 
             
            
        
    
    Рецензии 
 |  |  | Очень душевная зарисовка. Особенно "зацепили" забытые в трамвае зонты. С пожеланием успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Сергей, очень славное стихотворение и, мне кажется, точно по теме. С пожеланием дальнейших успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Уважаемый Эд Гемадзе! Ваше стихотворение никакого отношения к твердым строфическим формам не имеет.
 |  |  |  | Танечка! Это, конечно, сонет!
 Есть, разумеется некоторые погрешности, но все произведение выглядит вполне прилично.
 
 С теплом и пожеланием удач,
 Марк Луцкий, автор более 600 сонетов
 |  |  |  | Уважаемый Равиль! 
 В возникшей дискуссии моей задачей было показать необоснованность выдвинутых Вами упреков к моей  французской балладе «Царь Соломон».
 Мне кажется, я свою задачу выполнил.
 
 Теперь – о Н.С. Гумилеве.  Николай  Степанович и сам писал баллады, и переводил их, и делал это блестяще. И, конечно, он для меня авторитет.
 Более того, я люблю его творчество и посвятил ему и венок сонетов,  и французскую балладу, за которую недавно получил диплом на конкурсе его имени.
 Ниже привожу ее текст:
 
 Николай Гумилёв
 
 Царскосельский мальчик Гумилёв,
 С виду он, как все, обыкновенный,
 Разве только что в плену стихов
 Пребывает,  раздвигая стены.
 В нем живёт романтик неизменный
 И звучит неугасимо трель,
 И внимают чарам Иппокрены
 Первооткрыватели земель.
 
 Мальчик к путешествиям готов,
 Ах, зовёт далёкий берег пенный,
 Африканских хижин зыбкий кров
 И жираф, худой и высоченный,
 Носорог, огромный, тяжеленный,
 Из болота вылезший на мель ...
 С удивленьем видят эти сцены
 Первооткрыватели земель.
 
 Вот они, картины детских снов!
 Живы, живы капитанов гены!
 Этот путь изменчив и суров,
 Но кого пугают  перемены?
 Всё войдёт в октавы и катрены,
 Ощущаем  путешествий  хмель.
 Как они отважно дерзновенны  –
 Первооткрыватели земель.
 ____________
 
 Не бросая всуе громких слов,
 Ты занёс в тетрадь  благую цель:
 «Пусть достигнут  дальних берегов
 Первооткрыватели земель!»
 
 Хочу подчеркнуть, что никаких разногласий у меня с Н.С.Гумилевым по вопросу написания  французских баллад нет.
 Это вам просто показалось.
 
 На этом, уважаемый Равиль, я бы хотел закончить нашу дискуссию.
 Был бы очень рад, если бы она в чем-то помогла Вам.
 
 С пожеланием успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Уважаемый Равиль! 
 Вы заблуждаетесь, и все Ваши упреки а отношении моей баллады необоснованны.
 
 В доказательство моей правоты привожу определение классической французской баллады из знаменитого и авторитетного поэтического словаря А.П. Квятковского:
 
