|  | 
| Просмотрел, внимательно не читал - давно написано. А о том, что произошло на Украине, я знаю достаточно много. Рад, что
 вы не поддались всеобщему помешательству, которое там
 наблюдается повсеместно.
 С уважением, Валерий Рыбалкин.
 | 
|  | 
| Да какая это фантастика? Я ваших героев встречал ещё в 1989 году на Херсонской Хозяйственно-Экологической конференции.
 Только их было несравненно больше. Каждому "хозяйственнику"
 областное начальство вручило отпечатанную цидульку. По ней-
 то они и каялись в своих экологических преступлениях и
 клялись впредь "экологии не нарушать". Мы ещё не
 догадывались, что Страны Советов скоро не станет. Но ваши
 герои и тогда выглядели страшно.
 | 
|  | 
| Стих надо перевести на русский. В противном случае произведение рассматриваться не будет.
 | 
|  | 
| Достойная и честная работа у Вас. Так всегда бывает, когда личность оказывается в центре каких-то
 исторических событий.
 За то поэзию и любим.
 | 
|  | 
| в конкурсе | 
|  | 
| Здравствуй, дорогой Василий! Познакомился с творчеством, как испил глоток родниковой воды
 несравненной свежести.
 Всего доброго, благословенный мастер слова!
 Искренне,
 я.
 | 
|  | 
| поэзия Тараса Шевченко никогда не будет забыта І скільки б років не минуло,
 Ще скільки промине віків,
 Будемо чути вічний спів...
 
 И только так!
 | 
|  | 
| Здравствуйте, уважаемый участник литературного портала "Что хочет автор", Василий Юдов. 
 Вы подали заявку на участие ваших произведений в журнале "Лауреат" Международного Союза Писателей "Новый Современник".
 
 Журнал выходит в глянцевой мягкой обложке в формате А5: 30 строк стихов на страницу (с учётом пустых, разделительных строк, названий произведений и эпиграфов), или 2000 знаков прозы (но тоже не больше 30 строк на страницу при неплотном тексте). Стоимость публикации - 600 руб за страницу, с правом получения 2-х авторских экземпляров. То есть, если вы заказываете 10 страниц, стоимость публикации будет 6 тыс. рублей и вы получите на руки 20 экземпляров книги.
 
 Объем и количество публикаций не ограничивается, но редакция оставляет за собой право отказать в публикации размещённых в разделе журнала текстов. Также я могу помочь с редактурой и корректурой текстов, если потребуется.
 
 
 
 С уважением,
 
 Милада Кондратьева,
 
 Член Международного Союза Литераторов и Журналистов (APIA) (Великобритания, Лондон),
 Член Союза Писателей Северной Америки (Канада, Монреаль),
 Зам. руководителя Судейской Коллегии Международного Союза Писателей "Новый Современник",
 Почётный член Московской Городской Организации Союза Писателей России.
 | 
|  | 
| Хороша робота, але є вимога , що витікає з Положення, докладати переклади. Хоча, я б сказала, що перекласти цей твір, наполовину загубити його...то є моя особиста думка. 
 Вимоги треба виконувати.
 |