 
             
            
        
    
    
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 17 [ строк ] 
 |  | 
 |  |  |  | ...А ЖЕНЩИНА НАДЕЯЛАСЬ |  | | * * *   Октябрь шёл; последний желтый лист, Сезону вопреки, не падал с дерева. На паутине, может быть, повис, А может - нет. И женщина  надеялась.   Сидела у костра, накинув шаль, О чем-то с угольками говорила. А дерево шептало ей: "как жаль...", Но женщина надеялась - любила.   Заря с востока тучу пригнала; Осеннею прохладой вдруг повеяло, И лист упал - в костре одна зола. Жаль - женщина надеялась, ждала.   06/12/04 | 
 |  |  |  | 
                | Дата публикации: 10.12.2004 00:31 | 
 |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | И так всегда... |  |  |  | проникновенно. Понравилось :)
 С ув.
 Юлия
 |  |  |  | Стихи очень понравились, особенно сюжетная линия, а вот техника, к сожалению, подкачала на мой взгляд. Во второй строфе сбой, а в третью так и просится еще одна строчка. 
 С уважением.
 |  | |  |  | Здравствуйте Илана! Спасибо за положительный
 отзыв о моем любимом стих-и.
 Но вы говорите, что он технически плохо
 исполнен. Будьте так добры - обоснуйте
 пожалуйста свои слова. В каком именно
 месте  во второй строфе сбой ритма с пятистопного ямба?
 И куда в третьей трофе прилепить еще одну строчку?
 вот - я его развернула, дабы легче было это сделать.
 Если Вы считаете, что переход в четвертых
 строках по нисходящей ( напоминающий падение желтого листа с
 дерева на землю) - от дактилической рифмы до мужской
 
 надеялась
 любила
 ждала'
 ==
 деффектом, то на это я вам отвечу так:
 нельзя всю жизнь писать стихи по кем-то
 придуманному шаблону. Нужно иногда и свое что-то
 попытаться придумать, внести новизну в поэзию,
 или хотя бы в своё творчество. Но и теорию,
 уже придуманную до нас не забывать изучать,
 что бы случайно не изобрести велосипед.
 
 *  *  *
 
 Октябрь шёл; последний желтый лист,
 Сезону вопреки, не падал с дерева.
 На паутине, может быть, повис,
 А может - нет. И женщина надеялась.
 
 Сидела у костра, накинув шаль,
 О чем-то с угольками говорила.
 А дерево шептало ей: "как жаль...",
 Но женщина надеялась - любила.
 
 Заря с востока тучу пригнала';
 Осеннею прохладой вдруг повеяло,
 И лист упал - в костре одна зола.
 Жаль - женщина надеялась,
 ждала'.
 
 С уважением
 |  |  |  | Послушайте, Вы, словно, оброняетесь... только я не нападаю и ненастаиваю.. мне действительно понравились ваши стихи своей неординарностью  нежностью, но НА МОЙ ВЗГЛЯД... во второй строфе сбой и МЕНЯ ЛИЧНО это царапает, Ваше право делать с этой работой все, что посчитаете нужным....... и дай Б-г удачи. |  |  |  | :) я не обороняюсь Илана - нет причин.
 просто не люблю голословных заявлений.
 Если Вы говорите, что есть сбой - то укажите ГДЕ конкретно и
 по возможности помогите исправить.
 Зачем же тогда рецензировать стих?
 ( а то, что сбоя нет - вы и сами уже увидели)
 без обид
 Вам тоже - успехов
 |  |  |  | Октябрь шёл; последний желтый лист, ----- Сезону вопреки, не падал с дерева.-----
 На паутине, может быть, повис,-----
 А может - нет. И женщина ------
 надеялась.
 
 Сидела у костра, накинув шаль,  -----
 О чем-то с угольками говорила. ------
 А дерево шептало ей: "как жаль...",  -----
 Но женщина надеялась -  ------
 любила.
 
 Заря с востока тучу пригнала;  -----
 Осеннею прохладой вдруг повеяло, ------
 И лист упал - в костре одна зола.-----
 Жаль - женщина надеялась,  -----
 ждала.
 
 Вторая строфа, вторая и четвертая строчки – окончание на безударный слог.
 Третья строфа, вторая строка – два лишних слога.
 Я бы немного подправила последнюю строфу примерно так –
 
 Заря с востока тучу пригнала;
 Осеннею прохладой вдруг повеяло,
 А небо в землю серый дождь посеяло,
 И лист упал - в костре одна зола.
 А женщина отчаянно ждала
 Жаль - женщина надеялась
 надеялась,
 
 с уважением
 |  |  |  | дорогая Илана! я Вам опять объясняю.
 Стих написан "от обратного"
 Мне нужно именно
 Наде - я- лась
 люби - ла
 жда-ла'
 лист падает ...плавно, понимаете? а женщина все это вреля ждет
 ждалА - все - упал.
 
 Вы обещали сбой в ритме - где?
 
 2 лишних слога - это называется дактилическая рифма, которая имеет право быть также как мужская женская и гипердактилическая.
 
