Есть книжки, которые любят все ребята. Среди этих книжек - стихи Агнии Барто. Барто - это значит - понятные, веселые и интересные стихи. Это значит - ребенок услышит о таких же ребятах, как он сам, или постарше. И услышит чистую правду, потому что поэтесса отлично знала все детские проказы, маленькие хитрости, и умела весело обо всем рассказывать, и весело пошутить. Краткая биография: Барто, Агния Львовна (настоящая фамилия Волова) (1906-1981), русская поэтесса. Родилась 4 (17) февраля 1906 в Москве в семье врача-ветеринара. Получила хорошее домашнее воспитание, которым руководил отец. Училась в гимназии, где испытывая творческое влияние А.А.Ахматовой и В.В.Маяковского, начала писать стихотворные эпиграммы и зарисовки. Одновременно занималась в хореографическом училище, куда на выпускные зачеты приехал А. Луначарский и, прослушав стихи Барто, посоветовал ей продолжать писать. В 1925 были опубликованы ее первые стихотворения Китайчонок Ван Ли и Мишка-воришка. За ними последовали Первое мая (1926), Братишки (1928), после публикации которых К.И.Чуковский отметил незаурядный талант Барто как детского поэта. Некоторые стихотворения были написаны совместно с мужем, поэтом П.Н.Барто (Девочка чумазая и Девочка-ревушка, 1930). После выхода в свет цикла поэтических миниатюр для самых маленьких Игрушки (1936), а также стихов Фонарик, Машенька и др. Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов, ее произведения издавались огромными тиражами, входили в хрестоматии. Ритм, рифмы, образы и сюжеты этих стихов оказались близки и понятны миллионам детей. Агния Барто написала сценарии кинофильмов Подкидыш (1940, совм. с актрисой Риной Зеленой), Алеша Птицын вырабатывает характер (1953), 10 000 мальчиков (1962, совм. с И.Окадой). Ее стихотворение Веревочка было взято режиссером И.Фрэзом за основу замысла фильма Слон и веревочка (1945). В годы Великой Отечественной войны Барто находилась в эвакуации в Свердловске, выезжала на фронт с чтением своих стихов, выступала на радио, писала для газет. Ее стихи военных лет (сборник Подростки, 1943, поэма Никита, 1945 и др.) носят в основном публицистический характер. За сборник Стихи детям (1949) Барто была присуждена Государственная премия (1950). О воспитанниках детского дома рассказывается в поэме Барто Звенигород (1948). В течение девяти лет Барто вела на радио передачу Найти человека, в которой занималась поисками людей, разлученных войной. С ее помощью было воссоединено около 1000 семей. Об этой работе Барто написала повесть Найти человека (опубл. в 1968). В Записках детского поэта (1976) поэтесса сформулировала свое поэтическое и человеческое кредо: «Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность». Многочисленные поездки по разным странам привели ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой национальности. Подтверждением этой мысли стал поэтический сборник Переводы с детского (1977), в котором Барто перевела с разных языков детские стихи. В течение многих лет Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В 1976 ей была присуждена Международная премия им. Х.К.Андерсена. Стихи Барто переведены на многие языки мира. Умерла Барто в Москве 1 апреля 1981. Лично я в детсве обожала стихи А. Барто. "Любочка", "Скворцы прилетели" "Помощница"... Их так много, что сразу и не перечислишь. А это одно из моих любимых стихотворений: "Мне теперь не до игрушек - Я учусь по букварю, Соберу свои игрушки И Сереже подарю. Деревянную посуду Я пока дарить не буду. Заяц нужен мне самой - Ничего, что он хромой, А медведь измазан слишком... Куклу жалко отдавать: Он отдаст ее мальчишкам Или бросит под кровать. Паровоз отдать Сереже? Он плохой, без колеса... И потом, мне нужно тоже Поиграть хоть полчаса! Мне теперь не до игрушек - Я учусь по букварю... Но я, кажется, Сереже Ничего не подарю." Информация о А.Барто взята с сайта: http://barto.ouc.ru |