|  | 
| Какой ты разный! | 
|  | 
| 50 | 
|  | 
| + | 
|  | 
| Вообще-то правильно пишется не "стоместка", а стамеска. И это, пожалуй, самое примечательное в этом сочинении. | 
|  | 
| А я согласна с автором. Я была в Нью-Йорке -- он хаотичный. А его духовная архитектура совершенно не подходит ни под какие законы геометрии. | 
|  | 
| 1-ая строчка: весь город – сплошные камни. 2-ая строчка: но если город «из камня на камне», откуда же взялись стеклянные стены?
 
 Далее:
 Я - город.
 Двери – черные провалы
 Окна – поры
 Легкие – пойма души.
 Замечательно, но если окна поры – то провалы чего же двери?
 Далее, по аналогии легкие тоже должны бы сравниваться с площадью или чем-нибудь таким, к городу относящимся, а то какое-то разношерстное описание, уклоняющееся то вправо, то влево, и с толку исключительно сбивающее.
 
 Город, вероятно, настолько загажен промышленностью, что парниковый эффект и загрязнение атмосферы в нем достигли апогея– пресловутые каменные стены ждут солнца, но при этом окна «заляпаны сгустками жара». Хотя тогда б он из бетона и кирпича был, а не из камней, и крыс бы потравили.
 | 
|  | 
| Какая-то сумасшедшая страсть! Кто она, возбуждающая такие стихи?
 | 
|  | 
| Спрашиваю я себя опять, опять: "Что же мне - сгубить или спасти?
 Увести его от края пропасти
 Или научить над ней летать?"
 
 Осталось немного непонятным, о ком это - о той бестии, которая летать учит, или о той, что над пропастью стоит. И многочисленые повторения "бестии" очень отвлекают.
 | 
|  | 
| 51 | 
|  | 
| А стихи ли это? Не знаю.
 |