|  | 
| Прелесть!Не все умеют писать детские стихи. У Вас это здорово получается. | 
|  | 
| Здравствуйте, Александр. Мои произведения также сняли с таким же вердиктом, так что не огорчайтесь. Наверное, устроители конкурса лучше знают, что такое "парадокс", чем составители словаря, статью из которого Вы продемонстрировали. Хорошие у Вас стихи. Действительно: парадоксальный человек! Выйдешь в город - сплошь и рядом болтаются те, кто лучшим занятием для себя считает напиться, подраться, потусить, как сейчас говорят. А там - и остальное...
 Добра Вам, В. Я.
 | 
|  | 
| Я никогда не напрашивалась ни в какие Союзы, меня приглашали и давали рекомендации. | 
|  | 
| И Вам счастья, радости, удачи и всго-всего самого хорошего! С Новым годом! | 
|  | 
| А грустно-то как! Замечательно! С Новым годом, счастья, здоровья крепкого и всего-всего... Конечно, хорошего! | 
|  | 
| Cпаси, Господи, Вас! И спасибо за Ваше творчество. | 
|  | 
| Евгения,здравствуйте. Хорошие стихи. Но попробуйте расположить строки вот так: Над Плещеевым озером
 Серебрится покой,
 Берега пахнут пижмою
 И полынью степной...
 и т. д
 Конечно, извините меня за попытку вмешаться в Ваш творческий процесс, но тогда, я полагаю, будет звучать стихотворение совсем иначе, более звонко, выстроится, и не будет "спотыканий" при чтении. С уважением и пожеланием добра.
 | 
|  | 
| Ох, уж... бедняга! | 
|  | 
| Я услыхала, кажется. Мира Вам, Вашей душе. | 
|  | 
| ...Полузабытые смотрят глаза, душу пронзают, улыбкой манят.
 Но не воротишь... Скатилась слеза...
 Радости, горести строятся в ряд...
 Ваши стихи напомнили мне мои строчки ("Ночь.. огни...") и то состояние, когда они были написаны.
 Счастья Вам и удачи, Ирина!
 | 
|  | 
| Неожиданные стихи, умные. Прочла на одном дыхании, некоторые по два раза. А разве этого малого - слиться с тысячами таких же капелек и образовать вместе с ними реку? Удачи, тепла Вам. | 
|  | 
| Ой, летіли дикі гуси, Ой, летіли у неділю дощову.
 Впало пірья на подвірья,
 Закотилось, як повірья у траву...
 Эту украинскую песню исполняет Нина Матвиенко. Если нужен перевод, то я - с превеликим удовольсвием, хотя здесь и так всё понятно, мне кажется.
 Это я об ассоциациях!!!
 | 
|  | 
| Я говорю Вашими словами: Здорово! | 
|  | 
| Конечно, много души и сердца вложили Вы в эти стихи. Это чувствуется.  Хорошие стихи. Но...позвольте сделать Вам одно маленькое замечание:  по-русски правильно звучит "озлОбиться, а не "озлобИться". Жаль, что такие казусы портят впечатление от действительно прекрасной поэзии. | 
|  | 
| Хорошо. Тронуло. | 
|  | 
| Здравствуйте, Людмила, Вы так просто, без всякой патетики, без пафоса пишите о самом для нас насущном! И сразу начинаешь верить, что это для Вас не просто слова, что это Ваше, оно в Вашем сердце. Спасибо за Ваши прекрасные стихи и привет с Казантипа.
 | 
|  | 
| Ох, как хорошо! | 
|  | 
| Прелесть!!! | 
|  | 
| Красиво! | 
|  | 
| Да уж.... |