 
             
            
        
    
    Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):  Литературный конкурс «Непокорённый север»Все произведения 
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 17 [ строк ] 
 |  | 
 |  |  |  | Безумство губ в соленой глади... |  | | Безумство губ в соленой глади, Струятся по плечам и вниз Прозрачно-чувственные пряди –  Морской воды немой каприз.   Сильны объятья, крепки руки, Настойчив шепот нежных губ. Луна сияет робким кругом, Качает волн разбитых звук.   Бредем с тобой, за руки взявшись. Рубашка липнет. Близость тел. Бежим наката, что, хватавшись За щиколотки, нас вернуть хотел. ------------------------------------------ Стояла, вспоминала, как все было, И прядь соленая катилась по щеке. А ты все плещешься, все так же живо. Сверкаешь покрывалом в темноте. | 
 |  |  |  | 
                | Дата публикации: 12.05.2006 22:54 | 
 |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | Мне очень понравилось Ваше стихо....столько загадки, мыслей, эротики... Первая строчка запоминается сразу..удачный образ:
 "Безумство губ в соленой глади"
 Но..."Бежим наката, что, хватавшись
 За щиколотки, нас вернуть хотел." - эти две строчки мне были не понятны, они выбиваются из общей картины...
 Впечатление осталоcь хорошее :)
 С уважением, snegfir.
 |  | | |  ona | [ 17.05.2006 ] | 
 |  | Спасибо за комментарии. Честно сказать, Ваши замечания очень полезны. Часто, сочиняя и при этом рисуя себе картины, ты принимаешь во внимание только свои личные образы, понимаешь их по-своему, но они могут оказаться совсем непонятными для других. Здесь, мне кажется, так и получилось. Возможно, эти строки, на которые вы указали, и  правда выбиваются из общей картины. Как Вы думаете, подойдет ли этот вариант: 
 Безумство губ в соленой глади,
 Струятся по плечам и вниз
 Прозрачно-чувственные пряди –
 Морской воды немой каприз.
 
 Сильны объятья, крепки руки,
 Настойчив шепот нежных губ.
 Луна сияет робким кругом,
 Качает волн разбитых звук.
 
 Бредем с тобой, за руки взявшись.
 Рубашка липнет. Близость тел.
 Накат прохлады, к нам подкравшись,
 Песчаные следы водой умыть успел.
 
 ------------------------------------------
 Стояла, вспоминала, как все было,
 И прядь соленая катилась по щеке.
 А ты все плещешься, все так же живо.
 Сверкаешь покрывалом в темноте.
 
 интересно было бы услышать Ваше мнение:)
 |  |  |  | ............................................ Накат воды, легко подкравшись,
 песчаный след умыть успел.
 |  | |  ona | [ 19.05.2006 ] | 
 |  | это хорошая рифма, сохраняется размер. Но "накат воды" - это просто, надо еще подумать...и меня все-таки смущает слово "успел", как-то не так...хотя, не знаю, подумаю. Но спасибо, вторая строка явно удалась:) |  | |  ona | [ 19.05.2006 ] | 
 |  | можно так: Безумство губ в соленой глади,
 Струятся по плечам и вниз
 Прозрачно-чувственные пряди –
 Морской воды немой каприз.
 
 Сильны объятья, крепки руки,
 Настойчив шепот нежных губ.
 Луна сияет робким кругом,
 Качает волн разбитых звук.
 
 Бредем с тобой, за руки взявшись.
 Рубашка липнет. Близость тел.
 Накат шумящий, к нам подкравшись,
 Песчаный след умыть успел.
 
 ------------------------------------------
 Стояла, вспоминала, как все было,
 И прядь соленая катилась по щеке.
 А ты все плещешься, все так же живо.
 Сверкаешь покрывалом в темноте.
 | 
 | 
 |  |  |  | Вы очень романтично увлеклись воспоминаниями, и я – вместе с Вами. Однако, огрехи не пускают дальше, как описанный Вами накат.
 
 1- Безумство губ в соленой глади,
 Струятся по плечам и вниз
 
 На мой взгляд - ошибка    безумство..струятся
 Возможно - Струится по плечам и вниз
 
 2- Сильны объятья, крепки руки,
 Настойчив шепот нежных губ.
 Луна сияет робким кругом,
 Качает волн разбитых звук.
 
 На мой взгляд – перекрестная рифма «руки-кругом»  потерялась
 
 
 3-  Бежим наката, что, хватавшись
 За щиколотки, нас вернуть хотел.
 
 На мой взгляд –  «бежим наката»  - ошибка.
 Бежим с накатом… куда ни шло.
 
 
 4 - И прядь соленая катилась по щеке.
 
 На мой взгляд – прядь не катается, капля – куда ни шло.
 
 
 5 - А ты все плещешься, все так же живо
 
 На мой взгляд – два раза «все» в строке не самое сильное место в тексте.
 
 
 
 6- Сверкаешь покрывалом в темноте
 
 На мой взгляд – логика нарушена.
 Откуда взялось покрывало и почему оно сверкало?  Не смог его ни с чем увязать
 При луне обычно сверкает нечто иное.
 