 "Во французской Б. — три восьмистрочных строфы, и, кроме того, заключительная четырехстрочная строфа, называемая «посылкой», где автор обращается к определенному лицу, которому посвящена данная Б. Таким образом, классическая французская Б. состоит из 28 строк. Рифмы для всех трех строф — однозвучные, располагаются они в строфе по схеме ababbcbc; в «посылке» рифмы такие, как во второй полустрофе, т. е., bcbc. Последняя строка каждой строфы, а также «посылки» является как бы рефреном, она повторяется дословно. Стихотворный метр Б. — пятистопный или четырехстопный ямб. Таковы Б. классиков французской поэзии — Дешана, К. Маро, Ф. Вийона, П. Ронсара и др. Образцом французской Б. может служить следующая баллада Вийона «О женщинах былых времен»:
 Скажите, где в стране ль теней,
 Дочь Рима, Флора, перл бесценный?
 Архиппа где? Таида с ней,
 Сестра — подруга незабвенной?
 Где Эхо, чей ответ мгновенный
 Живил когда-то тихий брег, —
 С ее красою несравненной?
 Увы, где прошлогодний снег!
 Где Элоиза, всех мудрей,
 Та, за кого был дерзновенный
 Пьер Абеляр лишен страстей
 И сам ушел в приют священный?
 Где та царица, кем, надменной,
 Был Буридан, под злобный смех,
 В мешке опущен в холод пенный?
 Увы, где прошлогодний снег!
 Где Бланка, лилии белей,
 Чей всех пленял напев сиренный?
 Алиса? Биче? Берта? — чей
 Призыв был крепче клятвы ленной?
 Где Жанна, что познала, пленной,
 Костер и смерть за славный грех?
 Где все, владычица вселенной?
 Увы, где прошлогодний снег!
 О, государь! С тоской смиренной
 Недель и лет мы встретим бег;
 Припев пребудет неизменный:
 Увы, где прошлогодний снег!
 (Пер. В. Брюсова)
 Классическая французская Б. является канонической, точно разработанной формой лирического стихотворения".
 
 С пожеланием успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Сергей, получил истинное удовольствие от Вашего цикла. Вспомнился городок Лисичанск, где я много раз бывал в командировках,
 и где бегала сватовская электричка.
 Спасибо за воспоминания!
 
 С пожеланием успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Очень удачное, на мой взгляд, стихотворение, в котором автору удалось обыграть всё, упомянутое в задании. Единственное замечание - описка в первой стоке последнего четверостишия.  Должно быть - "гРубости".
 
 С пожеланием дальнейших успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Наташа, стихотворение замечательное! 
 С пожеланием дальнейших успехов,
 М.Л
 |  |  |  | Любовь, очень интересное произведение! 
 Рад приветствовать Вас с Георгием на этом Портале.
 
 С теплом,
 М.Л.
 |  |  |  | Разрешите вмешаться в спор. С моей точки зрения, в данном сонете с рифмовкой всё в порядке.
 Это настоящий итальянский сонет.
 И по содержанию нет никаких замечаний.
 Напротив, сонет понравился своими поэтическими находками,    неожиданными образами
 Особенно мне понравились строки:
 
 В отчаянье я навожу мосты
 От берега тоски на берег шутки.
 
 Георгий, рад приветствовать Вас на этом Портале!
 
 С пожеланием успехов и удач,
 М.Л.
 |  |  |  | Хорошо, Наталья! 
 С теплом,
 М.Л.
 |  |  |  | Зоя, обратите внимание на условия этой номинации. 
 С пожеланием успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Михаил, что-то мне не понравилась строка: 
 "Она - как орлёнок в аркане"
 
 Насколько я знаю,  арканом птиц не ловят. Лошадей, оленей - ловят ...
 
 С пожеланием успехов
 М.Л.
 |  |  |  | Великолепное стихотворение! 
 С пожеланием дальнейших творческих успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Очень интересное стихотворение, задевает. 
 С пожеланием творческих успехов,
 М.Л.
 |  |  |  | Мне кажется, что у  рыцаря 6а все в порядке. А вот 6в задания не выполнил - в четвертой строфе автор заменил не одно слово, а два - взамен одного слова "оружие" вставил два слова "руке моей".
 Странно, что и Ольга Уваркина, и Эдуард Караш этого не заметили.
 Мне кажется, что в этой паре безоговорочная победа рыцаря 6а
 |  |  |  | У 5б уже ставшая классической ошибка - игнорирование отрицательной ЧАСТИЦЫ "не". Это не педлог и не союз. Это полновесное слово и повторяется в девизе 2 раза! Задание не выполнено1 обоим участникам по нолям.
 |  |  |  | Оба  рыцаря не выполнили задания - 0:0 |  |  |  | На мой взгляд, победитель здесь, безусловно рыцарь 3а. Он один из немногих, кто грамотно выполнил задание.
 Единственное замечание - сбой ритма в последней строке первой строфы.
 | 
 
 |  |