|  | 
| Как смотреть на тебя и думать, Что с тобой не пройдем мы старость,
 Что в печали не будем вместе,
 Что вдвоем не разделим радость.
 
 Прочитайте ещё раз. Ну неужели вам здесь не хочется что-нибудь изменить?
 Ну, например, старость-радость скребутся здорово. Это-то и есть "любовь-морковь". Ну слащавая рифма. "...не пройдём мы старость" - спорно, что здесь красиво, хотя смысл понятен. "Что вдвоём не разделим радость"... Вам не хотелось бы написать об этом же, но так, как до вас никому не удавалось? Не стандартными фразами, а изобрести свои мыслеформы?
 Наверное, я лучше откланяюсь, пока окончательно с вами не рассорился...
 | 
|  | 
| Есть интересное к Вам предложение! По усовершенствованию строки. По "полёту" Вашей мысли. Не останавливаться на достигнутом, идти, лететь выше!!!
 | 
|  | 
| "ведь на душе лишь крошки…" Знакомое состояние! Да, сложная у Вас выдалась неделька! "просто странно существовать на планете одной, в галактике одной, с тем кого ощущаешь половинкой своей…" - и это в точку! Бывают моменты, когда именно с этим чувством, даришь людям частицу себя и того света, что хватит на всех!!! Прекрасно, трогательно и тепло!!!!(((((
 
 С ув., Артур!
 | 
|  | 
| В любви по другому и нельзя, на мой взгляд, остальное же прах и пепел бытия... 
 "Наслаждаться каждым мгновеньем,
 И в словах не искать смысла,
 И секунд не считать, как в забвении,
 Ведь любовь эта только снится…"
 
 Вы потрясающе уловили суть!
 
 С ув., Артур!
 | 
|  | 
| Зацепило: "...может принесёшь хоть горсть любви"; и строфа "И мысли тянутся...". Это действительно зорово! Поделитесь, как вышло написать стихи в столь необычной форме? Мне, правда, понравилось. | 
|  | 
| Красивый образ "Разбитое небо"! Я обратила внимание, что тема "друзья-враги" встречается в ряде Ваших стихотворений, интересно.  Спасибо за Ваше "Симпатичненько". Это первая рецензия на мои стихи. | 
|  | 
| Лиза! Это стихотворение мне понравилось: в нем есть чувство, энергентика. Искренне написано. Спасибо за похвалы в мой адрес. Кстати, мы коллеги. Загляните на мою страничку, я там выставила свой перевод Тютчева на английский. | 
|  | 
| Просветите чайника.  Это сейчас модно,- писать стихи без рифмы? :-)))  Или это типа - белый?
 | 
|  | 
| Если твой любимый в суе, ты скажи: - какого ...,
 наплевать и растереть.
 С ним без всякого оргазма
 ты доходишь до маразма,
 а ему бы всё храпеть.
 
 В суе этой пусть он сдохнет,
 пусть ослепнет и оглохнет,
 коль не хочет он со мной.
 Суя эта, сучий лапоть,
 будет его тискать, лапать ...
 Всё равно он мне родной!
 | 
|  | 
| А то небо,в котором летала, Раскололось на сотни потерь.
 
 Очень сильно сказанно...
 
 Удачи Вам!И сотни приобретений!
 | 
|  | 
| Очень понравилось! Глубокие чувства, прекрасные строки... | 
|  | 
| Вы знаете, прониклась. Очень близка тема... ((. И форма такая необычная.  печальное произведение. Но! именно в состоянии такого душевного раздрая и начинаешь творить. Удачи, любви и женского счастья!
 Lovely
 | 
|  | 
| эх, грустно.... | 
|  | 
| :) правильно! так их, так! Уважаемая SkripkaLisa, прочитайтк, пож-та, мое "Когда- нибудь". Мне кажется, оно перекликается с Вашим.. по настроению. С Ув, Lovely | 
|  | 
| А я знаю стихотворение очень красивое и про тоже самое. Может Вы тоже его знаете....
 | 
|  | 
| Яркая метафора - "у разбитого неба", заставляет вдумчиво читать. | 
|  | 
| Спасибо за рецензию!))Да,любовь это сон,которые сами же люди и придумали...Есть ради чего жить, страдать, мечтать... 
 А.Фурман
 | 
|  | 
| У  Вас  очень  глубокая  мысль -  возможно, Вы  сами  её  не до конца осознаёте - что любовь  всегда - это  и  есть  Сон... 
 В.Куземко.
 |