Рецензии 
 |     ЗдОрово! Но в "Литературке" братья по цеху такую штуку вряд ли опубликуют - зло!    Спасибо, что улыбнули!    С уважением,    Сергей |   |     Ай-яй-яй, Надюша, здесь явно не получилось!    Мне очень нравится этот сонет, посмотри, как все здесь интересно: в очередной раз зима и лето, потом он сводит вместе сокровище красоты и хищническое ростовщичество, красота, тем не менее, сдается в рост и преображается в десятикратно умноженное счастье, а в заключение дается обратная перспектива - сделать червей своими наследниками... ЧУдные мысли, изумительная вещь. Пусть и тебе она понравится, Надюша!    Навязчивый рефрен мужской красоты, думаю, лучше всего объясняет версия, согласно которой Шекспир - это псевдоним (Рэтлендов? Пемброк?), и довольно многое писала женщина. Англичане, конечно, никогда ни в чем подобном не признаются, потому что уже библиотеки о Шекспире написаны, сложилась своя мафия, как у нас не менее могущественная пушкинская. |   |     Заметил опечатку:    "Где твоя красота?    Куда дни богатства умчались весёлой гурьбой?    Коль скажешь ты всем, что ОНО под глазами в мешках,    Ответ будет ложью"    Или "она" (красота), или "они" (дни"). Но это описка, а вот маленькое замечание:        "Сделал бы жизнь... Не знающей чёрных дорог на челе и в седле". Решение остроумное - "жизнь в седле", но поневоле возникает третий смысл - седло, изборожденное дорогами. Правильнее, наверное, было бы сказать "на челе и на земле", но, конечно, это ломает рифму и ритм.    Больше замечаний нет. Чудесно у тебя получается, Надя, правда. Прости, что долго не забегал.    Сергей |   |     Достойнейший перевод, очень хорошо все сделано, но споткнулся на строфе    "В упадке быть не должно красоте –    Её хранить лишь бережным уходом    Средь буйных ветров в зимней наготе,    пред смертным заключительным походом".    Безличный инфинитив "хранить" немножко сбивает с толку, напрашивается повелительное наклонение, типа, "Доверь ее достойному уходу...", но это, на самом деле, ерунда, а действительно важно то, что, поскольку речь идет о мужчине, заключительный акцент надо сделать не на его красоте, а на доме, прекрасном доме, который мужчина построил, ведь, кажется, так и в оригинале.    Прости, пожалуйста, за занудство, у тебя очень хорошо получается, продолжай, очень буду ждать продолжения.    Сергей |   |     Очаровательная история, очень смешно. А "проинтегрировать Ленина от Плеханова до бесконечности" - это просто великолепная идея.    Шихман, пишите, пожалуйста, еще!    Большое спасибо за доброжелательный отзыв о моем творении. Мне очень важна Ваша оценка.    В Новом году желаю новых творческих успехов!    С уважением,    Сергей |   |     Однажды исторические фехтовальщики дали поносить кольчугу. А дело было в лесу. Кольчуга толстая такая. Так комары заели: они пролезают сквозь кольца и кусают, а прихлопнуть-то невозможно!    Хороший рассказ. Факт интересный. Только священник иногда очень уж "наш": "Серафимушка!" и некоторые причитания слишком русские. И носят ли католические священники наперсные кресты? Мне кажется, только папа и епископы. Впрочем, могу ошибаться.    Очень хорошо. Спасибо.    С уважением,    Сергей |   |     Ужасно интересно, Евгений! Все здорово: и таежно-бытовые подробности, выписанные со знанием дела, и тот знак или вопрос, который Вы поставили. Есть мировоззренческие символы, которые собирают в себе смысл бытия: лестница, дерево, камень, огонь. А дорога, безусловно, главная среди них. Вопрос поставлен жестко: по дороге ты пойдешь один. Единственным твоим спутником будет страх. Можно, конечно, и не идти, но вызов брошен. Такого рода вопросы относятся к категории правопросов, и в этом исключительная ценность рассказа, он о главном. Другое дело, что дорога в нем абстрактна, холодна, она не одухотворена. Как Молох, требует жертвы и ничего не обещает взамен. А это не так, если следование своему Пути - самоцель.    Но еще раз повторю: очень интересно и хорошо сделано.    С уважением    Сергей |   |     Прекрасный язык, мастерское удержание  внимания в динамических эпизодах. Но...    Пользуясь тем, что  я новичок на ЧХА, скажу без обиняков: рассказ относится к категории РС №2 (ДДШВ), то есть «Рождественская Сказка №2 Для Детей Школьного Возраста».    РС №1 (ДДШВ) – это история про благородную проститутку.    РС №2 (ДДШВ) = это история про благородного киллера.    Начиная с третьей части – натяжки, натяжки во всем. Не буду даже перечислять – автор сам все знает. Ему надо было кончить – значит, надо кончить, мы умные люди, все понимаем. Но по жизни, извините, не типично и называется фуфло. Плюс «мелкие брызги»: золотой ролекс и блондинка, повисшая без продолжения. Блондинка не может висеть без продолжения, извините!    Однако, повторяю, получил удовольствие от хорошего русского языка и умения автора владеть вниманием читателя.    С уважением,    Сергей Решетников |   
     | 
    
              
         
  
  
       
    
    
   
 
    
  
  
 
 
  
  
  
  
 
     
           
          
        
            
      
 
           
       
            
  
 
          
   
 
     
   
            
            
             |