|         ____ …И не завидовать английской королеве…    Мимо промчала карета. Ей пристально вслед  с завистью тайной смотрела малышка Мэри,  Зябко кутаясь в старенький тощий плед, Стоя у грязного домика с ветхою дверью. Выпало девочке этой жить в тесноте, в нищете. Бедность и скудная пища всё ж мечты не смирили: Белые кони и лев золотой на синем щите –  Герб королевский – другой, но тоже Марии. Той, которой фортуна недолго дала поносить  на юной головке – две сразу – монарших короны.  Той, что удачу как будто уже держала в горсти. Той, что ринулась смело: быть судьбе непокорной.  Ей не выпадет править ни les Franc,ais и ни Scots* –  Мэри, знай: королевы вовсе не так всесильны. Как обойти преграды, если ты – словно кость, Застрявшая в горле своей английской кузины. Это не к сёстрам: «негоже лилиям прясть».** Но только Марию за ум, красоту воспели пииты.  Ревность и зависть часто куют единую страсть –  Сколькими в жизни она, как отрава, испита.   …Много позже, потом –  народ из дворцов и лачуг соберётся на площади: страшное зрелище-праздник. Мэри, взрослая ты –  посмотри: удалось палачу завершить своё дело, правда, только с третьего раза.   "* les Franc,ais, Scots – французы, шотландцы, соответственно. **Негоже лилиям прясть" – название одного из романов М. Дрюона в серии "Проклятые короли". Это выражение означает, что женщина не может управлять государством |