 Удачи.
 |  | | |  ona | [ 23.05.2006 ] | 
 |  | Спасибо, Александр! Критику всегда приветствую! Вот только в некоторых моментах буду себя защищать. Во-первых, "струЯтся по плечам и вниз", я не делала здесь неопределенно-личного предложения, как Вы заметили (очень надеюсь), "струятся по плечам и вниз прозрачно-чувственные пряди, морской воды немой каприз". Во-вторых, рифма "руки-кругом" - перекрестная, согласна, что неточная, однако, оставив рифму женской, я сохранила ритм, поэтому и не нахожу это место таковым, что на нем можно спотыкаться. Вполне можно было сделать и так: Сильны объятья, крепки руки,
 Настойчив шепот нежных губ.
 Качают волн разбитых звуки,
 Луны сияет робкий круг.
 
 В-третьих, что касается "бежим наката"...знаете, мне и в голову не могло прийти, что кто-то сочтет это за ошибку, данная форма все-таки существует, жаль, но сейчас на вскидку ничего не приходит в голову для примера. Возможно, это несколько архаично так выражаться,и я все же делала попытку изменить эту строфу, и Вы, наверное, знакомы с ней:
 Бредем с тобой, за руки взявшись.
 Рубашка липнет. Близость тел.
 Накат шумящий, к нам подкравшись,
 Песчаный след умыть успел.
 
 Далее "и прядь соленая катилась по щеке", здесь признаю, в буквальном смысле такого не бывает. Увлеклась, наверное. Лучше было бы так: либо "и прядь соленая скользила по щеке" (струилась тоже подходит, но повторяться не хочется), либо "слеза соленая катилась по щеке".
 
 "А ты все плещешься, все также  живо", здесь с Вами абсолютно не согласна, я сама терпеть не могу излишние повторения, но это не тот пример. Это скорей единоначалие, хоть оно и не венчает каждый новый абзац, а строчное. На мой взгляд, оно даже добавляет эмоциональности.
 
 "Сверкаешь покрывалом в темноте" это вполне логично для Вашего осуждения, вы все-таки читаете стихотворения придерживаясь реальности, игнорируя символы. Мне грустно: "покрывало" - это море...оно и сверкает в темноте. Здесь, конечно, моя ошибка, картинка недорисована так скажем. Но ведь была подсказка: "А ты все плещешься, все также живо..." и дальше лишь "Сверкаешь покрывалом в темноте".
 
 Делаю выводы. У меня создается впечатление, что Вы либо читали не вдумываясь, брали отрывки и их анализировали, либо наоборот искали минус в каждой строке. Нашли. Спасибо. Не со всем согласна, однако вижу, что есть над чем поразмышлять. Еще раз искренне: спасибо.
 |  |  |  | Да Вы и не должны соглашаться со всеми замечаниями, и сразу править. Более того, автор всегда глубже понимает написанное поскольку этот текст выстрадал. Ему решать! Я лишь высказал свои замечания, вернее – впечатления от прочитанного.
 Первое впечатление во многом справедливо. Но! Это впечатление у всех различно. В силу нашей индивидуальности.
 Вот я не увидел море в покрывале, а у кого-то и вопроса не возникло.
 Надеюсь, я имею право поделиться с вами эти впечатлением.
 И хорошо, что Вы не обиделись, а задумались.
 Роль рецензии не в оскорблении или указании – делай так. Отнюдь!  Скорее – показать автору его творении с другой стороны. Мне оно видится иначе. Однако, повторюсь, сие не означает руководство к действию. Я ведь тоже могу ошибаться. Если не сказать больше – иметь предвзятое мнение.
 Поэтому, если кроме однозначных определений типа:
 – это не поэзия, это очень плохо или слабо…
 рецензент не удосужился ничего написать – а почему собственно, что конкретно не понравилось, можете проигнорировать запись.
 
 Удачи.
 |  | |  ona | [ 04.06.2006 ] | 
 |  | Александр! Вы не только имеете право высказывать свое мнение, Вы просто спасаете, когда его высказываете, поверьте, это лучше, чем молчание. И Ваше мнение субъективно, и, более того, так должно быть. И Ваш отзыв - не призыв действовать. Нет, я пытаюсь видеть со стороны и дорабатываю, а не правлю. Это практика. Однако и мой Вам совет: не ищите в стихотворении примера дважды два - четыре, да, ритм, размер, рифма - понимаю, но  образы, наверное, не надо понимать буквально (например, "прядь соленая катилась по щеке";прядь в смысле слеза, а слеза может катиться, но "слеза" не звучит в самом стихотворении), ведь творчество не терпит рамок. Еще раз, огромное Вам спасибо. Я очень ценю критику, она всегда вовремя тормозит человека. Она лучше, чем банальное: "Мне очень понравилось. Спасибо Вам. Удачи".
 | 
 | 
 |  |  |  | Первые два катрена намного сильнее, чем последние. Возможно, из - за смены размера... Есть близкие размеры, плавные, но тут разница ощущается заметно. 
 В целом неплохо. Чувствуется голос моря...  Хорошо показана связь чувств и стихии.
 
 С уважением, Лори.
 |  | | |  ona | [ 06.06.2006 ] | 
 |  | Спасибо, Лори! Мне очень приятно. | 
 | 
 |  |  |  | Так хорошо начала и - кончила 3-ей строфой "за упокой". Перепиши 3-ю строфу. 4-я здесь - совершенно лишняя. Убогая она.  Без неё лучше.
 (Хотя бы, к примеру:
 "Но вал морской, лисой подкравшись,
 Следы давно уж смыть успел..."
 В твоём стихотворении важным остаётся впечатление, которое ты передаёшь. Так "не копейничай".
 Артемис.
 | 
 
 |  |