Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Эдуард КарашНоминация: Литературно-критические статьи

РЕЦЕНЗИЯ на "АХ, ЗОЙКА!" авт. М. Грязнова

      Мне нравится юмор Михаила Грязнова – и в прозе и, извините, в спорах – лёгкий, доказательный, в творениях – беззлобный, житейский. Михаил – автор, богатый идеями, интересными сюжетами, владеет композицией рассказа, его внутренней логикой, интересной, неожиданной концовкой.
   Поэтому, решив принять участие в конкурсе рецензий, я сразу же обратился к творчеству М.Грязнова, правда, с некоторым сомнением, насколько мне удастся найти у этого автора объекты для критики.
   Несмотря на то, что для рецензии Михаилом выставлен один рассказ «Ах, Зойка!», мне захотелось ознакомиться со всеми тремя, представленными в данной номинации ВКР-2/2.
   Начал я с рассказа о чистке зубов собаке, хорошо изложенном, с добротным сюжетом, смешной развязкой. Остаётся сожалеть, что подобный анекдот я уже однажды слышал в своей молодости, т.е. достаточно давно.
   Второй рассказ, о рыбке, который можно отнести к некоей «рвотной фантасмагории», я с трудом дочитал до конца, даже не поняв, в чём там юмор и где там смысл.
   Поняв теперь, что «фанфары победы» прозвучат из «Ах, Зойки!», я взялся за неё. При первом прочтении мне показалось, что при обыденном, лёгком повествовании, что-то мне мешает, цепляет по ходу чтения, как человека, продирающегося сквозь кусты красивых роз, но с шипами, или кусты полезной, но колючей облепихи.
   Тогда я начал медленное, «с умом» второе чтение, результат которого я, поверьте, Михаил, с огромным сожалением вынужден привести ниже в надежде, что это поможет Вам в вашей дальнейшей работе.
   Главные огрехи здесь я вижу в нарушении логических связей, многочисленных нестыковках изложения, извините, почти в каждой строке, как будто рука писала, а мысль витала... и не было времени по окончании внимательно «вЫчитать» рассказ. Я мог бы, по ходу замечаний указывать и возможные исправления, но считаю это совершенно излишним, поскольку Вы это сделаете ничуть не хуже меня.
   Итак, начиная с первой строки.
   1. «Сгибаясь под тяжестью сумок» - сегодня нет необходимости в «продуктовых рейдах» 70-80-х годов, когда сумки набивались доотказа всем, что удалось «достать»;
   2. «...не спеша, брела...» - крайне неудачное сочетание – вот, если б можно было написать «торопливо брела» или «не спеша, бежала», тады, канешна...
   3. «Возле подъезда, на излюбленном месте посиделок окрестных бабулек...» - «ОКРЕСТНЫЕ бабульки» собираются у СВОИХ подъездов, а не у этого...;
   4. «...старушки сдвинулись, освобождая краешек скамейки», - кто видел скамеечки у подъездов многоквартирных многоблочных домов (см. ниже – Савельева из сорок пятой), согласится со мной, что на них никак не уместиться пяти бабулькам, вероятней всего, небалеринного склада;
   5. «чего в магазине ДАЮТ?» - вопрос явно 20-80-летней давности;
   6. «-Да вот, внукам фруктов… на обед кой-чего купила» - реально – 3-4 кг., ещё одно противоречие с п.1;
   7. «Отдышусь и пойду готовить – дети скоро с работы придут» - не верится, что бывалая хозяйка И.М. остаавляет приготовление обеда до «скорого прихода с работы» членов семьи, когда уже «накрывать» пора;
   8. «-Цветочков себе купила, от моих-то разве дождешься?» - Есть много других причин покупки цветов (нужных по сюжету), чем выставление «своих» в негативном свете (кстати, далеко не характерное для матерей);
   9. «-Никак кавалера завела,- поддакнула ехидная Петровна...» - кому, чему «поддакнула»?!
   10. «-Кавдый, кавдый, - прошамкала беззубая баба Маша» - стоило ли ради единственной реплики вводить эту «героиню»? Без неё, может, и места бы на скамейке для остальных хватило...