 Спасибо за то, что потрудились и написали свой катрен.
 Но я так - никогда не скажу - хоть убейте. Это Вы, а не Я.
 Я думаю по другому, живу по другому, потому соответственно и пишу по другому.
 Успехов Вам.
 И без обид
 |  |  |  | Какие обиды, ну что вы... я просто сделала. то, что Вы просили. А во всех этих мужских, женских гипердактилических рифмах ничего не поимаю... поверьте. С уважением, Илана.
 |  |  |  | очень жаль! хотелось бы говорить профессиональным языком
 с теми, кто меня пытается редактировать:)
 разве так трудно осилить науку "стихосложение" человеку,
 пишущему столь много?
 |  |  |  | Это похоже на упрек. Трудно или не трудно - какая разница, если я высказала свое мнение с которым вы все равно не согласились. Или ваше согласие зависит от того какими терминами от стихосложения я мотивирую? Но суть-то одна и таже скажу я, что у вас в конце строки ударная рифма или женская, рифма от этого не измениться, а человек, которому действительно интересен мой взгляд, поймет и так. Только без обид. 
 С уважением,
 Илана.
 |  |  |  | Разница большая Илана. Ибо  в русском классическом стихосложении основным признаком рифмы является совпадение ударных гласных. Поэтому "безударных рифм" не бывает .
 Просто - Мужская рифма с ударением на последнем слоге в строке.
 Женская  - на предпоследнем, дактилическая на пре-предпоследнем, то есть третьем от конца...
 и т д. Потому , когда вы говорите - ударная рифма - это звучит глупо. Это все равно, что музыкант музыканту пошлет мелодию в таком виде:
 трам - пам - пам- пам....
 трам-пам-пам-пам -Там!
 вместо нот.
 Поймет и так...:)
 очень амбициозное заявление .
 Пойду погуляю по вашей странице
 | 
 | 
 |  |  |  | Возможно, я уже ничего не понимаю (сегодня прочитал окола ста чужих стихов), но, на мой взгляд, с техникой всё в порядке. Более того, это действительно - Техника, не примитивное писание под рифму. Во второй строфе не сбой, а переход; а в третьей - обрыв, потому и "жаль". С уважением отношусь к творчеству Иланы Вайсман, но наравне с Вами не могу понять ее замечаний. Все бы так писали, голова пошла бы кругом. Вы - Мастер |  | |  |  | Спасибо Павел. Вы думаете я отстаиваю свою правоту?
 Ничего подобного - я доказываю  (и очень хочу,чтобы она это поняла)Илане, что без науки не
 обойтись ни в каком ремесле. Даже если ты (не дай Бог) Гений.
 На стихире этот стих получил большое кол-во положительных рец и вот уж никак не ожидала,
 что здесь, на скромном уютном сайте у него найдется критик. Странно, право.
 Тем более что стих на конкурс выставлен. :)
 | 
 | 
 |  |  |  | Мне понравилось и стихотворение и женщина, которая надеялась. :)
 |  |  |  | Ох, какая дискуссия! И как это я пропустила? :) Марина, хорошее стихотворение. А главное - Вы ЗНАЕТЕ, где, что и почему сделали именно так, как сделали, умеете аргументировать свой выбор. Меня шокируют такие авторы, которые приходят издавать книгу и с легкостью по указанию верстальщика (даже не редактора!!) меняют порядок стихов, заменяют сами стихи, безропотно исправляют строчки... Со мной работать куда как сложнее: издавая свою книгу, я ни одной запятой не уступлю! :)
 С Вами, я думаю, тоже в подобных ситуациях очень нелегко :) И такие поэты вызывают у меня безмерное уважение!
 Ваша В.Б.
 |  | |  |  | Ах да, по сути :0) 
 Что меня несколько царапнуло: рифма "дерева - надеялась" в первой строфе, тогда как есть более созвучное "дереву" и очень схожее по смыслу "верила":
 
 Октябрь шёл; последний желтый лист,
 Сезону вопреки, не падал с дерева.
 На паутине, может быть, повис,
 А может - нет. И женщина
 так верила.
 
 Хотя уж такую элементарщину Вы не могли не прокрутить в голове, а значит, слово "надеялась" было поставлено вполне сознательно. "Верила" - одновременно с этим проходит вторым планом, "рифменным ожиданием".
 
 Все равно спасибо!
 |  |  |  | Надо же Валентина. - уже после того как ответила Марату, увидела Ваше "верила" Аналогично мыслим.
 А ниже - ответ , подготовленный оффлайн
 
 Спасибо, Валентина:)
 Я тоже такая.
 Сейчас вот Марату ответила - не поленилась разделить
 на стопы - пусть мол посчитает :)
 
 Правда вот с "оранжевым трамваем " я сама сомневалась,
 а тут еще Вы добавили сомнений.
 Однако исправить положение я так и не смогла.
 Пусть уж останется сомнительным.
 | 
 | 
 |  |  |  | http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=35519&pid=50 ;-)
 |  | |  |  | Спасибо что прочли и что улыбнулись.:) Но я с этим стих-ем , что называется -пас.
 Ну как объяснить к примеру господину Марату, что "ло - лась. " - это не стопы, а окончания, ибо стопа это- повторяющееся сочетание сильного и слабого места в стихотворном метре, служащее единицей длины стиха.
 Что 5,5 стоп не бывает, а бываеют безударные окончания - женские , дактилические, гипердактилические, а без них это в любом случае будет мужская рифма.  Что метр музыкальный и стихотворный , так же как стопа муз и стих. немного разные понятия.  Не могу же я заставлять человека, не только Марата, открыть учебник и поглядеть что такое дольник, что такое пеоны, что такое клауза , ну и так далее...
 Спасибо за рецу. Зайду сейчас по Вашей ссылке
 |  |  |  | 2 Марат :)
 нет уж Марат...
 так легко со мной не распрощаешься
 | 
 | 
 | 
 
 |  |