 
             
            
        
    
    
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 20 [ строк ] 
 |  | 
 |  |  |  | Муравьиный царь |  | | Я в детстве точно знал,  что муравьи – как люди: у них есть тронный зал, где подают на блюде   личинки комара и в чашечках – нектар, а во главе стола сидит, скучая, царь.   Он опытен и стар. На золоченом троне сидит среди бояр в сверкающей короне.   Я так мечтал найти заветный этот зал, что лет до десяти все гнезда разорял.   Теперь и сам я стар. Стою в конце пути. О, муравьиный царь! Прости меня. Прости. | 
 |  |  |  |  |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | Не знаю, как царь - а муравьиная царица прощает :), если ответите на вопрос: зачем вы разоряли гнезда (видимо, птичьи), чтоб добраться до залов, где пирует муравьиный царь? Какое он может иметь отношение к гнездам?
 
 Выяснить хочу.
 
 А в целом- очень симпатично, начиная с названия. И концовка отличная.
 
 С уважением,
 |  | |  |  | Дело в том, что муравейники тоже называют гнездами. | 
 | 
 | 
 
 |  |