| 
|    Откуда у тебя такие точные ощущения? Откуда такая способность выразить это словами? Спасибо! | 
 | 
|    :) | 
 | 
|    Наташа, очень красиво!!! специально зарегистрировалась, чтобы сказать тебе это прилюдно! | 
 | 
   красивое сравнение:)    "Формула любви" во все века тема актуальная | 
 | 
|    Философски... И при этом как-то по-научному. Это действительно ценный рассказ! Продолжай в том же духе!!! | 
 | 
   Другими словами целое, хотя и состоит из частей, все же не является лишь их суммой, а обладает уникальными свойствами. Слово состоит из букв, но слово что-то обозначает, а буква в общем случае нет. Предложение состоит из слов, но в предложении есть направленный смысл, а в отдельных словах нет. Предложения составляют повесть, которая может повлиять на состояние, ход мыслей или даже на жизнь человека, что часто просто не в силах сделать одно предложение.        Та же фигня про атомы, молекулы, организмы, экосистемы, планеты и космос.        Вопрос. Любовь из двух людей соединяется о что? | 
 | 
|    Очень милый рассказ! Душевный. | 
 | 
|    спасибо большое! Стихи у меня есть, но я их стесняююсь:)) А у вас ну прямо замечательно получается! | 
 | 
|    Наташа, а стихи у Вас есть? Ваша проза очень поэтична. Хорошая философия. Как бы хотелось, чтобы в разнородной галактике под названием Человечество было как можно больше таких чистх и поэтичных планет как  Ваша собственная! | 
 | 
   Наташа, трогает Ваш оптимизм. Поставила Вам пятерку. Хотя должна признаться честно - мои попытки порассуждать на эту тему год назад вылились в повесть, квинтэссенцией которой являются вот эти финальные стихи: "Мы говорим на разных языках / но перевод без сути и без стиля/ отчаянье, страданье, боль и страх/ язык не донесет - он не всесилен./ У Истины - обманчиво лицо, /она своей становится повсюду/ и катится ненужное кольцо,/ и бьется вновь ненужная посуда./ Слова летят, но слух не ловит их, / они не  силах вызвать состраданье. / Не понятым умрет рожденный стих,/ и не случится нужное свиданье./ Нам мыслей не сплести тугую нить, / не свить понятные для всех живые строки./ Твердим как Гамлет быть или не быть, и вечно остаемся одиноки.../     Я желаю Вам успеха и с удовольствием перехожу к чтению следующего Вашего произведения, тем более, что оно посвящено моему любимому герою. | 
 | 
   Пожалуй, это - тема целой диссертации.    Однако, ваша попытка достучаться на одном языке заслуживает уважения. |