 
             
            
        
    
    
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 20 [ строк ] 
 |  | 
 |  |  |  | Н А П О Л Е О Н |  | | Беспрекословный император, тебя возможно ль повалить? Судьба изловленных пиратов Елены остров повелит...   Но воину святое имя не преподносит ореол. Вершил повадками твоими факиром феникс-фараон.   Не оказавшись Македонским, коль небесами не дано, – к улыбке рая не готовься, тяни судьбы веретено...   Отчизны выдернуты корни, врагов не скоро победит... Твои ряды другим покорны, умерив славы аппетит.   Лишь океан, тоской налитый, – но не навеки – обернёт: Дворец высоких Инвалидов, а с ним Париж тебя вернёт… | 
 |  |  |  | 
                | Дата публикации: 20.11.2006 15:45 | 
 |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | Странно вы как-то пишите. Вроде и мастер, а вроде совсем даже и нет. Иногда кажется, что для вас форма важнее содержание. Может поэтому встречаются в стихотворениях совершенно непонятные или малопонятные строки вроде: Судьба изловленных пиратов
 Елены остров повелит...
 
 Или у вас здесь ошибка в управлении или же... что? Смысла я не понял.
 
 И:
 Отчизны выдернуты корни,
 врагов не скоро победит...
 
 Я еще могу постараться не заметить претенциозное "отчизны выдернуты корни", но вот "врагов не скоро победит" - висит в воздухе и не знаешь что с ним делать. Кто победит - Наполеон или Франция?
 
 а потом:
 Твои ряды другим покорны,
 умерив славы аппетит.
 
 Ставите точку там, где напрашивается хотя бы многоточие, а еще лучше какое-то объяснение "умеренному аппетиту".
 
 Очень все это похоже на составление кроссвордов, а не на сочинение стихов.
 Конечно, я читал у вас и хорошие стихи, даже очень, но по-моему это как раз больше всего характеризует вашу манеру стихописания - конструкторскую что ли?
 Удачи!
 |  | |  |  | Спасибо за внимание, пожелание и довольно обстоятельный отзыв с искренней попыткой разобраться в столь нетривиальном явлении, как моя поэзия. Постараемся вместе... 
 "Странно вы как-то пишите. Вроде и мастер, а вроде совсем даже и нет. Иногда кажется, что для вас форма важнее содержание. ...Но по-моему это как раз больше всего характеризует вашу манеру стихописания - конструкторскую что ли?"
 Отчасти вы ответили сами:
 "Конечно, я читал у вас и хорошие стихи, даже очень..."
 Кстати, было бы очень интересно, если бы вы и на них откликнулись. Ещё и потому, что у каждого читателя есть "свои" стихи.
 Неудобно мне предметно говорить о моём мастерстве. Разве что об определённости: или оно есть (а судить нужно по вершинам), или его нет. Давайте послушаем других компетентных:
 Михаил КОЗЛОВСКИЙ
 http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=115496&pid=45
 http://litkonkurs.ru/projects/author_gb/?aid=8677
 Лев Ланский [ 01.11.2006 ]
 Слог мастерский!
 http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=109533&pid=45
 Вольный ветер
 Я определённо покорён Вашими стихами. Мой поклон Мастеру.
 http://litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=109526&pid=45
 
 "Может поэтому встречаются в стихотворениях совершенно непонятные или малопонятные строки вроде:
 Судьба изловленных пиратов
 Елены остров повелит...
 Или у вас здесь ошибка в управлении или же... что? Смысла я не понял."
 Именно так, как в стихе. Метафора. Олицетворение. Судьба схваченного проигравшего первична. Победители продиктовали меру наказания и место ссылки как вторичное.
 
 "   И:
 Отчизны выдернуты корни,
 врагов не скоро победит...
 Я еще могу постараться не заметить претенциозное "отчизны выдернуты корни", но вот "врагов не скоро победит" - висит в воздухе и не знаешь что с ним делать. Кто победит - Наполеон или Франция?"
 Подъём характерен для моей поэзии вообще. А здесь - высокая тема...
 Конечно, Франция, о чём ясно говорят и 1-я часть предложения, и 3-е лицо. Наполеон во 2-м...
 Кстати, очень рад и признателен Президенту Международных поэтических турниров в Дюссельдорфе Рафаэлю Айзенштадту, который при своей изысканно искусной подстановке участников VI турнира в репродукцию картины Жака Луи Давида "Коронование Наполеона" доверил его роль автору этих слов...
 
 "   а потом:
 Твои ряды другим покорны,
 умерив славы аппетит.
 Ставите точку там, где напрашивается хотя бы многоточие..."
 Хорошее замечание. Многоточие действительно возможно и здесь. Но их и так достаточно. Если "отсекать всё лишнее" по Родену, то именно здесь: ближе к констатации, конец строфы.
 
 "...а еще лучше какое-то объяснение "умеренному аппетиту"".
 "умерив славы аппетит" - довольно прозрачно, на мой взгляд.
 Объяснения - не для поэзии.
 "Краткость - сестра таланта".
 
 "Очень все это похоже на составление кроссвордов, а не на сочинение стихов."
 Загадочность украшает не только дам, но и поэзию.
 Александр Лищинский, КНИГА ОТЗЫВОВ на литсайте автора:
 "Конечно, читать такие стихи нелегко, но тем большую радость испытываешь (после третьего, четвёртого прочтения) от внезапного прозрения, понимания глубинной поэтической сути, оригинальности найденных автором образных параллелей."
 "Нет, не Демьян я, я - иной..."
 Да и моя лекция «Как стать здоровым и счастливым» говорит и о полезности шевеления мозгами для долголетия, чего и вам желаю.
 
 Удачи!
 | 
 | 
 | 
 
 |  |