиг. Вы на нее согласились сами, когда решили стать членом жюри. Вы два с лишним месяца обсуждали 42 стихотворения? Хочу Вам заметить, что редколлегии пришлось обсудить 60 произведений совершенно разного объема и жанра. и не за два месяца, а за 11 дней. а в первом этапе ВКР-2007 уже сейчас более ста произведений только в номинации "Лирика". Вам угодно считать себя обиженой? Вас, вместо благодарности за самоотверженный труд, покритиковали? Из неумения критически относиться к другим вытекает неумение критически относиться к себе. Я имею в виду творчество. Попытайтесь непредвзято взглянуть на стихотворение, о котором Вам даже в обзоре и сказать-то было почти нечего, кроме обтекаемых и ни о чем не говорящих формулировок. |
| Уважаемый Геннадий! У меня нет обиды. За кадром осталось только горечь сожаления. Вы ведь поняли, ЧТО я пыталась Вам сказать. Надеюсь, что - да. И опять Вы пытаетесь представить меня этакой обиженной , переработавшей дамочкой ( госпожой). Геннадий, я принимала участие, как член жюри в двух номинациях этого конкурса. Для меня это было впервые. Обзор я тоже написала впервые в жизни. Не забывайте, что я пришла "с нуля" на литературный сайт полтора года назад. Для меня это была большая и ответственная работа. Если б ещё без нервотрёпки! Я очень благодарна Марку Луцкому за то , что он достойно принял такое решение. Я понимаю, что наши взгляды на поэзию могут не совпадать. Это нормально. Мне бы хотелось, что бы мы, делая одно общее дело, были добрее и терпимее друг к другу. Вот и всё. |
| быть добрее и терпимее друг к другу - сколько угодно. но быть терпимее к откровенной графомании - тут я с Вами не соглашусь. жюри должно оценивать работы в первую очередь. и если работа никуда не годится - она не должна красоваться на призовых местах, как бы члены жюри ни жалели автора. |
| Уважаемый господин Нейман, очень хочется пожелать Вам (уже не первый раз) быть более корректным! Грубость никого не красит! Тем более человека, обладающего маленькой, но властью… И еще просто дружеский совет... никогда не считайте себя истиной в последней инстанции... Потом все вернется к Вам же, бумерангом... Жизнь – удивительная штука… |
| госпожа Мень, я предельно корректен в данной ситуации. |
| Читая Ваши посты, все больше убеждаюсь, что Вы и корректность то же самое, что небо и земля... Увы... |
| Благодарю членов жюри Ольгу Уваркину, Беллу Иордан и Вадима Васильева за высокую оцеку моих стихотворений "Азбука Брайля" и "Плесень Александра Флеминга". Сам я считаю их произведениями достаточно высокого уровня, поэтому и разместил их в конкурсе. Эти вещи включены мною в книгу "Ученые стихи", и получили добрые отзывы весьма квалифицированных профессиональных поэтов и критиков (книга в настоящее время готовится к публикации). Очень жаль, что у Редколлегии (надеюсь, что не у всей!) сложилось иное мнение. Что же касается личного мнения Геннадия Неймана, то оно меня не особенно огорчило, так как я давно убедился, что у меня с ним разные литературные вкусы, так что сожалеть приходится только о том, что председатель Редколлегии в настоящее время он, а не кто-либо другой. (Шучу, конечно!) С уважением и пожеланием успехов, М.Л. |
| ну если квалифицированные поэты и критики добро отозвались о сдохшем стафилококке и золотой ветви в одном глазу, дилетанту Нейману остается только "страшно удивляться". впрочем, может быть поэты и критики тоже читали эти шедевры "наощупь". это я тоже...шучу. |
| Приветствую Вас, Марк! Несколько минут назад я разместил ответ на очередную Г.Неймана бестактную отписку, в котором продолжил отстаивать "Бройля", как грамотное высокогуманное произведение, достойное награды. А сейчас узнал, что оно - Ваше. Поздравляю с созданием чудесного стихотворения. И пишите ещё... И помните мудрые слова: "Собаки лают, а караван идёт..." С уважением, заходите, Эдуард |
| Спасибо, Эдуард, за высокую оценку и понимание. С пожеланием успехов, М.Л. |
| Удивляйтесь, господин Нейман, это Ваше право! С приветом из праздничной России, М.Л. |
|
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |