Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Все произведения

Автор: Наталья Алексеевна ИсаеваНоминация: Гражданская лирика

Якщо тобi негаразд (Если тебе плохо) на русском и украинском языке. Перевод - В.Ганжар

      Здесь представлены два стихотворения
   на русском и на украинском языках.
   Русский текст: Н.А. Малинина (Епифанова)
   Авторизованный перевод: поэт Василь Ганжар
   
   
   ЕСЛИ ТЕБЕ ПЛОХО
   
   
   Тебя похоронили?
    Ты воскресни!
    На зло врагам живи,
    Слагая песни!
   
    Увы! Для злых
    мир вечно тесен.
    Заводятся мерзавцы,
    Словно плесень.
   
    Неумные, увы,
    всегда в народе были.
    Лицо своё укрой
    От этой пыли.
   
    Они слепят глаза?
    Стыдят за право жить?
    Ты научись, друг мой,
    Себя ценить, любить!
   
   ***
   
   Считала его Богом,
   А он ни то, ни сё.
   Мечтала ты о многом.
   Но завершилось всё.
   А он лишь посмеялся
   и от тебя умчался.
   Но знай, что это - счастье,
   Что бросил в одночасье.
   
   ********************­**­
   Поэт Василь Ганжар осуществил авторизованный перевод
   этих двух стихотворений на украинский язык,
   за что я ему очень признательна:
   
   
   ЯКЩО ТОБI НЕГАРАЗД
   
   
   Тебе вже поховали?
   Ти відродись!
   І ворогам на зло живи,
   Піснями оновись.
   
   На жаль, для злих
   Наш світ одвічно тісен.
   Вони ж мерзотники
   Заводяться, мов плісень.
   
   Безглуздих теж
   Хворобливих багато спор.
   Обличчя закривай
   Від ціх потвор.
   
   Якщо вони зір осліпляють твій,
   Стидять за право жити,
   Навчися, друже мій,
   Себе любить, цінити!
   
   ***
   
   
   Ти думала - він бог,
   А він ні те, ні се.
   Ти мріяла - він краще багатьох.
   А виявилось все:
   Він тільки насміявся
   Та геть навтікача подався.
   Радiй - бо повезло,
   То ж згинуло велике зло.

Дата публикации:12.05.2006 14:02