 
             
            
        
    
    
    | Произведение |  |  |  | 
        | Объем: 1963 [ символов ] 
 |  | 
 |  |  |  | Товарищ по одной |  | | Тимофей прислушался: отдаленный неясный отзвук обертона тонул в каком-то гуле, мозг кипел, но в целом было тихо. Тимофей огляделся, достал из кармана пачку сигарет и закурил. Вошел Сергей Петрович: - Здравствуйте! – произнес басом Сергей Петрович, достал из портсигара сигарету и закурил. - И вам не хворать, да-да… Какое-то время они курили вместе и молча. Пока не вплыла Таисия. Таисия не курила – она «смолила». Она достала из сумочки тонкие Vogue и засмолила. Разница была незначительная. - Сигаретку?  - предложил Тимофей Сергею Петровичу. - Здесь же дама… - сконфузился Сергей Петрович, затягиваясь. - А я, пожалуй, закурю, - решил для себя Тимофей. Он достал из кармана пачку сигарет и закурил. - Всем здоровьичка! – закурил Николай, войдя внутрь из снаружи. Он по-цирковому талантливо извлек из-за уха сигарету Next и закурил. - И вам, и вам, да-да… Тимофей достал из кармана пачку сигарет и закурил. В наступившей тишине стало слышно, как по помещению стремительно, с жужжанием курит муха. - Эти мухи… - огорченно и обиженно вздохнул Сергей Петрович. Он давно выкурил свою сигарету, хотелось курить еще, но курить больше не было ничего курить, курить... Сергей Петрович с надеждой посмотрел на Тимофея, который упоенно потягивал, куря, сигаретку-другую.  Таисия не могла вспомнить точно, когда начала подкашливать. Наверное, в том коротком перерыве между перекурами. Она достала из сумочки тонкие Vogue и засмолила. Сергей Петрович с надеждой посмотрел на Таисию, потом на Николая, который о чем-то задумался, потом снова на Тимофея но ему всё еще было как-то неприемлемо. Чтобы заглушить совесть, он достал из портсигара сигарету и закурил. - …Да-да, и вам, и вам… Николай тоже курил, но делал это интеллигентно, выдыхая дым вверх, стараясь настичь дымом муху. Дело в воспитании – размышлял Николай. Он ощутил прилив сил и, с аппетитом закурив, почувствовал, что день задался, что всё еще впереди, там, в дивном и счастливом будущем. | 
 |  |  |  | 
                | Дата публикации: 14.01.2012 20:24 | 
 |  |  |  
 
| Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |  
 | Рецензии |  |  |  | Никогда не думала, что о курении можно рассказать так смачно:)) Сама никогда не курила. Не успела научиться))
 Но мне очень понравилась Ваша зарисовка.
 |  | |  |  | Спасибо. |  |  |  | Я тоже не курю)) |  |  |  | Блеск:))))) Тогда вдвойне восхищена!
 | 
 | 
 |  |  |  | Было обещано «юмор и ирония». Но это из какой-то запредельной области либо того, либо другого. Прочитала три раза. И с экрана и распечатала. Искала смешной смысл в каждом слове. Не нашла. Наверное, потому что сама бросила курить девять месяцев назад. Видимо курительный процесс остался мною непознанным, потому что «курили вместе и молча» повергло в стопор и сразу же возникли альтернативные и вполне понятные видения. «В наступившей тишине стало слышно, как по помещению стремительно, с жужжанием курит муха». Наверное, я не то курила… Но я теперь знаю, что дело было не зимой… Хотя…
 «Сергей Петрович с надеждой посмотрел на Тимофея, который упоенно потягивал, куря, сигаретку-другую». Вот это вот потягивал, куря, - ну, чисто фокус какой описан.
 Не буду больше ёрничать.
 Песня «Давай закурим, товарищ по одной» в исполнении Клавдии Шульженко была народным культурным символом, частью легендарной эпохи,  с настоящими героями и произведениями.
 Неужели для «мухи», «смолить», «вплыла» и прочего не нашлось другой аллюзии?
 |  |  |  | Прочел , многократно   запинаясь за “Сергея Петровича”.Его в работе предостаточно- целых семь на 35 строчек текста. Такое впечатление ,что автор вообще забыл про существование синонимов. Вероятно в том числе и это  позволило ему отнести работу к жанру “Юмор и ирония”.  “Таисии” повезло больше-об нее пришлось запнуться только  один раз- буквально через точку. Если уж она “вплыла “ назвали бы ее “Самоходной баржей” или “Бронетемкин Поносец”- как-то бы текст стал более походить на “юмористический “. Только после повторного прочтения я понял всю глубину юмористического замысла автора. Всю  нагрузку в работе несет Николай.
 Вот здесь можно действительно рассмеяться . Цитирую автора  “: войдя внутрь из снаружи.” Вопрос риторический : Внутрь из снаружи это как? Вероятно там покуривали не только табак. Придется сообщить в ОБНОН.
 Еще раз прочел первые три строки и вспомнил бессмертный анекдот о средней температуре в больнице .Аналогия полная - только здесь смешаны неясные звуки и дополняющие их звуки кипения мозгов- но в ЦЕЛОМ было тихо. А если не в целом ,то тогда полная тишина или полная громкость?
 И еще -VOGUE- это сигарета или еше что-то из содержимого дамской сумочки.? Вы уж как-то определитесь...
 PS Андрей,ничего личного.Найдете у меня что-то подобное ,буду только рад. Сергей
 |  | |  |  | Да ради бога, Сергей Львович... Боюсь показаться непонятым Вами, но "юмор", как я его понимаю, - это не только упал в лицо тортом, поскользнулся на какашке или, как Вы предложили, коверкание слов типа Бронетемкин Поносец. Всё вышеперечисленное - довольно примитивно на фоне разнообразных проявлений юмора. Так, например, в данном стихотворении имя заглавного персонажа повторяется за 12 строчек 6 раз, что является приемом юмористической организации текста: Иван Топорышкин пошел на охоту,
 С ним пудель пошел, перепрыгнув забор.
 Иван, как бревно, провалился в болото,
 А пудель в реке утонул, как топор.
 
 Иван Топорышкин пошел на охоту,
 С ним пудель вприпрыжку пошел, как топор.
 Иван повалился бревном на болото,
 А пудель в реке перепрыгнул забор.
 
 Иван Топорышкин пошел на охоту,
 С ним пудель в реке провалился в забор.
 Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
 А пудель вприпрыжку попал на топор.
 (Д. Хармс)
 
 "Войдя внутрь из снаружи" - использование скрытых способностей слов к согласованию. Естественно, также использовано как прием. Ассоциации логичные: "внутри" - в помещении; "снаружи" - вне помещения. Соответственно, в серьезном трактате я бы написал, например: "войдя в комнату с улицы". Что здесь риторически неясного - неясно.
 
 "отдаленный неясный отзвук обертона тонул в каком-то гуле, мозг кипел, но в целом было тихо"
 Опытный читатель увидит здесь иронию, причем даже незавуалированную. Замятин называет это приемом ложных отрицаний.
 
 Наконец, Voque. Что ж, давайте сравним два предложения. Первое: "Шестилетний маленький мальчик Антошка достал из своего кармана сладкую конфету Чупа-чупс, купленную в месяце январе в продуктовом магазине "Продукты". Второе: "Шестилетний Антошка достал из кармана Чупа-чупс, купленный в январе в "Продуктах";. В первом примере 19 слов, 8 из них я выкинул без потери логики и смысла фразы. Налицо экономия языковых средств, позволяющая автору не растягивать текст лишними словами. Понимаете, к чему я клоню?
 
 Но всё равно, спасибо, что прочли. Андрей
 | 
 | 
 | 
 
 |  |