   11. «...я по весне видела, как он одуванчики в палисаднике рвал...» - значит, разовор ведётся не раньше лета – какой же сосед «новый», и как же за 2-3 месяца не знать всё о соседе и его семье??
   12. «Ведь, для женщины главное что? - Валентина Васильевна, назидательно покачала указательным пальцем. Ей никто не ответил, старушки с интересом глядели на раскачивающийся палец, в ожидании ответа...» - непонятные манипуляции с пальцем. Указательным пальцем «покачивают» в двух случаях – либо предупредительно-угр­ожающем,­ либо отрицающем. Здесь же достаточно было поднять палец, призывая к вниманию.
   13. «...вступилась за неведомую соседку Ирина Михайловна» - как выясняется чуть ниже, И.М. живёт с «новым» соседом на одной лестничной площадке, дверь в дверь, как мы уже знаем, несколько месяцев, и даже слепоглухонемой не мог бы назвать ближайшую соседку «неведомой».
   14, 15. «... мужчина подошел к двери, сунул под мышку вялый букетик тюльпанов и негромко напевая, стал набирать код». – а) не сложно ли бабулькам издали определить, что это тюльпаны, и что они вялые? и б) обычно кодовые устройства устанавливаются между первой и второй дверью подъездов, поэтому все дальнейшие действия героя скрыты от наружного наблюдения;
   16. «Видимо он и впрямь был навеселе» – может, и был, но это обстоятельство не имеет никакого значения для повествования, так для чего оно?
   17. «... она отодвинула мужчину и электронный замок, сыграв незатейливую мелодию, отпустил дверь» - выходит, что замок среагировал на движение мужчины.
   18. «... я, кажется, код забыл, - сказал мужчина...» - странно – после ежедневного пользования в течение уже длительного времени.
   19. Странно и то, что «мужчина» - герой рассказа, так и не обрёл ни имени, ни фамилии даже у ближайшей соседки – И.М.
   20. «Уже в лифте стало понятно, что сосед выпил изрядно,... и конечно не могло быть и речи о милой соседской беседе про таинственную получательницу цветов.» - как будто лифт – самое удобное место для подобного разговора;
   21. Далее и до конца в рассказе из недостоверных предпосылок рождаются неубедительные ходы.
   а) не верится, что зверёк, питающийся зеленью, признаёт её исключительно в свежем виде;
   б) не верится, что из-за несвежих цветов (корма для морской свинки) жена (сожительница) закатит истерику, станет бить «тяжёлым в стенку» и вышвырнет мужика за дверь.
   22. « Мужчина ЗАШЁЛ НА ПОРОГ... размахнулся дареным букетом... и со всей силы бросил его об пол...» Очевидно, в прихожую своей квартиры. Но тут «у Ирины Михайловны от хамского обращения с цветами на глаза навернулись слезы и склонившись к полу, она хотела было поднять букетик…» - куда она склонилась, стоя на лестничной площадке??
   
   Думаю, что Михаил не случайно выставил для рецензирования именно это своё слабое произведение, а потому что, сомневаясь сам в его достоинствах, хотел стороннего подтверждения – нормальному писателю неимоверно трудно бывает осудить своё дитя с примелькавшимися выражениями и незаметными для его взгляда огрехами. Чувствует, что ЧТО-ТО не то, а вот ускользает...
   Хуже, если автор лепит, не задумываясь «абы что», мол, сойдёт, скушают... Надеюсь – это не тот случай.
   Здесь же, в заключение, хочу отметить, что и жюри Конкурса оказалось не на высоте, либо подавшись на обаяние «обычного» Грязнова, либо положившись на его сомнительный рейтинг, либо же недостаточно ознакомившись с произведениями других участников в данной номинации. Поскольку этот рассказ, равно как и другие, представленные М. Грязовым в ВКР-2/2, никак не могли претендовать на победу. В случае, если и другие участники продемонстрировали такой же или худший уровень, то лучше (честнее) вообще не присуждать первых мест.
   С уважением и уверенностью в трезвом восприятии критики всеми заинтересованными лицами, Э.К.

Дата публикации:19.04.2005 21:43