Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Литературный конкурс «АРМЯНСКИЕ МОТИВЫ»

Автор: Владимир МоржНоминация: Поэзия

Тётушка Арус (очень вольный перевод с армянского)

      Здравствуй, тётушка Арус,
   в доме тихо, одиноко,
   взгляд застыл, устал и пуст,
   карий камень с поволокой.
   Зайчик солнечный блеснёт
   на посуде перемытой,
   стопкой чистое бельё,
   полотенцем хлеб прикрытый.
   За столом сидишь одна,
   и в коробку из-под соды
   пальцы тряско, дополна
   разбирают рис, как годы…
   
   Муж на небе, рядом с Богом,
   замолила его грех,
   пьяным был – был не жестоким,
   трезвым – добрый, детский смех.
   По привычке он бранил
   в час, когда душа больна.
   Понял кто и кто простил? –
   Бог и добрая жена.
   
   Мастер был твой муж Арташ,
   руки были золотые,
   не годился вам шалаш,
   он построил крепкий дом.
   Дочь и сын, и сын, и дочь,
   радость, счастье, дни святые,
   горести, невзгоды – прочь,
   и любовью полон дом…
   
   Умер для могильных плит,
   был тебе, семье опорой,
   дом не рухнул, дом стоит, -
   жизнь обрушилась так скоро.
   Пусто, мрачно, ты одна,
   одиночество, как кара,
   ждёшь детишек дотемна,
   помнить им зачем о старой?
   
   Здравствуй, тётушка Арус,
   в доме тихо, одиноко…
   Камень…
   
   апрель 2005
   
   * Песня Harout & Rouben "Tikin Arus"
   Пытался придерживаться ритмики песни.

Дата публикации:15.03.2007 13:29