 
             
            
        
    
    
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 32 [ строк ] 
 |  | 
 |  |  |  | Опускаются тени |  | | Опускаются тени На заштатный вокзал: Вот и час отправленья Незаметно настал.   Я исполнил, что было Предназначено мне, И меня ты любила В лихоманном огне.   Хоть судьба нам повсюду Выставляла кресты, Я хранил наше чудо, Как хранила и ты.   Не страшась, над обрывом, Чуть касаясь земли, Мы с тобою счастливо, Легкомысленно шли.   А над нами несмело Светлый ангел кружил: Мы не знали предела Обжигающих сил.   Через тьму пересудов Записных болтунов Мы несли наше чудо Под названьем Любовь.   Выше правил и истин, Выше всяких преград Взгляд твой, нежный и чистый, Обнимающий взгляд.   Почему провиденье Вдруг оставило нас? Вот и час отправленья - Безысходности час. | 
 |  |  |  | 
                | Дата публикации: 08.09.2009 19:23 | 
 |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | Виктор,  здравствуйте! Я  впервые  у  вас  в  гостях.  Прочитал  несколько  ваших  стихотворений - все  они  хороши.  Чувствуется  рука  настоящего  художника  поэтического  слова.  У  вас  достаточно  много  стихотворений  и  я  не  исключаю  того,  что  остальные  не  хуже.  Все  они  написаны  очень  красивым  и  доступным  языком,  за  что  вам  честь  и  хвала...  Каждая  строка  хороша  и  их  можно  использовать  как  цитаты  без  спорно.  Горжусь  тем,  что  я  ваш  земляк.  Творческих  успехов.
 С  уважением,  Пётр  Накладчевский
 | 
 
 |  |