|  | 
| А как называется эта форма? Мне ничего похожего раньше не попадалось. | 
|  | 
| Очень понравилось. Образ неизбитый. | 
|  | 
| Интересно и оригинально. Немного напоминает Хлебникова. | 
|  | 
| Читается тяжело (в частности, из-за огромного количества очепятков). Но когда сквозь форму все же удается продраться, выступает содержание, и оно-то как раз очень интересное и достойное. Отдельные фразы прямо за сердце цепляются. Вывод: над формой обязательно надо работать, тогда Вам удастся донести содержание до максимального количества ценителей. | 
|  | 
| Прошу прощения, но номинация все-таки называется "ПОЭТИЧЕСКИЕ переводы", а не "Подстрочники". Впрочем, даже для подстрочника здесь слишком много ошибок. :( | 
|  | 
| Очень сложная пунктуация! Пришлось перечитать три раза, чтобы полностью вникнуть в смысл! Зато когда смысл до меня дошел, я была вознаграждена за все свои усилия! Очень хорошо! | 
|  | 
| Очень сильно. Ни одного лишнего слова. И тон такой сдержанный, отстраненный. Хорошо. По-моему, никто пока не смотрел на столь глобальные происшествия в подобном бытовом разрезе. Неожиданно и оригинально, а это дорогого стоит. | 
|  | 
| Хорошее стихотворение! Но последние строки и впрямь слегка скомканы. |