| Задумчиво гладя рукою усы,  Сэр Гарри разглядывал тёщу в упор.  Мечтая о том, чтоб стенные часы,  Сорвались внезапно на тещин пробор…    Тогда бы она, наконец, замолчала!  Надолго! О, можно и не сомневаться.  Но тёща ворчала, ворчала, ворчала…  Часы, между тем, не спешили срываться.    «Какая же сволочь, был тот часовщик -  Добротный к часам присобачил крючок» -  Сэр Гарри с трудом подавил злобный рык,  А с ним и желанье дать тёще щелчок,    Чтоб не искушаться, сплёл пальцы в замок  И взгляд перевёл на старинный портрет,  Как раз над часами – «Ах, если б помог  Расправиться с тёщей любимый мой дед!    Вот если бы, вдруг, оборвался шнурок -  О гвоздь перетёрся (что может быть проще?)  И дед, в прошлом в карты заядлый игрок,  Массивною рамой пришиб злую тёщу…»    Но дед, продолжая висеть на стене,  Лишь брови кустистые хмурил на внука.  Сэр Гарри о мёртвой мечтал… тишине,  А тёща? А тёща прибавила звука    И джемом клубничным намазала хлеб…  Над дедом, как выяснилось, вероломным,  Был гордо повешен фамильный их герб.  Не Герб – загляденье! Тяжелый, огромный…    Ковал его, помнится, местный кузнец.  «Ах, если бы, вдруг!» - Сэр зажмурился даже -  «Герб ринулся вниз - стопроцентный копец!  И хлебушек тёща уже не намажет…»    Но герб равнодушно отбрасывал блик  И «ринуться» в планы его не входило.  А тёща? Надвинув на брови парик,  Весьма безмятежно чаёк свой цедила.    При этом она продолжала вещать  Про свой ревматизм и иные хворобы…  И с кремом бисквит без конца поглощать,  Примером служа «ненасытной утробы»…    Сэр взглядом сверлил пятачок кабана,  Который чуть выше герба красовался…  На тёщу трофей не уронит стена,  Он знал наперёд и в мечты не вдавался...    Везде (сплошь и рядом!) вершился злой рок,  Кого-то извлечь не могли из завалов…    А тёща?  Спокойно грызя сахарок,  Чаёк без проблем у стены попивала… |